From ba94eae76e7611d1bbc64df81d58f25fc810dfad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andy Date: Tue, 31 Oct 2023 14:45:44 +0700 Subject: [PATCH] Russian translation update --- resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po | 23779 +++++------------- 1 file changed, 5870 insertions(+), 17909 deletions(-) diff --git a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po index 858e0d97ba..68378b3131 100644 --- a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po +++ b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po @@ -5,788 +5,568 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.6.1-rc1\n" +"Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.7.0-alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-10 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-24 14:19+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 00:32+0700\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:37 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:906 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59 msgid "Perimeter" msgstr "Внутренние периметры" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:39 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:61 msgid "External perimeter" msgstr "Внешний периметр" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:40 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63 msgid "Overhang perimeter" msgstr "Нависающие периметры" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65 msgid "Internal infill" msgstr "Внутреннее заполнение" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 msgid "Solid infill" msgstr "Сплошное заполнение" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 msgid "Top solid infill" msgstr "Верхний сплошной слой" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1472 msgid "Ironing" msgstr "Разглаживание" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73 msgid "Bridge infill" msgstr "Заполнение мостов" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 msgid "Gap fill" msgstr "Заполнение пробелов" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77 msgid "Skirt/Brim" msgstr "Юбка/Кайма" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 msgid "Support material interface" msgstr "Связующий слой поддержки" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612 msgid "Wipe tower" msgstr "Черновая башня" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" -#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529 +#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1494 msgid "Skirt" msgstr "Юбка" -#: src/libslic3r/Flow.cpp:68 +#: src/libslic3r/Flow.cpp:58 #, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Не удаётся рассчитать ширину экструзии для %1%: переменная \"%2%\" " -"недоступна." +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Не удаётся рассчитать ширину экструзии для %1%: переменная \"%2%\" недоступна." -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939 +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1881 #, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Выбранный 3mf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии " -"%1%." +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Выбранный 3mf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии %1%." -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками, созданными с " -"использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1892 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками, созданными с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом, созданным с " -"использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1896 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом, созданным с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Выбранный 3MF файл содержит модель с мультиматериальной покраской созданной " -"с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1900 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Выбранный 3MF файл содержит модель с мультиматериальной покраской созданной с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005 +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:996 #, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Выбранный amf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии " -"%1%." +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Выбранный amf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии %1%." -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291 +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:286 #, boost-format msgid "" "Post-processing script %1% failed.\n" "\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" msgstr "" "Не удалось выполнить скрипт постобработки %1%.\n" "\n" -"Ожидалось, что скрипт постобработки сразу же изменит файл G-кода %2%, но " -"файл G-кода был удалён и, вероятно, сохранён под новым именем.\n" -"Пожалуйста, откорректируйте скрипт постобработки, чтобы изменить G-код на " -"месте, и обратитесь к руководству, чтобы узнать как при желании " -"переименовать файл G-кода после постобработки.\n" +"Ожидалось, что скрипт постобработки сразу же изменит файл G-кода %2%, но файл G-кода был удалён и, вероятно, сохранён под новым именем.\n" +"Пожалуйста, откорректируйте скрипт постобработки, чтобы изменить G-код на месте, и обратитесь к руководству, чтобы узнать как при желании переименовать файл G-кода после постобработки.\n" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:343 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:604 msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." msgstr "На первом слое модели имеется слой без экструзии." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:605 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:736 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:177 msgid "Object name" msgstr "Имя модели" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:374 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:635 #, boost-format msgid "Empty layer between %1% and %2%." msgstr "Пустой слой между %1% и %2%." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:377 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:638 msgid "(Some lines not shown)" msgstr "(Некоторые строки не показаны)" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:379 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:640 #, boost-format msgid "Object name: %1%" msgstr "Имя модели: %1%" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:380 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Убедитесь, что объект пригоден для печати. Обычно это происходит из-за " -"ничтожно малой экструзии или из-за повреждённой модели. Попробуйте " -"отремонтировать модель или изменить её ориентацию на столе." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:641 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Убедитесь, что объект пригоден для печати. Обычно это происходит из-за ничтожно малой экструзии или из-за повреждённой модели. Попробуйте отремонтировать модель или изменить её ориентацию на столе." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594 msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2340 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2840 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607 msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2851 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2617 msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-код выполняемый перед сменой слоя" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627 msgid "After layer change G-code" msgstr "G-код выполняемый после смены слоя" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2873 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 msgid "Tool change G-code" msgstr "G-код выполняемый при смене инструмента" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2884 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:777 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2647 msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" msgstr "G-код выполняемый между моделями (для последовательной печати)" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:778 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657 msgid "Color Change G-code" msgstr "G-код смены цвета" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2666 msgid "Pause Print G-code" msgstr "G-код паузы печати" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:780 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2675 msgid "Template Custom G-code" msgstr "Пользовательский шаблон G-кода" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:522 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:783 msgid "Filament Start G-code" msgstr "Стартовый G-код прутка" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:529 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:790 msgid "Filament End G-code" msgstr "Завершающий G-код прутка" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5022 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729 msgid "Custom G-code" msgstr "Пользовательский G-код" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:831 msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "" -"В пользовательском G-коде были обнаружены зарезервированные ключевые слова:" +msgstr "В пользовательском G-коде были обнаружены зарезервированные ключевые слова:" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:572 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Это может вызвать проблемы с визуализацией g-кода и оценкой времени печати." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:833 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Это может вызвать проблемы с визуализацией G-кода и оценкой времени печати." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1108 src/libslic3r/GCode.cpp:1119 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1229 src/libslic3r/GCode.cpp:1240 msgid "No extrusions were generated for objects." msgstr "Экструзия для моделей не была сгенерирована." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1327 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки " -"экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1436 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:87 msgid "undefined error" msgstr "неопределённая ошибка" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:89 msgid "too many files" msgstr "слишком много файлов" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 msgid "file too large" msgstr "файл слишком большой" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 msgid "unsupported method" msgstr "неподдерживаемый метод" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 msgid "unsupported encryption" msgstr "неподдерживаемое шифрование" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 msgid "unsupported feature" msgstr "неподдерживаемая функция" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 msgid "failed finding central directory" msgstr "не удалось найти центральный каталог" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 msgid "not a ZIP archive" msgstr "это не ZIP архив" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 msgid "invalid header or archive is corrupted" msgstr "неверный заголовок или архив поврежден" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 msgid "unsupported multidisk archive" msgstr "неподдерживаемый многотомный архив" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 msgid "decompression failed or archive is corrupted" msgstr "сбой распаковки или повреждённый архив" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 msgid "compression failed" msgstr "сбой сжатия" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 msgid "unexpected decompressed size" msgstr "непредвиденный распакованный размер" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 msgid "CRC-32 check failed" msgstr "Ошибка проверки CRC-32" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 msgid "unsupported central directory size" msgstr "неподдерживаемый размер заголовка файла центрального каталога" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 msgid "allocation failed" msgstr "ошибка распределения" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 msgid "file open failed" msgstr "ошибка открытия файла" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 msgid "file create failed" msgstr "ошибка создания файла" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 msgid "file write failed" msgstr "ошибка записи файла" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 msgid "file read failed" msgstr "ошибка чтения файла" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 msgid "file close failed" msgstr "ошибка закрытия файла" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 msgid "file seek failed" msgstr "файл не найден" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 msgid "file stat failed" msgstr "ошибка файла статистики" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 msgid "invalid parameter" msgstr "неверный параметр" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 msgid "invalid filename" msgstr "неверное имя" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 msgid "buffer too small" msgstr "буфер слишком мал" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 msgid "file not found" msgstr "файл не найден" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 msgid "archive is too large" msgstr "архив слишком большой" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 msgid "validation failed" msgstr "ошибка проверки" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 msgid "write calledback failed" msgstr "ошибка записи обратного вызова" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1524 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1488 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 msgid "print" msgstr "печать" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1525 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1489 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:837 msgid "filament" msgstr "пруток" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1526 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1490 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 msgid "SLA print" msgstr "Профиль SLA печати" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1527 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1491 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:837 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:333 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:857 msgid "SLA material" msgstr "Профиль SLA материала" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1528 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1492 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 msgid "printer" msgstr "принтер" -#: src/libslic3r/Print.cpp:522 +#: src/libslic3r/Print.cpp:490 msgid "All objects are outside of the print volume." msgstr "Все модели находятся за пределами области печати." -#: src/libslic3r/Print.cpp:525 +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати." -#: src/libslic3r/Print.cpp:529 +#: src/libslic3r/Print.cpp:497 msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" -"Некоторые модели находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при печати " -"столкнётся с ними." +msgstr "Некоторые модели находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при печати столкнётся с ними." -#: src/libslic3r/Print.cpp:531 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Некоторые модели слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними." +#: src/libslic3r/Print.cpp:499 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Некоторые модели слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними." -#: src/libslic3r/Print.cpp:537 -msgid "" -"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " -"cannot be both enabled together." -msgstr "" -"Параметр «Избегать пересечения периметров» и «Избегать пересечения на " -"изогнутых нависаниях» не могут быть включены одновременно." +#: src/libslic3r/Print.cpp:505 +msgid "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option cannot be both enabled together." +msgstr "Параметр «Избегать пересечения периметров» и «Избегать пересечения на изогнутых нависаниях» не могут быть включены одновременно." -#: src/libslic3r/Print.cpp:546 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"Режим «Спиральная ваза» может использоваться для печати только одной модели. " -"Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с " -"помощью \"complete_objects\"." +#: src/libslic3r/Print.cpp:514 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "Режим «Спиральная ваза» может использоваться для печати только одной модели. Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с помощью \"complete_objects\"." -#: src/libslic3r/Print.cpp:550 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." msgstr "В режиме «Спиральная ваза» можно печатать только одним материалом." -#: src/libslic3r/Print.cpp:554 -msgid "" -"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " -"used. Change the value of machine_limits_usage." -msgstr "" -"Ограничения принтера не могут быть переданы в G-код когда используется тип " -"прошивки Klipper. Измените значение параметра machine_limits_usage." +#: src/libslic3r/Print.cpp:522 +msgid "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is used. Change the value of machine_limits_usage." +msgstr "Ограничения принтера не могут быть переданы в G-код когда используется тип прошивки Klipper. Измените значение параметра machine_limits_usage." -#: src/libslic3r/Print.cpp:581 +#: src/libslic3r/Print.cpp:549 #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую." -#: src/libslic3r/Print.cpp:582 +#: src/libslic3r/Print.cpp:550 #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " -"превышает максимальную высоту области построения." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой превышает максимальную высоту области построения." -#: src/libslic3r/Print.cpp:583 -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " -"повторить попытку." +#: src/libslic3r/Print.cpp:551 +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и повторить попытку." -#: src/libslic3r/Print.cpp:599 +#: src/libslic3r/Print.cpp:567 msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." +msgstr "Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:580 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Режим черновой башни применим только в том случае, если все экструдеры имеют одинаковый диаметр сопла и используется пруток одного диаметра." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:587 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:589 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:591 +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни поддерживается только когда параметр 'single_extruder_multi_material' отключён." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E (use_volumetric_e=0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:595 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "В настоящее время режим черновой башни не поддерживает последовательную печать для мультиматериальных принтеров." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:605 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они имеют одинаковую высоту слоя." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:607 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они имеют одинаковое число слоёв подложки." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:610 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они печатаются с одинаковым support_material_contact_distance (расстояние от поддержки до модели по вертикали)." #: src/libslic3r/Print.cpp:612 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"Режим черновой башни применим только в том случае, если все экструдеры имеют " -"одинаковый диаметр сопла и используется пруток одного диаметра." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:619 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " -"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:621 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " -"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:623 -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни поддерживается только " -"когда параметр 'single_extruder_multi_material' отключён." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:625 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E " -"(use_volumetric_e=0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:627 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни не поддерживает последовательную " -"печать для мультиматериальных принтеров." +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они нарезаны одинаково." #: src/libslic3r/Print.cpp:637 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они имеют одинаковую высоту слоя." +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "Режим черновой башни применим только в том случае, если все модели имеют одну и туже переменную высоту слоя." -#: src/libslic3r/Print.cpp:639 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они имеют одинаковое число слоёв подложки." +#: src/libslic3r/Print.cpp:661 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера отсутствует." -#: src/libslic3r/Print.cpp:642 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они печатаются с одинаковым support_material_contact_distance " -"(расстояние от поддержки до модели по вертикали)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:644 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они нарезаны одинаково." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:669 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"Режим черновой башни применим только в том случае, если все модели имеют " -"одну и туже переменную высоту слоя." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:693 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера " -"отсутствует." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:706 +#: src/libslic3r/Print.cpp:674 #, boost-format msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм" +msgstr "Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм" -#: src/libslic3r/Print.cpp:709 +#: src/libslic3r/Print.cpp:677 #, boost-format msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм" +msgstr "Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм" -#: src/libslic3r/Print.cpp:720 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если " -"поддержка должна быть напечатана текущим экструдером " -"(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == " -"0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр." +#: src/libslic3r/Print.cpp:688 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если поддержка должна быть напечатана текущим экструдером (support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == 0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр." -#: src/libslic3r/Print.cpp:728 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, слои " -"поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели." +#: src/libslic3r/Print.cpp:696 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, слои поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели." -#: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживает нерастворимую поддержку " -"только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска " -"смены инструмента. (Значения «Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки» " -"и «Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки» должны быть " -"установлены в 0)." +#: src/libslic3r/Print.cpp:700 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживает нерастворимую поддержку только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены инструмента. (Значения «Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки» и «Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки» должны быть установлены в 0)." -#: src/libslic3r/Print.cpp:741 -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:743 -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:745 -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:779 +#: src/libslic3r/Print.cpp:736 msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла" -#: src/libslic3r/Print.cpp:784 +#: src/libslic3r/Print.cpp:741 msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" -#: src/libslic3r/Print.cpp:805 -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " -"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " -"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в layer_gcode." +#: src/libslic3r/Print.cpp:762 +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в layer_gcode." -#: src/libslic3r/Print.cpp:807 -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"В before_layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с " -"абсолютной адресацией экструдера." +#: src/libslic3r/Print.cpp:764 +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "В before_layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." -#: src/libslic3r/Print.cpp:809 -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"В layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с " -"абсолютной адресацией экструдера." +#: src/libslic3r/Print.cpp:766 +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "В layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." -#: src/libslic3r/Print.cpp:989 +#: src/libslic3r/Print.cpp:944 msgid "Generating skirt and brim" msgstr "Генерация юбки и каймы" -#: src/libslic3r/Print.cpp:1050 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1004 msgid "Exporting G-code" msgstr "Экспорт в G-код" -#: src/libslic3r/Print.cpp:1054 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1008 msgid "Generating G-code" msgstr "Генерация G-кода" -#: src/libslic3r/Print.cpp:1280 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 msgid "Alert if supports needed" msgstr "Предупреждать, если необходимы поддержки" #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly -#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1238 msgid "Long bridging extrusions" msgstr "Экструдирование длинных мостов" #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1240 msgid "Floating bridge anchors" msgstr "Привязки плавучего моста" #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1244 msgid "Collapsing overhang" msgstr "Падающее нависание" #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1295 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1247 msgid "Loose extrusions" msgstr "Экструдирование в воздух" #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1299 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1251 msgid "Low bed adhesion" msgstr "Слабая адгезия к стоку" #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1301 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1253 msgid "Floating object part" msgstr "Часть модели в воздухе" #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing -#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1255 msgid "Thin fragile part" msgstr "Тонкий хрупкий участок" #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. separator than comma and some use blank space in front of the separator. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1312 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1264 #, boost-format msgid "%1%, %2%" msgstr "%1%, %2%" -#: src/libslic3r/Print.cpp:1411 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1363 msgid "Consider enabling supports." msgstr "Рекомендуется включить поддержку." -#: src/libslic3r/Print.cpp:1413 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1365 msgid "Also consider enabling brim." msgstr "Также рекомендуется включить кайму." #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. -#: src/libslic3r/Print.cpp:1417 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1369 #, boost-format msgid "" "Detected print stability issues:\n" @@ -795,2386 +575,1505 @@ msgstr "" "Обнаружены проблемы стабильности печати:\n" "%1%" -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:80 msgid "Failed processing of the output_filename_format template." msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 msgid "Printer technology" msgstr "Технология принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 msgid "Bed shape" msgstr "Форма и размеры стола" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262 msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 msgid "Bed custom model" msgstr "Пользовательская модель стола" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация расширения первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1625 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2096 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5237 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Первый слой будет уменьшен в плоскости XY на заданное значение, чтобы " -"компенсировать эффект сплющивания первого слоя, известное как «слоновья " -"нога»." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Первый слой будет уменьшен в плоскости XY на заданное значение, чтобы компенсировать эффект сплющивания первого слоя, известное как «слоновья нога»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4145 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947 -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4209 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:337 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1915 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3522 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3528 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:553 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:573 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2385 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1222 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1988 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:472 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:598 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:599 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:150 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:118 msgid "mm" msgstr "мм" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 msgid "G-code thumbnails" msgstr "Эскизы G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, " -"in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n" -"Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327 -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " -"размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgstr "Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:51 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1406 msgid "Layer height" msgstr "Высота слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Слои и периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, " -"но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать " -"диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого " -"диаметра)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого диаметра)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1878 msgid "Max print height" msgstr "Максимальная высота печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдер во время " -"печати." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдер во время печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314 msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP или URL" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. В этом поле нужно " -"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к " -"узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " -"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " -"формате: https://username:password@your-octopi-address" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. В этом поле нужно указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: https://username:password@your-octopi-address" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ / Пароль" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4125 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3998 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:858 msgid "Printer" msgstr "Профиль принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 msgid "Name of the printer" msgstr "Название принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:407 msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл HTTPS CA сертификата" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Пользовательский файл сертификата CA может быть указан для соединения по " -"HTTPS к OctoPrint в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " -"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Пользовательский файл сертификата CA может быть указан для соединения по HTTPS к OctoPrint в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#. TRN Password of WiFi network. -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:365 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " -"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " -"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 msgid "Printer preset names" msgstr "Имена профиля принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374 msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 msgid "Authorization Type" msgstr "Тип авторизации" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 msgid "API key" msgstr "API-ключ" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:383 msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP digest-авторизация" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 msgid "Arc fitting" -msgstr "" +msgstr "Поддержка движения по дуге окружности" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 -msgid "" -"Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution " -"will be used as the fitting tolerance." -msgstr "" +msgid "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution will be used as the fitting tolerance." +msgstr "Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге окружности G2 и G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)" msgstr "Избегать пересечений на изогнутых нависаниях (эксперим.)" #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may " -"be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may " -"cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and " -"the G-code generation." -msgstr "" -"Перемещения планируются таким образом, чтобы экструдер избегал участков, где " -"нить может завернуться. В основном это происходит на крутых изогнутых " -"нависаниях, что может привести к столкновению напечатанного с соплом. Эта " -"функция замедляет как печать, так и генерацию G-кода." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +msgid "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Перемещения планируются таким образом, чтобы экструдер избегал участков, где нить может завернуться. В основном это происходит на крутых изогнутых нависаниях, что может привести к столкновению напечатанного с соплом. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412 msgid "Avoid crossing perimeters" msgstr "Избегать пересечения периметров" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, " -"чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно " -"использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание " -"расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию " -"G-кода." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " -"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " -"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " -"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " -"прямого пути перемещения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути перемещения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 msgid "mm or % (zero to disable)" msgstr "мм или % (0 - отключено)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018 msgid "Other layers" msgstr "Последующие слои" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Температура подогреваемого стола для слоёв после первого. Установите 0, " -"чтобы отключить команды управления температурой стола на выходе." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Температура подогреваемого стола для слоёв после первого. Установите 0, чтобы отключить команды управления температурой стола на выходе." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2007 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 msgid "Bed temperature" msgstr "Температура стола" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." msgstr "" -"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно " -"перед перемещения оси Z. Обратите внимание, что вы можете использовать " -"шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, в том числе " -"[layer_num] и [layer_z]." +"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед перемещением оси Z. \n" +"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, в том числе [layer_num] и [layer_z]." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 msgid "Between objects G-code" msgstr "G-код между моделями" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." msgstr "" -"Этот код вставляется между моделями при включении последовательной печати. " -"По умолчанию экструдер и температура стола сбрасываются с помощью команды " -"без ожидания; однако, если в этом пользовательском коде обнаруживаются " -"команды M104, M109, M140 или M190, то PrusaSlicer не добавит команды " -"температуры. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные " -"переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить " -"команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно." +"Этот код вставляется между моделями при включении последовательной печати. По умолчанию экструдер и температура стола сбрасываются с помощью команды без ожидания; однако, если в этом пользовательском коде обнаруживаются команды M104, M109, M140 или M190, то PrusaSlicer не добавит команды температуры. \n" +"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно." #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." msgstr "Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:466 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Нижних сплошных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"При необходимости количество нижних сплошных слоёв увеличивается выше " -"значения bottom_solid_layers («Сплошных слоёв снизу») для удовлетворения " -"минимальной толщины оболочки снизу." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "При необходимости количество нижних сплошных слоёв увеличивается выше значения bottom_solid_layers («Сплошных слоёв снизу») для удовлетворения минимальной толщины оболочки снизу." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 msgid "Minimum bottom shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 msgid "Bridge" msgstr "Мосты" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для печати мостов. Установить " -"0, чтобы отключить управление ускорением для мостов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати мостов. Установить 0, чтобы отключить управление ускорением для мостов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064 msgid "mm/s²" msgstr "мм/с²" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 msgid "Bridging angle" msgstr "Угол (направление) печати мостов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:473 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1464 msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, " -"угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный " -"угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:492 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2922 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:272 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2583 msgid "°" msgstr "°" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 msgid "Bridges fan speed" msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати мостов и нависающих частей модели." +msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати мостов и нависающих частей модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007 msgid "%" msgstr "%" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:510 msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент подачи пластика при печати мостов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение " -"мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не " -"менее, при печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить " -"провисание пластика при печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый " -"пруток рвётся, параметр нужно увеличить (например, до 1.1). Перед " -"редактированием этого параметра не забывайте, что регулировать качество " -"натяжки мостов можно и при помощи обдува модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не менее, при печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание пластика при печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый пруток рвётся, параметр нужно увеличить (например, до 1.1). Перед редактированием этого параметра не забывайте, что регулировать качество натяжки мостов можно и при помощи обдува модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 msgid "Bridges" msgstr "Мосты" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 msgid "Speed for printing bridges." msgstr "Скорость печати мостов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 msgid "mm/s" msgstr "мм/с" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 msgid "Enable dynamic overhang speeds" msgstr "Вкл. динамическое управление скоростью на нависаниях" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs." -msgstr "" -"Этот параметр включает динамическое управление скоростью печати на " -"нависающих частях модели." +msgstr "Этот параметр включает динамическое управление скоростью печати на нависающих частях модели." #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 -msgid "" -"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with " -"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% " -"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang " -"sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as " -"percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed." -msgstr "" -"Размер свеса выражается в процентах перекрытия экструзии с предыдущим слоем: " -"100% - это полное перекрытие (без свеса), а 0% - полный свес (плавающая " -"экструзия, мост). Скорость для промежуточных значений рассчитываются с " -"помощью линейной интерполяции. Если задано в процентах, скорость вычисляется " -"относительно скорости внешнего периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed." +msgstr "Размер свеса выражается в процентах перекрытия экструзии с предыдущим слоем: 100% - это полное перекрытие (без свеса), а 0% - полный свес (плавающая экструзия, мост). Скорость для промежуточных значений рассчитываются с помощью линейной интерполяции. Если задано в процентах, скорость вычисляется относительно скорости внешнего периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 msgid "speed for 0% overlap (bridge)" msgstr "скорость для 0%-го перекрытия (мост)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3172 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088 msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 msgid "speed for 25% overlap" msgstr "скорость для 25%-го перекрытия" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 msgid "speed for 50% overlap" msgstr "скорость для 50%-го перекрытия" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 msgid "speed for 75% overlap" msgstr "скорость для 75%-го перекрытия" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 msgid "Enable dynamic fan speeds" msgstr "Вкл. динамическое управление скоростью вентилятора" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs." -msgstr "" -"Этот параметр включает динамическое управление скоростью вентилятора на " -"нависающих частях модели." +msgstr "Этот параметр включает динамическое управление скоростью вентилятора на нависающих частях модели." #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with " -"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% " -"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for " -"overhang sizes in between are calculated via linear interpolation." -msgstr "" -"Размер свеса выражается в процентах перекрытия экструзии с предыдущим слоем: " -"100% - это полное перекрытие (без свеса), а 0% - полный свес (плавающая " -"экструзия, мост). Скорость вентилятора для промежуточных значений " -"рассчитываются с помощью линейной интерполяции." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 +msgid "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for overhang sizes in between are calculated via linear interpolation." +msgstr "Размер свеса выражается в процентах перекрытия экструзии с предыдущим слоем: 100% - это полное перекрытие (без свеса), а 0% - полный свес (плавающая экструзия, мост). Скорость вентилятора для промежуточных значений рассчитываются с помощью линейной интерполяции." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492 msgid "Skirt and brim" msgstr "Юбка и кайма" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"Горизонтальная ширина каймы, которая будет напечатана вокруг каждой модели " -"на первом слое. При использовании подложки, кайма не создаётся (используйте " -"raft_first_layer_expansion)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "Горизонтальная ширина каймы, которая будет напечатана вокруг каждой модели на первом слое. При использовании подложки, кайма не создаётся (используйте raft_first_layer_expansion)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." msgstr "Выбор места печати каймы вокруг каждой модели на первом слое." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 msgid "No brim" msgstr "Без каймы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 msgid "Outer brim only" msgstr "Кайма только снаружи" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 msgid "Inner brim only" msgstr "Кайма только внутри" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 msgid "Outer and inner brim" msgstr "Кайма снаружи и внутри" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 msgid "Brim separation gap" msgstr "Смещение каймы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Смещение каймы от печатаемой модели. Смещение применяется после компенсации " -"слоновьей ноги." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Смещение каймы от печатаемой модели. Смещение применяется после компенсации слоновьей ноги." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 msgid "Colorprint height" msgstr "Высота смены цвета" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 msgid "Heights at which a filament change is to occur." msgstr "Высота, на которой должна происходить смена прутка." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:69 msgid "Compatible printers" msgstr "Совместимые принтеры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 msgid "Compatible printers condition" msgstr "Условия совместимости с принтером" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " -"принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается " -"совместимым с активным профилем принтера." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем принтера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:75 msgid "Compatible print profiles" msgstr "Совместимые профили печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687 msgid "Compatible print profiles condition" msgstr "Условия совместимости профилей печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " -"печати. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается " -"совместимым с активным профилем принтера." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля печати. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем принтера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 msgid "Complete individual objects" msgstr "Печатать модели по очереди" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Когда на печатающем столе размещено несколько моделей, эта функция позволяет " -"печатать их по очереди - сначала будет напечатана одна модель, потом вторая. " -"Этот режим может быть использован только в том случае, когда все модели " -"разнесены таким образом, что вся печатающая головка может перемещаться между " -"ними." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Когда на печатающем столе размещено несколько моделей, эта функция позволяет печатать их по очереди - сначала будет напечатана одна модель, потом вторая. Этот режим может быть использован только в том случае, когда все модели разнесены таким образом, что вся печатающая головка может перемещаться между ними." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 msgid "Enable auto cooling" msgstr "Автоматическое управление охлаждением" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения, и сама регулирует " -"скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения, и сама регулирует скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720 msgid "Cooling tube position" msgstr "Позиция охлаждающей трубки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721 msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." +msgstr "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 msgid "Cooling tube length" msgstr "Длина охлаждающей трубки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " -"движениях." +msgstr "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:870 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5206 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:145 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:226 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Это ускорение, на которое переключится принтер после использования " -"определённых настроек ускорения, например установленных для печати периметра/" -"заполнения. Установите 0, чтобы предотвратить сброс ускорения вообще." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Это ускорение, на которое переключится принтер после использования определённых настроек ускорения, например установленных для печати периметра/заполнения. Установите 0, чтобы предотвратить сброс ускорения вообще." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746 msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль прутка по умолчанию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При " -"выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 msgid "Default print profile" msgstr "Профиль печати по умолчанию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При " -"выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 msgid "Disable fan for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при " -"печати первых слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при печати первых слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 msgid "layers" msgstr "слой(-я)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 msgid "Distance between copies" msgstr "Расстояние между копиями" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." msgstr "Расстояние, между моделям при авторасстановке их на столе." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла. " -"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех " -"параметров PrusaSlicer." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла перед " -"конечным G-кодом принтера (и перед каждым переключением инструмента с " -"текущим прутком в случае мультиматериальных принтеров). Обратите внимание, " -"что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров " -"PrusaSlicer. Если у вас несколько экструдеров, G-код обрабатывается в " -"соответствии с порядковым номером экструдера." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла перед конечным G-кодом принтера (и перед каждым переключением инструмента с текущим прутком в случае мультиматериальных принтеров). Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer. Если у вас несколько экструдеров, G-код обрабатывается в соответствии с порядковым номером экструдера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 msgid "Top fill pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Тип сетки, которой закрывается верхняя поверхность. Это влияет только на " -"внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Тип сетки, которой закрывается верхняя поверхность. Это влияет только на внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 msgid "Rectilinear" msgstr "Прямолинейный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 msgid "Monotonic" msgstr "Монотонный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 msgid "Monotonic Lines" msgstr "Монотонные линии" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 msgid "Aligned Rectilinear" msgstr "Выровн. прямолинейн." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 msgid "Hilbert Curve" msgstr "Кривая Гильберта" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 msgid "Archimedean Chords" msgstr "Хорды Архимеда" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 msgid "Octagram Spiral" msgstr "Спиральная октаграмма" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 msgid "Bottom fill pattern" msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Тип сетки, которой закрывается нижняя поверхность. Это влияет только на " -"нижний внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Тип сетки, которой закрывается нижняя поверхность. Это влияет только на нижний внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 msgid "External perimeters" msgstr "Внешние периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 msgid "Extrusion Width" msgstr "Ширина экструзии" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"внешних периметров. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии " -"по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться " -"1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется " -"относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для внешних периметров. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2837 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 msgid "mm or %" msgstr "мм или %" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если " -"задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати " -"внутренних периметров. Установите 0 для автонастройки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внутренних периметров. Установите 0 для автонастройки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 msgid "External perimeters first" msgstr "Внешние периметры печатать первыми" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом " -"внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот " -"параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом " -"средний, потом внутренний слой." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом средний, потом внутренний слой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "Дополнительные периметры при необходимости" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Добавляет дополнительные периметры, когда это необходимо, чтобы избежать " -"пробелов в наклонных стенках. Slic3r продолжит добавлять периметры, пока в " -"следующем слое не будет поддерживаться более 70% периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Добавляет дополнительные периметры, когда это необходимо, чтобы избежать пробелов в наклонных стенках. Slic3r продолжит добавлять периметры, пока в следующем слое не будет поддерживаться более 70% периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях (экспериментально)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 -msgid "" -"Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with " -"extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang " -"area when possible." -msgstr "" -"Эта функция определяет области с нависаниями, где не могут быть закреплены " -"мосты, и заполняет их дополнительными дорожками по периметру. По возможности " -"эти дорожки привязываются к близлежащей области без нависания." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang area when possible." +msgstr "Эта функция определяет области с нависаниями, где не могут быть закреплены мосты, и заполняет их дополнительными дорожками по периметру. По возможности эти дорожки привязываются к близлежащей области без нависания." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3837 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3886 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3755 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:349 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:510 msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2654 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 msgid "Extruders" msgstr "Экструдеры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры " -"экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, " -"но не экструдеры поддержки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, но не экструдеры поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2942 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4817 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:323 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:582 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1064 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3013 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4886 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1012 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов на " -"которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра " -"вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой " -"экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться с моделью." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов на которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться с моделью." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:906 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен " -"не по центру - взять наибольшее безопасное значение. Этот параметр " -"используется для предотвращения столкновения экструдера с моделью и " -"графического отображения на столе." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен не по центру - взять наибольшее безопасное значение. Этот параметр используется для предотвращения столкновения экструдера с моделью и графического отображения на столе." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Этот параметр используется только в интерфейсе PrusaSlicer в качестве " -"визуальной помощи." +msgstr "Этот параметр используется только в интерфейсе PrusaSlicer в качестве визуальной помощи." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Актуально только для принтеров с несколькими экструдерами. Если прошивка " -"вашего принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение экструдера, " -"следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать смещение каждого " -"экструдера относительно первого. Вводятся положительные координаты (они " -"будут вычтены из XY координат)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Актуально только для принтеров с несколькими экструдерами. Если прошивка вашего принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение экструдера, следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать смещение каждого экструдера относительно первого. Вводятся положительные координаты (они будут вычтены из XY координат)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 msgid "Extrusion axis" msgstr "Экструзионные оси" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером " -"вашего принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером вашего принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 msgid "Extrusion multiplier" msgstr "Экструзионный множитель" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным " -"значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может " -"понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и " -"правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до " -"1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр " -"прутка и шаги экструдера в вашей прошивке." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до 1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр прутка и шаги экструдера в вашей прошивке." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 msgid "Default extrusion width" msgstr "Ширина экструзии по умолчанию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии " -"заполнения. Если оставить 0, то ширина экструзии будет рассчитывается на " -"основе диаметра сопла (см. подсказки о ширине экструзии периметра, ширине " -"экструзии заполнения и т. д.). Если задано в процентах, параметр вычисляется " -"относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии заполнения. Если оставить 0, то ширина экструзии будет рассчитывается на основе диаметра сопла (см. подсказки о ширине экструзии периметра, ширине экструзии заполнения и т. д.). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Если эта опция включена, вентилятор никогда не будет отключаться и будет " -"работать хотя бы на минимальной скорости. Полезно для PLA, вредно для ABS." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Если эта опция включена, вентилятор никогда не будет отключаться и будет работать хотя бы на минимальной скорости. Полезно для PLA, вредно для ABS." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 msgid "Enable fan if layer print time is below" msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, будет " -"включён вентилятор, и его скорость будет рассчитываться путём интерполяции " -"минимальных и максимальных скоростей." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, будет включён вентилятор, и его скорость будет рассчитываться путём интерполяции минимальных и максимальных скоростей." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 msgid "approximate seconds" msgstr "приблизительно секунд" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 msgid "Filament notes" msgstr "Примечание о прутке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания относительно прутка." +msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания относительно прутка." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899 msgid "Max volumetric speed" msgstr "Максимальная объёмная скорость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Максимальная объёмная скорость подачи (объёмный расход), разрешённая для " -"этого прутка. Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до " -"минимальной для этого принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать " -"ограничения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Максимальная объёмная скорость подачи (объёмный расход), разрешённая для этого прутка. Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до минимальной для этого принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать ограничения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005 msgid "Loading speed" msgstr "Скорость загрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." msgstr "Скорость загрузки прутка при печати черновой башни." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 msgid "Loading speed at the start" msgstr "Начальная скорость загрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014 msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки прутка." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " -"выгрузки сразу после рэмминга)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038 msgid "Delay after unloading" msgstr "Задержка после выгрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить " -"сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, " -"чтобы вернуться к своим первоначальным размерам." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться к своим первоначальным размерам." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 msgid "s" msgstr "с" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. " -"Укажите желаемое количество таких движений." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. Укажите желаемое количество таких движений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1058 msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1065 msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " -"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " -"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " -"модель PrusaSlicer всегда будет выдавливать это количество материала на " -"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " -"модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель PrusaSlicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 msgid "mm³" msgstr "мм³" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки прутка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " -"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " -"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " -"выполнения G-кода." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметры рэмминга" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " -"параметры." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные параметры." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки прутка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " -"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " -"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " -"выполнения G-кода." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Включить рэмминг для мультиинструментальных устройств" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. " -"когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный " -"экструдер»). При включении этой опции, небольшое количество материала быстро " -"выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. " -"Эта опция используется только в том случае, если включена черновая башня." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный экструдер»). При включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция используется только в том случае, если включена черновая башня." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга мультиинструмента" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 msgid "The volume to be rammed before the toolchange." msgstr "Объём рэмминга перед сменой инструмента." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 msgid "Multitool ramming flow" msgstr "Поток рэмминга мультиинструмента" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "Поток рэмминга пластиковой нити перед сменой инструмента." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2005 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Здесь задаётся диаметр прутка. Требуется хорошая точность, поэтому " -"используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль прутка и " -"вычислить среднее значение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Здесь задаётся диаметр прутка. Требуется хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль прутка и вычислить среднее значение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843 msgid "Density" msgstr "Плотность" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Введите здесь плотность (г/см3) используемого материала прутка. Это " -"необходимо только для статистической информации. Хорошим методом является " -"взвешивание кусочка прутка известной длины и вычисление отношения длины к " -"его объёму. Объём же лучше вычислять непосредственно путём вытеснения " -"жидкости." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Введите здесь плотность (г/см3) используемого материала прутка. Это необходимо только для статистической информации. Хорошим методом является взвешивание кусочка прутка известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 msgid "Filament type" msgstr "Тип прутка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 msgid "The filament material type for use in custom G-codes." msgstr "Тип прутка для использования в пользовательских G-кодах." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3939 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1445 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической " -"информации." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической информации." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 msgid "money/kg" msgstr "цена/кг" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 msgid "Spool weight" msgstr "Вес пустой катушки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Введите вес пустой катушки. Чтобы выяснить, хватит ли прутка на катушке для " -"завершения печати, можно перед началом печати взвесить частично " -"израсходованную катушку с прутком и сравнить этот вес с весом прутка (с " -"катушкой), рассчитанным в процессе нарезки модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Введите вес пустой катушки. Чтобы выяснить, хватит ли прутка на катушке для завершения печати, можно перед началом печати взвесить частично израсходованную катушку с прутком и сравнить этот вес с весом прутка (с катушкой), рассчитанным в процессе нарезки модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3455 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3336 msgid "g" msgstr "г" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3949 msgid "(Unknown)" msgstr "(Неизвестно)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 msgid "Fill angle" msgstr "Угол печати заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться " -"штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип " -"заполнения, так что этот параметр не влияет на них." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип заполнения, так что этот параметр не влияет на них." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221 msgid "Fill density" msgstr "Плотность заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "" -"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше " -"процент заполнения, тем крепче получается модель, но печатается она при этом " -"гораздо дольше." +msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше процент заполнения, тем крепче получается модель, но печатается она при этом гораздо дольше." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1246 msgid "Fill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 msgid "Fill pattern for general low-density infill." msgstr "Задаёт то каким рисунком будет напечатано заполнение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:106 msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 msgid "Stars" msgstr "Звезды" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255 msgid "Cubic" msgstr "Кубический" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 msgid "Line" msgstr "Линии" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 msgid "Honeycomb" msgstr "Медовые соты" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259 msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D соты" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 msgid "Gyroid" msgstr "Гироидное" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264 msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Динамический куб" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265 msgid "Support Cubic" msgstr "Динам. куб. поддержка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 msgid "Lightning" msgstr "Молния" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4190 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4063 msgid "First layer" msgstr "Первый слой" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя. " -"Установить 0, чтобы отключить управление ускорением для первого слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя. Установить 0, чтобы отключить управление ускорением для первого слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 msgid "First object layer over raft interface" msgstr "Первый слой модели на подложке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя модели " -"по подложке. Установите 0, чтобы отключить управление ускорением для печати " -"первого слоя модели по подложке." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя модели по подложке. Установите 0, чтобы отключить управление ускорением для печати первого слоя модели по подложке." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура стола на первом слое" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Температура подогреваемого стола для первого слоя. Установите 0, чтобы " -"отключить команды управления температурой стола на выходе." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1291 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Температура подогреваемого стола для первого слоя. Установите 0, чтобы отключить команды управления температурой стола на выходе." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"первого слоя. Вы можете поставить большее значение, чем по умолчанию, для " -"лучшей адгезии. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно " -"высоты первого слоя. При 0, будет использоваться «Ширина экструзии по " -"умолчанию»." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для первого слоя. Вы можете поставить большее значение, чем по умолчанию, для лучшей адгезии. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты первого слоя. При 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:63 msgid "First layer height" msgstr "Высота первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Высота первого слоя. Как правило, задаётся немного больше «Высота слоя» для " -"лучшей адгезии модели на неидеальном столе. Эта величина так же не может " -"быть больше диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Высота первого слоя. Как правило, задаётся немного больше «Высота слоя» для лучшей адгезии модели на неидеальном столе. Эта величина так же не может быть больше диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323 msgid "First layer speed" msgstr "Скорость печати первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко " -"всем перемещениям при печати первого слоя, независимо от их типа. Если " -"задано в процентах, параметр вычисляется относительно выставленных скоростей " -"по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания модели к столу задаётся " -"меньше остальных на 30-50%." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко всем перемещениям при печати первого слоя, независимо от их типа. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно выставленных скоростей по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания модели к столу задаётся меньше остальных на 30-50%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 msgid "Speed of object first layer over raft interface" msgstr "Скорость печати первого слоя модели на подложке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко " -"всем перемещениям при печати первого слоя модели по подложке, независимо от " -"их типа. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно " -"выставленных скоростей по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания " -"модели к столу задаётся меньше остальных на 30-50%." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко всем перемещениям при печати первого слоя модели по подложке, независимо от их типа. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно выставленных скоростей по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания модели к столу задаётся меньше остальных на 30-50%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла на первом слое" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Температура сопла при печати первого слоя. Если хотите контролировать " -"температуру во время печати вручную, установите 0 для отключения команд " -"управления температурой в выходном G-коде." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Температура сопла при печати первого слоя. Если хотите контролировать температуру во время печати вручную, установите 0 для отключения команд управления температурой в выходном G-коде." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля на слое " -"\"disable_fan_first_layers\" до максимальной на слое \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если она ниже, чем " -"\"disable_fan_first_layers\", и в этом случае вентилятор будет работать с " -"максимально допустимой скоростью на слое \"disable_fan_first_layers\" +1." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля на слое \"disable_fan_first_layers\" до максимальной на слое \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если она ниже, чем \"disable_fan_first_layers\", и в этом случае вентилятор будет работать с максимально допустимой скоростью на слое \"disable_fan_first_layers\" +1." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Нечёткая оболочка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 msgid "Fuzzy skin type." msgstr "Печать текстурированной оболочки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:586 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:407 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2099 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1995 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 msgid "Outside walls" msgstr "Внешние стенки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 msgid "All walls" msgstr "Все стенки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"Максимальное расстояние смещения каждой точки оболочки (в обоих " -"направлениях), измеряемое перпендикулярно стенке периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "Максимальное расстояние смещения каждой точки оболочки (в обоих направлениях), измеряемое перпендикулярно стенке периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Периметры будут разделены на несколько отрезков путём вставки точек нечёткой " -"оболочки. Уменьшение расстояния между точками нечёткой оболочки, увеличит " -"число случайно смещенных точек на стенке периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Периметры будут разделены на несколько отрезков путём вставки точек нечёткой оболочки. Уменьшение расстояния между точками нечёткой оболочки, увеличит число случайно смещенных точек на стенке периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 msgid "Fill gaps" msgstr "Заполнения пробелов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Позволяет заполнять пробелы между периметрами, и внутренними периметрами и " -"заполнением." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Позволяет заполнять пробелы между периметрами, и внутренними периметрами и заполнением." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Скорость заполнения небольших поверхностей (пробелов). Печать происходит " -"быстрыми зигзагообразными движениями, в результате, весь принтер может " -"прилично трясти. Задавайте низкие значения, чтобы избежать этого. Установите " -"0, чтобы отключить заполнение пробелов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Скорость заполнения небольших поверхностей (пробелов). Печать происходит быстрыми зигзагообразными движениями, в результате, весь принтер может прилично трясти. Задавайте низкие значения, чтобы избежать этого. Установите 0, чтобы отключить заполнение пробелов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " -"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " -"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Некоторые команды G/M-кода, такие как контроль температуры и другие, не " -"являются универсальными. Выберите тип прошивки вашего принтера, чтобы " -"получить совместимость. Параметр «Без экструзии» не позволяет PrusaSlicer " -"экспортировать какие-либо значения экструзии." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Некоторые команды G/M-кода, такие как контроль температуры и другие, не являются универсальными. Выберите тип прошивки вашего принтера, чтобы получить совместимость. Параметр «Без экструзии» не позволяет PrusaSlicer экспортировать какие-либо значения экструзии." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 msgid "No extrusion" msgstr "Без экструзии" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 msgid "Label objects" msgstr "Название моделей" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 -msgid "" -"Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what " -"format.\n" -"OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n" -"Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware " -"flavor and it can end up to be empty).\n" -"\n" -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта настройка не совместима с настройкой «Мультиматериальный одиночный экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 -msgid "OctoPrint comments" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -msgid "Firmware-specific" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 msgid "G-code substitutions" msgstr "Замена G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them." msgstr "Поиск и замена кода в строках G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 -msgid "Export as binary G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -msgid "Export G-code in binary format." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " -"замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " -"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для заполнения. Установить 0, " -"чтобы отключить управление ускорением для заполнения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для заполнения. Установить 0, чтобы отключить управление ускорением для заполнения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to " -"use the value for infill." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для печати сплошного " -"заполнения. При установке 0, использоваться ускорение из значения Заполнение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +msgid "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to use the value for infill." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати сплошного заполнения. При установке 0, использоваться ускорение из значения Заполнение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set " -"zero to use the value for solid infill." -msgstr "" -"Ускорение, которое принтер будет использовать для печати верхнего сплошного " -"слоя. При установке 0, использоваться ускорение из значения Сплошное " -"заполнение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set zero to use the value for solid infill." +msgstr "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати верхнего сплошного слоя. При установке 0, использоваться ускорение из значения Сплошное заполнение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3820 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3693 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4140 msgid "Travel" msgstr "Перемещения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to " -"disable acceleration control for travel." -msgstr "" -"Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать при перемещении. " -"Установить 0, чтобы отключить управление ускорением при перемещении." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 +msgid "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to disable acceleration control for travel." +msgstr "Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать при перемещении. Установить 0, чтобы отключить управление ускорением при перемещении." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 msgid "Combine infill every" msgstr "Объединять заполнение каждые" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на " -"каждом слое, а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, " -"то есть печатать заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, " -"тогда на два слоя периметра будет печататься один слой заполнения удвоенной " -"толщины. При этом сохраняются тонкие периметры, и тем самым точность." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, то есть печатать заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, тогда на два слоя периметра будет печататься один слой заполнения удвоенной толщины. При этом сохраняются тонкие периметры, и тем самым точность." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 msgid "Combine infill every n layers" msgstr "Объединять заполнение каждые" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 msgid "Length of the infill anchor" msgstr "Длина привязок разреженного заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " -"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах " -"(например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. " -"PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким " -"отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче " -"«Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), " -"то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, " -"а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше " -"«Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max). " -"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, " -"соединённых к одной линии заполнения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах (например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max). Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, соединённых к одной линии заполнения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (нет открытых привязок)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 msgid "1 mm" msgstr "1 мм" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 msgid "2 mm" msgstr "2 мм" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 msgid "5 mm" msgstr "5 мм" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 msgid "10 mm" msgstr "10 мм" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554 msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (неограниченно)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " -"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах " -"(например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. " -"PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким " -"отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче этого " -"параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной " -"стороны, а длина отрезка периметра ограничена «Длиной привязок разреженного " -"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра. Установите этот " -"параметр равным нулю для отключения привязок." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах (например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена «Длиной привязок разреженного заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра. Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (без привязок)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 msgid "Infill extruder" msgstr "Экструдер заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 msgid "The extruder to use when printing infill." msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"заполнения. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по " -"умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 " -"x диаметра сопла. Вы можете задать большее значение экструзии, чтобы " -"ускорить заполнение и сделать ваши детали прочнее. Если задано в процентах, " -"параметр вычисляется относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для заполнения. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. Вы можете задать большее значение экструзии, чтобы ускорить заполнение и сделать ваши детали прочнее. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 msgid "Infill before perimeters" msgstr "Сначала печатать заполнение" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом " -"заполнение. Включив этот параметр, сначала будет печататься заполнение, а " -"потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом заполнение. Включив этот параметр, сначала будет печататься заполнение, а потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596 msgid "Infill/perimeters overlap" msgstr "Перекрытие линий заполнения с линиями периметра" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения " -"будет перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности " -"в этом нет, но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если " -"задано в процентах, параметр вычисляется относительно ширины экструзии " -"периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения будет перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности в этом нет, но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно ширины экструзии периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер " -"автоматически настраивает этот параметр." +msgstr "Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер автоматически настраивает этот параметр." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 msgid "Inherits profile" msgstr "Наследует профиль" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными " -"материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати " -"полупрозрачными материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать " -"диффузию материалов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати полупрозрачными материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать диффузию материалов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения " -"этой функции." +msgstr "Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 msgid "mm (zero to disable)" msgstr "мм (0 - отключено)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +# блокировки &&& +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Игнорируется, если " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" равно нулю или если " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" больше, чем " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Установите 0 для отключения этой функции." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Игнорируется, если \"mmu_segmented_region_max_width\" равно нулю или если \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" больше, чем \"mmu_segmented_region_max_width\". Установите 0 для отключения этой функции." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 msgid "Enable ironing" msgstr "Вкл. разглаживание" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения " -"гладкой поверхности." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения гладкой поверхности." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 msgid "Ironing Type" msgstr "Тип разглаживания" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671 msgid "All top surfaces" msgstr "Все верхние поверхности" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 msgid "Topmost surface only" msgstr "Самая верхняя поверхность" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 msgid "All solid surfaces" msgstr "Все сплошные поверхности" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 msgid "Flow rate" msgstr "Поток" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Процент потока разглаживания относительно нормальной высоты слоя модели." +msgstr "Процент потока разглаживания относительно нормальной высоты слоя модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 msgid "Spacing between ironing passes" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 msgid "Distance between ironing lines" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." msgstr "" -"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после " -"движения оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. " -"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех " -"параметров PrusaSlicer в том числе [layer_num] и [layer_z]." +"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после движения оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. \n" +"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer в том числе [layer_num] и [layer_z]." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719 msgid "Supports remaining times" msgstr "Поддержка точного времени печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Добавляет команду М73 P[процентов напечатано в нормальном режиме] " -"R[оставшееся время в секундах в нормальном режиме] с интервалом в 1 минуту в " -"G-код, чтобы прошивка отображала оставшееся время печати. На данный момент " -"только прошивка Prusa i3 MK3 распознает команду M73. Также прошивка i3 MK3 " -"поддерживает команду M73 Qxx Sxx для тихого режима печати." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Добавляет команду М73 P[процентов напечатано в нормальном режиме] R[оставшееся время в секундах в нормальном режиме] с интервалом в 1 минуту в G-код, чтобы прошивка отображала оставшееся время печати. На данный момент только прошивка Prusa i3 MK3 распознает команду M73. Также прошивка i3 MK3 поддерживает команду M73 Qxx Sxx для тихого режима печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 msgid "Supports stealth mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 msgid "The firmware supports stealth mode" msgstr "Прошивка должна поддерживать тихий режим" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 msgid "How to apply limits" msgstr "Как применять ограничения принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 msgid "Purpose of Machine Limits" msgstr "Назначение ограничений принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3112 msgid "Machine limits" msgstr "Ограничения принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 msgid "How to apply the Machine Limits" msgstr "Как применять ограничения принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739 msgid "Emit to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 msgid "Use for time estimate" msgstr "Испол. для оценки времени" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 msgid "Maximum feedrate X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 msgid "Maximum feedrate Y" msgstr "Максимальная скорость перемещения по Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 msgid "Maximum feedrate Z" msgstr "Максимальная скорость перемещения по Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 msgid "Maximum feedrate E" msgstr "Максимальная скорость подачи экструдера (E)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 msgid "Maximum feedrate of the X axis" msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 msgid "Maximum feedrate of the Y axis" msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси Y." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 msgid "Maximum feedrate of the Z axis" msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 msgid "Maximum feedrate of the E axis" msgstr "Максимальная скорость подачи у экструдера (E)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 msgid "Maximum acceleration X" msgstr "Максимальное ускорение по X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 msgid "Maximum acceleration Y" msgstr "Максимальное ускорение по Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 msgid "Maximum acceleration Z" msgstr "Максимальное ускорение по Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 msgid "Maximum acceleration E" msgstr "Максимальное ускорение подачи экструдера (E)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 msgid "Maximum acceleration of the X axis" msgstr "Максимальное ускорение по оси X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 msgid "Maximum acceleration of the Y axis" msgstr "Максимальное ускорение по оси Y." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 msgid "Maximum acceleration of the Z axis" msgstr "Максимальное ускорение по оси Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 msgid "Maximum acceleration of the E axis" msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера (E)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 msgid "Maximum jerk X" msgstr "Максимальный рывок по X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 msgid "Maximum jerk Y" msgstr "Максимальный рывок по Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 msgid "Maximum jerk Z" msgstr "Максимальный рывок по Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 msgid "Maximum jerk E" msgstr "Максимальный рывок у экструдера (E)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 msgid "Maximum jerk of the X axis" msgstr "Максимальный рывок по оси X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 msgid "Maximum jerk of the Y axis" msgstr "Максимальный рывок по оси Y." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 msgid "Maximum jerk of the Z axis" msgstr "Максимальный рывок по оси Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Максимальный рывок у экструдера (E)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818 msgid "Minimum feedrate when extruding" msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати (M205 S)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 msgid "Minimum travel feedrate" msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати (M205 T)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 msgid "Maximum acceleration when extruding" msgstr "Максимальное ускорение при печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849 msgid "Maximum acceleration when retracting" msgstr "Максимальное ускорение отката" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 msgid "" "Maximum acceleration when retracting.\n" "\n" @@ -3184,4381 +2083,2772 @@ msgstr "" "\n" "Не используется для прошивки RepRapFirmware, которая его не поддерживает." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 msgid "Maximum acceleration for travel moves" msgstr "Максимальное ускорение при перемещении" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 msgid "Maximum acceleration for travel moves." msgstr "Максимальное ускорение при перемещении." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "Этот параметр регулирует максимальную скорость вращения вентилятора." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая также " -"используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв» и высоты слоя " -"поддержки. Для достижения хорошей межслойной адгезии, максимальная " -"рекомендуемая высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если установлено " -"0, высота слоя ограничивается 75% диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая также используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв» и высоты слоя поддержки. Для достижения хорошей межслойной адгезии, максимальная рекомендуемая высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если установлено 0, высота слоя ограничивается 75% диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 msgid "Max print speed" msgstr "Максимальная скорость печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"При установке других параметров скорости в 0, PrusaSlicer автоматически " -"рассчитает оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в " -"экструдере. Этот экспериментальный параметр используется для задания " -"желаемой вами максимальной скорости печати." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "При установке других параметров скорости в 0, PrusaSlicer автоматически рассчитает оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в экструдере. Этот экспериментальный параметр используется для задания желаемой вами максимальной скорости печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной " -"скорости подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш " -"экструдер. 0 - без ограничений." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной скорости подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш экструдер. 0 - без ограничений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 msgid "Max volumetric slope positive" msgstr "Максимальная скорость увеличения потока" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/" -"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm " -"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s " -"(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости " -"изменения экструзии при переходе от более низкой скорости к более высокой. " -"Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости экструзии с 1.8 мм³/" -"с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, скорость подачи 20 мм/" -"с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не менее 2-х секунд." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости изменения экструзии при переходе от более низкой скорости к более высокой. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, скорость подачи 20 мм/с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не менее 2-х секунд." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926 msgid "mm³/s²" msgstr "мм³/с²" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920 msgid "Max volumetric slope negative" msgstr "Максимальная скорость снижения потока" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/" -"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm " -"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s " -"(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости " -"изменения экструзии при переходе от более высокой скорости к более низкой. " -"Значение 5.4 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости экструзии с 1.8 мм³/" -"с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, скорость подачи 60 мм/" -"с) до 1.8 мм³/с (скорость подачи 20 мм/с) займёт не менее 2-х секунд." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости изменения экструзии при переходе от более высокой скорости к более низкой. Значение 5.4 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, скорость подачи 60 мм/с) до 1.8 мм³/с (скорость подачи 20 мм/с) займёт не менее 2-х секунд." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." msgstr "Этот параметр регулирует минимальную скорость вращения вентилятора." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " -"время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв». Обычно это 0.05 " -"или 0.1 мм." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв». Обычно это 0.05 или 0.1 мм." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "" -"Нижний предел того, как медленно слой может быть напечатан. Программа не " -"будет снижать скорость ниже этой." +msgstr "Нижний предел того, как медленно слой может быть напечатан. Программа не будет снижать скорость ниже этой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 msgid "Minimal filament extrusion length" msgstr "Минимальная длина экструзии" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при " -"печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот " -"минимум относится к каждому экструдеру." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот минимум относится к каждому экструдеру." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 msgid "Configuration notes" msgstr "Примечание конфигурации" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Здесь вы можете оставить свои замечания для текущего профиля. Этот текст " -"будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания для текущего профиля. Этот текст будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2691 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3184 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2485 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984 msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать тип хоста." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать тип хоста." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003 msgid "Only retract when crossing perimeters" msgstr "Откат только при пересечении периметров" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"При включённом параметре процесс отката включается только тогда, когда сопло " -"выходит за внешний контур." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "При включённом параметре процесс отката включается только тогда, когда сопло выходит за внешний контур." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062 msgid "Enable" msgstr "Включить" #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Эта опция снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения течи " -"материала." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Эта опция снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения течи материала." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 msgid "Output filename format" msgstr "Формат выходного файла" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename_base], [default_output_extension]." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]." +msgstr "Вы можете использовать все параметры конфигурации в качестве переменных внутри этого шаблона. Например: [layer_height], [fill_density] и т. д. Также можно использовать [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 msgid "Detect bridging perimeters" msgstr "Определять нависающие периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Экспериментальная опция. Если у модели есть части имеющие свесы, программа " -"рассчитает возможность их печати без поддержки, при этом увеличит обдув " -"модели и выставит скорость печати, как при печати мостов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Экспериментальная опция. Если у модели есть части имеющие свесы, программа рассчитает возможность их печати без поддержки, при этом увеличит обдув модели и выставит скорость печати, как при печати мостов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 msgid "Filament parking position" msgstr "Положение парковки прутка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при " -"выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении " -"из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. " -"При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход " -"загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 msgid "Perimeters" msgstr "Периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати периметров. " -"Установите 0, чтобы отключить управление ускорением по периметру." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати периметров. Установите 0, чтобы отключить управление ускорением по периметру." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set " -"zero to use the value for perimeters." -msgstr "" -"Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати внешних " -"периметров. При установке 0, использоваться ускорение из значения Периметры." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062 +msgid "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set zero to use the value for perimeters." +msgstr "Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати внешних периметров. При установке 0, использоваться ускорение из значения Периметры." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 msgid "Perimeter extruder" msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются внешние периметры модели и кайма. " -"Первый экструдер - 1." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются внешние периметры модели и кайма. Первый экструдер - 1." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"периметров. Вы можете задать меньшее значение экструзии, чтобы получить " -"более тонкие периметры и более точные поверхности. Если оставить 0, будет " -"использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в " -"противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в " -"процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для периметров. Вы можете задать меньшее значение экструзии, чтобы получить более тонкие периметры и более точные поверхности. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите " -"0 для автонастройки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите 0 для автонастройки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Количество слоёв контура модели (или количество вертикальных слоёв стенки " -"модели). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки модели, а значит, " -"модель будет более хрупкая. Обратите внимание, если включена опция " -"«Дополнительные периметры при необходимости», PrusaSlicer может " -"автоматически увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Количество слоёв контура модели (или количество вертикальных слоёв стенки модели). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки модели, а значит, модель будет более хрупкая. Обратите внимание, если включена опция «Дополнительные периметры при необходимости», PrusaSlicer может автоматически увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 msgid "(minimum)" msgstr "(минимум)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 msgid "Post-processing scripts" msgstr "Скрипты постобработки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " -"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " -"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " -"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " -"конфигурации PrusaSlicer, читая переменные окружения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации PrusaSlicer, читая переменные окружения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 msgid "Printer type" msgstr "Тип принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 msgid "Type of the printer." msgstr "Тип принтера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134 msgid "Printer notes" msgstr "Примечания к принтеру" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере." +msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания о текущем принтере." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 msgid "Printer vendor" msgstr "Производитель принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 msgid "Name of the printer vendor." msgstr "Название производителя принтера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 msgid "Printer variant" msgstr "Модификация принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру " -"сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Значение игнорируется при " -"выборе растворимого материала." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Значение игнорируется при выборе растворимого материала." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." msgstr "Расширение подложки в плоскости XY для лучшей устойчивости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 msgid "First layer density" msgstr "Плотность первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 msgid "Density of the first raft or support layer." msgstr "Плотность первого слоя подложки или первого слоя поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2195 msgid "First layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Расширение первого слоя подложки или первого слоя поддержки для улучшения " -"адгезии к печатному столу." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Расширение первого слоя подложки или первого слоя поддержки для улучшения адгезии к печатному столу." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание " -"подложки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание подложки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 msgid "Slice resolution" msgstr "Разрешение нарезки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Минимальное разрешение деталей модели. Используется, чтобы упростить входной " -"файл для ускорения нарезки и уменьшения потребления оперативной памяти. " -"Модели с высоким разрешением часто содержат больше деталей, чем принтеры " -"могут выдать. Установите 0, чтобы отключить любое упрощение и использовать " -"полное разрешение для входного файла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Минимальное разрешение деталей модели. Используется, чтобы упростить входной файл для ускорения нарезки и уменьшения потребления оперативной памяти. Модели с высоким разрешением часто содержат больше деталей, чем принтеры могут выдать. Установите 0, чтобы отключить любое упрощение и использовать полное разрешение для входного файла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 msgid "G-code resolution" msgstr "Разрешение G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Максимальное отклонение экспортируемых путей G-кода от их аналогов с полным " -"разрешением. G-код с очень высоким разрешением требует огромного объёма " -"оперативной памяти для нарезки и предварительного просмотра, также 3D " -"принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать G-код " -"с высоким разрешением. С другой стороны, G-код с низким разрешением будет " -"создавать низкополигональный эффект, и поскольку сокращение G-кода " -"выполняется на каждом слое независимо, могут создаваться видимые артефакты." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Максимальное отклонение экспортируемых путей G-кода от их аналогов с полным разрешением. G-код с очень высоким разрешением требует огромного объёма оперативной памяти для нарезки и предварительного просмотра, также 3D принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать G-код с высоким разрешением. С другой стороны, G-код с низким разрешением будет создавать низкополигональный эффект, и поскольку сокращение G-кода выполняется на каждом слое независимо, могут создаваться видимые артефакты." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 msgid "Minimum travel after retraction" msgstr "Минимальное перемещение для отката" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Откат не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше " -"заданного значения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Откат не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше заданного значения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244 msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Величина отката перед очисткой" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать небольшое " -"втягивание прутка перед тем, как совершить движение очистки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать небольшое втягивание прутка перед тем, как совершить движение очистки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 msgid "Retract on layer change" msgstr "Откат при смене слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Эта опция включает откат при переходе со слоя на слой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 -msgid "Retraction length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Длина отката" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Когда срабатывает откат, пруток втягивается назад на указанную величину " -"(длина измеряется по «сырому» прутку, то есть до попадания его в экструдер)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2012 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Длина отката" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Когда срабатывает откат, пруток втягивается назад на указанную величину (длина измеряется по «сырому» прутку, то есть до попадания его в экструдер)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 msgid "Retraction Length (Toolchange)" msgstr "Длина отката (при смене инструмента)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Когда срабатывает откат, перед сменой сопла, пруток втягивается назад на " -"указанную величину (длина измеряется по «сырому» прутку, то есть до " -"попадания его в экструдер)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Когда срабатывает откат, перед сменой сопла, пруток втягивается назад на указанную величину (длина измеряется по «сырому» прутку, то есть до попадания его в экструдер)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -msgid "Ramping slope angle" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Lift Z" +msgstr "Приподнимать ось Z на" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Задаёт на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, когда срабатывает откат. При использовании нескольких экструдеров будут учитываться настройки только первого экструдера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346 -msgid "Use ramping lift" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 -msgid "" -"Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. " -"The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal " -"travel. This option helps reduce stringing." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 -msgid "Maximum ramping lift" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 -msgid "" -"Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next " -"position is close to the old one." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 -msgid "Steeper ramp before obstacles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 -msgid "" -"If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes " -"the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase " -"of the travel." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 -msgid "Lift height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 -msgid "Lift height applied before travel." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 msgid "Above Z" msgstr "Выше" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 msgid "Only lift Z above" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 msgid "Below Z" msgstr "Ниже" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294 msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 -msgid "Deretraction extra length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место " -"печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное " -"тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное " -"значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр " -"редко нуждается в правке." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 msgid "Extra length on restart" msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " -"смены сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2304 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр редко нуждается в правке." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после смены сопла." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость извлечения при откате" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." msgstr "Скорость выдавливания материала при откате." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 msgid "Deretraction Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Скорость втягивания материала при откате. Если оставить 0, будет " -"использоваться та же скорость что и при извлечении." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Скорость втягивания материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "" -"Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении " -"Z, и таким образом определяет, где будет шов модели. Изменяя этот параметр " -"можно уменьшить видимость шва." +msgstr "Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении Z, и таким образом определяет, где будет шов модели. Изменяя этот параметр можно уменьшить видимость шва." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:87 msgid "Random" msgstr "Случайно" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 msgid "Nearest" msgstr "Ближайшее" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342 msgid "Aligned" msgstr "По краю" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 msgid "Rear" msgstr "Сзади" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещение внутренних швов" #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " -"глубины, образуя зигзагообразный рисунок." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их глубины, образуя зигзагообразный рисунок." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 msgid "Preferred direction of the seam" msgstr "Предпочтительное направление шва" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 msgid "Seam preferred direction" msgstr "Предпочтительное направление шва" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 msgid "Jitter" msgstr "Разброс шва" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 msgid "Seam preferred direction jitter" msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 msgid "Preferred direction of the seam - jitter" msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 msgid "Distance from brim/object" msgstr "Расстояние между юбкой/каймой" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Расстояние между юбкой и каймой (если не используется защита от сквозняка) " -"или моделью." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Расстояние между юбкой и каймой (если не используется защита от сквозняка) или моделью." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 msgid "Height of skirt expressed in layers." msgstr "Высота юбки в слоях." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 msgid "Draft shield" msgstr "Защитный кожух" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"При включённом параметре «Защитный кожух», юбка будет печататься на " -"расстоянии от модели задающимся параметром «Расстояние между юбкой/" -"каймой» (skirt_distance), возможно, пересекая кайму.\n" +"При включённом параметре «Защитный кожух», юбка будет печататься на расстоянии от модели задающимся параметром «Расстояние между юбкой/каймой» (skirt_distance), возможно, пересекая кайму.\n" "Включено - высота юбки равна высоте самой высокой модели.\n" "Ограничено - высота юбки задается параметром «Слоёв юбки» (skirt_height).\n" -"Это полезно для защиты материалов типа ABS или ASA от деформации и отрыва от " -"стола из-за внешнего воздушного потока." +"Это полезно для защиты материалов типа ABS или ASA от деформации и отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 msgid "Limited" msgstr "Ограничено" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 msgid "Loops (minimum)" msgstr "Юбок вокруг модели (минимум)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 msgid "Skirt Loops" msgstr "Петель юбки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр «Минимальная длина " -"экструзии», количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы " -"полностью отключить юбку, установите 0." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр «Минимальная длина экструзии», количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы полностью отключить юбку, установите 0." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 msgid "Slow down if layer print time is below" msgstr "Замедление при печати слоя менее" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, скорость " -"печати будет пропорционально уменьшена, чтобы увеличить продолжительность до " -"этого значения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, скорость печати будет пропорционально уменьшена, чтобы увеличить продолжительность до этого значения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n" -"<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " -"вычисляется относительно скорости печати периметров указанной выше. " -"Установите 0 для автонастройки." +"<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати периметров указанной выше. Установите 0 для автонастройки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 msgid "Solid infill threshold area" msgstr "Заполнение площади, меньше указанной" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." msgstr "" "Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n" "100% (сплошным) заполнением." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 msgid "mm²" msgstr "мм²" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 msgid "Solid infill extruder" msgstr "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "The extruder to use when printing solid infill." msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 msgid "Solid infill every" msgstr "Сплошное заполнение каждые" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через " -"указанное количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать " -"любое значение, PrusaSlicer автоматически выберет максимально возможное " -"количество слоёв в зависимости от диаметра сопла и высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через указанное количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать любое значение, PrusaSlicer автоматически выберет максимально возможное количество слоёв в зависимости от диаметра сопла и высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"заполнения сплошных поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться " -"«Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет " -"использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр " -"вычисляется относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для заполнения сплошных поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Скорость печати сплошных областей (верха/низа/внутренних горизонтальных " -"оболочек). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно " -"скорости заполнения указанной выше. Установите 0 для автонастройки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Скорость печати сплошных областей (верха/низа/внутренних горизонтальных оболочек). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости заполнения указанной выше. Установите 0 для автонастройки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1423 msgid "Solid layers" msgstr "Сплошных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2493 msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней и нижней поверхности модели." +msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней и нижней поверхности модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху/снизу" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 msgid "Spiral vase" msgstr "Спиральная ваза" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Данная настройка применяется при печати спиральных и пустотелых, а также " -"тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней " -"поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра " -"непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без " -"видимых швов. Вы можете задать любое количество нижних сплошных слоёв, а " -"также печать юбки/каймы. При включении этого параметра невозможно напечатать " -"горизонтальную плоскость - горизонтальные слои без поддержки будут провисать." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Данная настройка применяется при печати спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов. Вы можете задать любое количество нижних сплошных слоёв, а также печать юбки/каймы. При включении этого параметра невозможно напечатать горизонтальную плоскость - горизонтальные слои без поддержки будут провисать." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 msgid "Temperature variation" msgstr "Колебания температуры" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined." -msgstr "" -"Разница температур, которая будет применяться, когда экструдер не активен. " -"Значение не используется, если в настройках прутка задано 'idle_temperature'." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined." +msgstr "Разница температур, которая будет применяться, когда экструдер не активен. Значение не используется, если в настройках прутка задано 'idle_temperature'." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 msgid "Emit temperature commands automatically" -msgstr "Автоматически добавлять в g-код температурные команды" +msgstr "Автоматически добавлять в G-код температурные команды" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 msgid "" -"When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code " -"contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted " -"automatically so you're free to customize the order of heating commands and " -"other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" " -"command wherever you want.\n" -"If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will " -"execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and " -"extruder just started heating.\n" +"When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n" +"If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n" "\n" -"When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and " -"bed, leaving both to Custom Start G-Code." +"When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and bed, leaving both to Custom Start G-Code." msgstr "" -"Если включено, PrusaSlicer будет проверять, присутствуют ли в вашем " -"стартовом g-коде температурные команды M104 или M190. Если эти команды " -"присутствуют, то температуры не будут вставляться автоматически, и вы " -"сможете настроить порядок команд нагрева и другие пользовательские действия. " -"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех " -"параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" где угодно. \n" -"Если в вашем стартовом G-коде отсутствует команды M104 или M190, PrusaSlicer " -"выполнит стартовый G-код после того, как стол достигнет заданной температуры " -"и экструдер начнет нагреваться. \n" +"Если включено, PrusaSlicer будет проверять, присутствуют ли в вашем стартовом G-коде температурные команды M104 или M190. Если эти команды присутствуют, то температуры не будут вставляться автоматически, и вы сможете настроить порядок команд нагрева и другие пользовательские действия. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно. \n" +"Если в вашем стартовом G-коде отсутствует команды M104 или M190, PrusaSlicer выполнит стартовый G-код после того, как стол достигнет заданной температуры и экструдер начнет нагреваться. \n" "\n" -"Если отключено, PrusaSlicer не будет вставлять команды нагрева экструдера и " -"стола, оставляя их на усмотрение пользователя в стартовом g-коде." +"Если отключено, PrusaSlicer не будет вставлять команды нагрева экструдера и стола, оставляя их на усмотрение пользователя в стартовом G-коде." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by " -"temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'." -msgstr "" -"Этот код выполняется в начале, возможно, ему предшествуют команды изменения " -"температуры. Смотрите 'autoemit_temperature_commands'." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'." +msgstr "Этот код выполняется в начале, возможно, ему предшествуют команды изменения температуры. Смотрите 'autoemit_temperature_commands'." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Этот код выполняется в начале, после каждого запуска принтером G-кода (и " -"после каждого переключения инструмента на нужный пруток в случае " -"мультиматериальных принтеров). Это используется для переопределения " -"параметров для конкретного прутка. Если PrusaSlicer обнаруживает M104, M109, " -"M140 или M190 в ваших пользовательских кодах, такие команды не будут " -"добавляться автоматически, поэтому вы можете вставить порядок команд нагрева " -"и другие действия. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные " -"переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить " -"команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно. Если у вас несколько " -"экструдеров, G-код обрабатывается в соответствии с порядковым номером " -"экструдера." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Этот код выполняется в начале, после каждого запуска принтером G-кода (и после каждого переключения инструмента на нужный пруток в случае мультиматериальных принтеров). Это используется для переопределения параметров для конкретного прутка. Если PrusaSlicer обнаруживает M104, M109, M140 или M190 в ваших пользовательских кодах, такие команды не будут добавляться автоматически, поэтому вы можете вставить порядок команд нагрева и другие действия. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно. Если у вас несколько экструдеров, G-код обрабатывается в соответствии с порядковым номером экструдера." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 msgid "Color change G-code" msgstr "G-код смены цвета" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" msgstr "Этот G-код будет использоваться для изменения цвета." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" msgstr "Этот G-код будет использоваться для паузы печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код будет использоваться для пользовательского кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "" -"Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их " -"в один пруток) с одной экструзионной головкой." +msgstr "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их в один пруток) с одной экструзионной головкой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " -"подготавливаться на переднем крае стола." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут подготавливаться на переднем крае стола." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608 msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (экспериментально)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где " -"не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, " -"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " -"напечатать её. Так как PrusaSlicer в настоящее время не проверяет " -"столкновения экструдера с напечатанным объектом при опускании его вниз до " -"верхней части черновой башни, эта функция помечена как экспериментальная. " -"Пользователь несёт ответственность за то, чтобы избежать столкновения с " -"напечатанным." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Так как PrusaSlicer в настоящее время не проверяет столкновения экструдера с напечатанным объектом при опускании его вниз до верхней части черновой башни, эта функция помечена как экспериментальная. Пользователь несёт ответственность за то, чтобы избежать столкновения с напечатанным." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во " -"время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить " -"окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это " -"значение достаточно низким." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626 msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса " -"3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса 3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 msgid "Regular" msgstr "Обычный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 msgid "Even-odd" msgstr "Чётный-нечётный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 msgid "Close holes" msgstr "Закрытие отверстий" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 msgid "Generate support material" msgstr "Генерация вспомогательных структур" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 msgid "Enable support material generation." -msgstr "" -"Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и " -"свисающие элементы печатаемой модели." +msgstr "Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и свисающие элементы печатаемой модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644 msgid "Auto generated supports" msgstr "Автоматически созданные поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Если флажок установлен, поддержка будет генерироваться автоматически в " -"зависимости от нижестоящего значения «Угол нависания поддержки». Если флажок " -"не установлен, поддержка будет генерироваться только внутри значения " -"принудительной поддержки заданной ниже." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Если флажок установлен, поддержка будет генерироваться автоматически в зависимости от нижестоящего значения «Угол нависания поддержки». Если флажок не установлен, поддержка будет генерироваться только внутри значения принудительной поддержки заданной ниже." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652 msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Расстояние между поддержкой и печатаемой моделью по осям XY. Если задано в " -"процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего " -"периметра." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Расстояние между поддержкой и печатаемой моделью по осям XY. Если задано в процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего периметра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 msgid "Pattern angle" msgstr "Угол печати шаблона поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Используйте этот параметр для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " -"плоскости." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Используйте этот параметр для поворота шаблона поддержки в горизонтальной плоскости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:445 msgid "Support on build plate only" msgstr "Только от стола" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Создавать поддержки только от стола. Поддержки от модели построены не будут." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Создавать поддержки только от стола. Поддержки от модели построены не будут." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 msgid "Top contact Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху (по оси Z)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между моделью и связующим слоем поддержки. Если " -"установить 0, то PrusaSlicer не будет использовать функцию «Соотношение " -"потока при печати мостов» и «Скорость печати первого слоя» модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Вертикальное расстояние между моделью и связующим слоем поддержки. Если установить 0, то PrusaSlicer не будет использовать функцию «Соотношение потока при печати мостов» и «Скорость печати первого слоя» модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690 msgid "0 (soluble)" msgstr "0 (растворимые)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 msgid "0.1 (detachable)" msgstr "0.1 (отделяемые)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 msgid "0.2 (detachable)" msgstr "0.2 (нерастворимые)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 msgid "Bottom contact Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу (по оси Z)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"Расстояние по оси Z между печатаемой моделью и низом поддержки. При 0, " -"support_material_contact_distance будет использоваться как для верхнего, так " -"и для нижнего контакта." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "Расстояние по оси Z между печатаемой моделью и низом поддержки. При 0, support_material_contact_distance будет использоваться как для верхнего, так и для нижнего контакта." #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 msgid "Same as top" msgstr "Как и сверху" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 msgid "Enforce support for the first" msgstr "Принудительная поддержка для первых" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Генерация поддержки для указанного количества слоёв начиная со дна модели, " -"вне зависимости от порога свеса и включения опции «Создавать поддержки». Это " -"полезно для получения лучшего прилипания моделей, имеющих очень тонкий или " -"плохой контакт со столом." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Генерация поддержки для указанного количества слоёв начиная со дна модели, вне зависимости от порога свеса и включения опции «Создавать поддержки». Это полезно для получения лучшего прилипания моделей, имеющих очень тонкий или плохой контакт со столом." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 msgid "Enforce support for the first n layers" msgstr "Принудительная поддержка для первых n слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727 msgid "Support material/raft/skirt extruder" msgstr "Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для " -"использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"поддержки. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по " -"умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться " -"диаметр сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно " -"высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для поддержки. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 msgid "Interface loops" msgstr "Связующий слой петлями" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию " -"отключено." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию отключено." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 msgid "Support material/raft interface extruder" msgstr "" "Экструдер, печатающий связующий\n" "слой поддержки/подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для " -"использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это " -"также влияет на печать подложки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это также влияет на печать подложки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 msgid "Top interface layers" msgstr "Количество связующих слоёв сверху" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 msgid "0 (off)" msgstr "0 (откл.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789 msgid "1 (light)" msgstr "слабые" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790 msgid "2 (default)" msgstr "2 (по умолчанию)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791 msgid "3 (heavy)" msgstr "3 (крепкие)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 msgid "Bottom interface layers" msgstr "Количество связующих слоёв снизу" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки. Установите " -"значение -1 чтобы использовать support_material_interface_layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки. Установите значение -1 чтобы использовать support_material_interface_layers" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797 msgid "Closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"Для аккуратных поддержек, поддерживаемые области будут объединены с " -"использованием операции морфологического закрытия. Зазоры, меньшие радиуса " -"закрытия, будут заполнены." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "Для аккуратных поддержек, поддерживаемые области будут объединены с использованием операции морфологического закрытия. Зазоры, меньшие радиуса закрытия, будут заполнены." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807 msgid "Interface pattern spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующей поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Расстояние между линиями связующей поддержки. Установите 0, чтобы получить " -"сплошной слой." +msgstr "Расстояние между линиями связующей поддержки. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если задана в процентах, то будет " -"рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если задана в процентах, то будет рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон поддержки и подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2829 msgid "Pattern used to generate support material." msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832 msgid "Rectilinear grid" msgstr "Прямолинейная сетка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " -"выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимых поддержек - прямолинейный, для " -"растворимых - концентрический." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимых поддержек - прямолинейный, для растворимых - концентрический." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 msgid "Pattern spacing" msgstr "Плотность поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855 msgid "Spacing between support material lines." msgstr "Расстояние между линиями поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Speed for printing support material." msgstr "Скорость печати поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2635 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Стиль и форма построения опорных башен поддержки. Стиль «Сетка» создаёт " -"более устойчивые опоры, а стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает " -"образование царапин на моделях." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Стиль и форма построения опорных башен поддержки. Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры, а стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование царапин на моделях." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878 msgid "Snug" msgstr "Аккуратный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879 msgid "Organic" msgstr "Органический" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885 msgid "Synchronize with object layers" msgstr "Синхронизация со слоями модели" #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option " -"is only available when top contact Z distance is set to zero." -msgstr "" -"Синхронизация слоёв поддержки со слоями печатаемой модели. Это полезно для " -"мультиматериальных принтеров. Параметр доступен только в том случае, если " -"параметр «Зазор поддержки сверху (по оси Z)» равен нулю." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option is only available when top contact Z distance is set to zero." +msgstr "Синхронизация слоёв поддержки со слоями печатаемой модели. Это полезно для мультиматериальных принтеров. Параметр доступен только в том случае, если параметр «Зазор поддержки сверху (по оси Z)» равен нулю." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 msgid "Overhang threshold" msgstr "Угол нависания поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться " -"поддержки (угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для " -"формирования поддержки в автоматическом режиме." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться поддержки (угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для формирования поддержки в автоматическом режиме." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909 msgid "With sheath around the support" msgstr "Оболочка вокруг поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это " -"делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917 msgid "Maximum Branch Angle" msgstr "Макс. угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 -msgid "" -"The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle to be able to have more reach." -msgstr "" -"Максимальный угол ответвления ветвей, при котором они должны избегать " -"модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и " -"устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920 +msgid "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." +msgstr "Максимальный угол ответвления ветвей, при котором они должны избегать модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать " -"модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и " -"устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 msgid "Tip Diameter" msgstr "Диаметр кончика ветки" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 msgid "Branch tip diameter for organic supports." msgstr "Диаметр кончика ветки органической поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 msgid "Branch Diameter" msgstr "Диаметр ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "" -"The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches " -"are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." -msgstr "" -"Диаметр самых тонких ветвей органической поддержки. Чем толще ветви, тем они " -"крепче. Ветви, идущие к основанию, будут утолщаться." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." +msgstr "Диаметр самых тонких ветвей органической поддержки. Чем толще ветви, тем они крепче. Ветви, идущие к основанию, будут утолщаться." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " -"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " -"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " -"поддержки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -"double walls." -msgstr "" -"Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с " -"двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей " -"не нужны." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 +msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgstr "Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей не нужны." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994 msgid "Branch Distance" msgstr "Расстояние между ветками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 -msgid "" -"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this " -"distance small will cause the tree support to touch the model at more " -"points, causing better overhang but making support harder to remove." -msgstr "" -"Указывает, насколько далеко друг от друга должны располагаться ветви при " -"касании модели. Если задать небольшое расстояние, то увеличится количество " -"точек, в которых древовидная поддержка касается модели. Это улучшит печать " -"нависаний, но при этом усложнит удаление поддержки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." +msgstr "Указывает, насколько далеко друг от друга должны располагаться ветви при касании модели. Если задать небольшое расстояние, то увеличится количество точек, в которых древовидная поддержка касается модели. Это улучшит печать нависаний, но при этом усложнит удаление поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103 -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Регулирует плотность создания ветвей древовидной поддержки в месте контакта " -"с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, " -"но такие поддержки сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого " -"значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Температура сопла при печати для слоёв после первого. Установите 0 для " -"отключения команд управления температурой в выходом G-коде." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого. Установите 0 для отключения команд управления температурой в выходом G-коде." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 msgid "Nozzle temperature" msgstr "Температура сопла" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 msgid "Thick bridges" msgstr "Толстые мосты" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если " -"отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких " -"расстояниях." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких расстояниях." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 msgid "Detect thin walls" msgstr "Обнаружение тонких стенок" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Данный параметр ищет тонкие стенки (стенки одинарной ширины), которые можно " -"напечатать только в один проход экструдера, и производит нарезку правильно." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Данный параметр ищет тонкие стенки (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать только в один проход экструдера, и производит нарезку правильно." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Этот пользовательский код вставляется перед каждой сменой инструмента. Вы " -"можете использовать шаблонные переменные для всех настроек PrusaSlicer, а " -"также {toolchange_z}, {previous_extruder} и {next_extruder}. Когда включена " -"команда смены инструмента, которая меняет нужный экструдер (например, " -"T{next_extruder}), PrusaSlicer не будет выдавать других подобных команд. " -"Таким образом, можно создать сценарии пользовательского поведения как до, " -"так и после смены инструмента." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Threads" +msgstr "Потоков" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для " -"заполнения верхней поверхности. Вы можете задать меньшее значение экструзии, " -"чтобы заполнить все узкие области и получить более гладкую поверхность. Если " -"оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она " -"задана, в противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если задано в " -"процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное количество потоков несколько превышает количество доступных ядер/процессоров." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы " -"получить более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр " -"вычисляется относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. " -"Установите 0 для автонастройки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Этот пользовательский код вставляется перед каждой сменой инструмента. Вы можете использовать шаблонные переменные для всех настроек PrusaSlicer, а также {toolchange_z}, {previous_extruder} и {next_extruder}. Когда включена команда смены инструмента, которая меняет нужный экструдер (например, T{next_extruder}), PrusaSlicer не будет выдавать других подобных команд. Таким образом, можно создать сценарии пользовательского поведения как до, так и после смены инструмента." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для заполнения верхней поверхности. Вы можете задать меньшее значение экструзии, чтобы заполнить все узкие области и получить более гладкую поверхность. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы получить более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. Установите 0 для автонастройки." #. TRN Print Settings: "Top solid layers" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 msgid "Top solid layers" msgstr "Верхних сплошных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 -msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." -msgstr "" -"При необходимости количество верхних сплошных слоёв увеличивается выше " -"значения top_solid_layers («Сплошных слоёв сверху») для удовлетворения " -"минимальной толщины оболочки сверху. Полезно для предотвращения эффекта " -"«дырявой подушки» (верхняя поверхность не полностью закрыта или имеет " -"неровности) при печати с переменной высотой слоя." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "При необходимости количество верхних сплошных слоёв увеличивается выше значения top_solid_layers («Сплошных слоёв сверху») для удовлетворения минимальной толщины оболочки сверху. Полезно для предотвращения эффекта «дырявой подушки» (верхняя поверхность не полностью закрыта или имеет неровности) при печати с переменной высотой слоя." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 msgid "Minimum top shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 msgid "Z travel" msgstr "Перемещение по Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 msgid "" "Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" "Скорость перемещений вдоль оси Z.\n" -"Если установлено 0, то значение игнорируется и вместо него используется " -"обычная скорость перемещений." +"Если установлено 0, то значение игнорируется и вместо него используется обычная скорость перемещений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Использовать откат из прошивки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "" -"This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the " -"retraction. Note that this has to be supported by firmware." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 msgid "Use relative E distances" msgstr "Использовать относительные координаты для экструдера (E)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном " -"выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные " -"значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша " -"прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147 msgid "Use volumetric E" msgstr "Использовать объёмные значения для экструдера (E)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Эта экспериментальная опция использует выходные значения экструдера в " -"кубических миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если в вашей прошивке " -"ещё не задан диаметр прутка, вы можете прописать в свой стартовый G-код " -"команды, например такую как 'M200 D [filament_diameter_0] T0', чтобы " -"включить объёмный режим и использовать диаметр прутка указанный в " -"PrusaSlicer. Это функция поддерживается только в последних версиях Marlin." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Эта экспериментальная опция использует выходные значения экструдера в кубических миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если в вашей прошивке ещё не задан диаметр прутка, вы можете прописать в свой стартовый G-код команды, например такую как 'M200 D [filament_diameter_0] T0', чтобы включить объёмный режим и использовать диаметр прутка указанный в PrusaSlicer. Это функция поддерживается только в последних версиях Marlin." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 msgid "Enable variable layer height feature" msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности " -"при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Позволяет соплу совершать разглаживавшее движение во время отката, чтобы " -"свести к минимуму возможное образование пупырышек в начале/конце слоя на " -"экструдерах, которые имеют тенденцию к течи." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Позволяет соплу совершать разглаживавшее движение во время отката, чтобы свести к минимуму возможное образование пупырышек в начале/конце слоя на экструдерах, которые имеют тенденцию к течи." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и смена " -"инструмента. Избыточный материал будет выдавливаться на черновую башню." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и смена инструмента. Избыточный материал будет выдавливаться на черновую башню." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов" +msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " -"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " -"используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 msgid "Purging volumes - matrix" msgstr "Таблица очищающих объёмов" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для " -"прочистки нового прутка на черновой башне для любой пары сопел\\экструдеров." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для прочистки нового прутка на черновой башне для любой пары сопел\\экструдеров." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196 msgid "Position X" msgstr "Х позиция башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197 msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" msgstr "X координата левого переднего угла черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 msgid "Position Y" msgstr "Y позиция башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204 msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" msgstr "Y координата левого переднего угла черновой башне" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Ширина черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Угол поворота черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225 msgid "Wipe tower brim width" msgstr "Ширина каймы черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317 -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " -"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " -"широкое основание конуса." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое основание конуса." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243 msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 msgid "Wipe options" msgstr "Параметры очистки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252 msgid "Wipe into this object's infill" msgstr "Очистка в заполнение модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 -msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." -msgstr "" -"Очистка после смены инструмента будет производиться внутри заполнений этой " -"модели. Это уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению " -"времени печати из-за дополнительных перемещений." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Очистка после смены инструмента будет производиться внутри заполнений этой модели. Это уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению времени печати из-за дополнительных перемещений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 msgid "Wipe into this object" msgstr "Очистка в модель" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" -"Очистка сопла после смены инструмента будет выполняться в модель, чтобы " -"сохранить материал (который иначе попал бы на черновую башню) и сократить " -"время печати. В результате цвета моделей будут смешаны." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Очистка сопла после смены инструмента будет выполняться в модель, чтобы сохранить материал (который иначе попал бы на черновую башню) и сократить время печати. В результате цвета моделей будут смешаны." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальное длина моста" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." +msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Экструдер черновой башни" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " -"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276 +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 msgid "XY Size Compensation" msgstr "Коррекция горизонтальных размеров модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости " -"XY на заданное значение. Отрицательное значение - во внутрь, положительный - " -"наружу. Может быть полезно для точной настройки размеров отверстий при " -"печати шевронных подшипников." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости XY на заданное значение. Отрицательное значение - во внутрь, положительный - наружу. Может быть полезно для точной настройки размеров отверстий при печати шевронных подшипников." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 msgid "Z offset" msgstr "Смещение координат оси Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-" -"коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения " -"концевика оси Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения концевика оси Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3399 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315 msgid "Perimeter generator" msgstr "Генератор периметров" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion " -"width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces " -"perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the " -"Concentric infill." -msgstr "" -"Движок классического генератора периметров создает их с постоянной шириной " -"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение " -"пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной " -"экструзии. Этот параметр также влияет на концентрическое заполнение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317 +msgid "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the Concentric infill." +msgstr "Движок классического генератора периметров создает их с постоянной шириной экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной экструзии. Этот параметр также влияет на концентрическое заполнение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 msgid "Classic" msgstr "Классический движок" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323 msgid "Arachne" msgstr "Движок Arachne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 msgid "Perimeter transition length" msgstr "Длина перехода к периметру" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415 -msgid "" -"When transitioning between different numbers of perimeters as the part " -"becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the " -"perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will " -"be computed based on the nozzle diameter." -msgstr "" -"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь " -"становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или " -"соединения линий периметров. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 +msgid "When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий периметров. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 msgid "Perimeter transitioning filter margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между периметрами" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one " -"less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to " -"[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. " -"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the " -"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion " -"width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed " -"as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle " -"diameter." -msgstr "" -"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним " -"недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который " -"определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная " -"ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить " -"количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество " -"запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой " -"разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/" -"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то значение вычисляться " -"относительно диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/переэкструзии материала. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 msgid "Perimeter transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441 -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A " -"wedge shape with an angle greater than this setting will not have " -"transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the " -"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of " -"these center perimeters, but may leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством " -"периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет " -"иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения " -"оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет " -"сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут " -"остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center perimeters, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 msgid "Perimeter distribution count" msgstr "Счётчик распределений по периметрам" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 -msgid "" -"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation " -"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change " -"in width." -msgstr "" -"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо " -"распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних " -"периметров не изменяется." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change in width." +msgstr "Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних периметров не изменяется." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463 -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as " -"a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle " -"diameter." -msgstr "" -"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого " -"значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых " -"превышает Минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины " -"периметра. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно " -"диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379 +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых превышает Минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины периметра. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 msgid "Minimum perimeter width" msgstr "Минимальная ширина периметра" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 -msgid "" -"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the " -"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is " -"thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as " -"thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), " -"it will be computed based on the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " -"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " -"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " -"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " -"диаметра сопла." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391 +msgid "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 msgid "Pinhead front diameter" msgstr "Диаметр носика поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5496 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5498 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4013 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5199 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5201 msgid "Supports" msgstr "Поддержка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 msgid "Diameter of the pointing side of the head" msgstr "Диаметр носика поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 msgid "Head penetration" msgstr "Глубина проникновения носика поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" msgstr "Задаёт, как глубоко носик поддержки будет проникать в модель." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 msgid "Pinhead width" msgstr "Длина носика поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480 msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" -"Длина носика поддержки (ширина от центра задней сферы до центра передней " -"сферы)." +msgstr "Длина носика поддержки (ширина от центра задней сферы до центра передней сферы)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 msgid "Pillar diameter" msgstr "Диаметр тела поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 msgid "Diameter in mm of the support pillars" msgstr "Диаметр тела поддержки в мм." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498 msgid "Small pillar diameter percent" msgstr "Диаметр маленьких тел поддержки в процентах" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Размер тел поддержки меньшего размера в процентах по сравнению с обычным " -"диаметром тел поддержки, которые используются в проблемных областях, где " -"нормальный столбик поддержки не может поместиться." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Размер тел поддержки меньшего размера в процентах по сравнению с обычным диаметром тел поддержки, которые используются в проблемных областях, где нормальный столбик поддержки не может поместиться." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 msgid "Max bridges on a pillar" msgstr "Макс. количество мостов на теле поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Максимальное количество мостов, которые можно разместить на теле поддержки. " -"Мосты удерживают носики поддержки и соединяются с телами поддержки в виде " -"небольших ветвей." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Максимальное количество мостов, которые можно разместить на теле поддержки. Мосты удерживают носики поддержки и соединяются с телами поддержки в виде небольших ветвей." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 msgid "Max weight on model" msgstr "Максимальный вес на модель" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 -msgid "" -"Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print " -"bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the " -"endpoint." -msgstr "" -"Максимальный вес ветвей древовидной поддержки, заканчивающихся на модели, а " -"не на печатном столе. Вес - это сумма длин всех ветвей, исходящих от " -"конечной точки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522 +msgid "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the endpoint." +msgstr "Максимальный вес ветвей древовидной поддержки, заканчивающихся на модели, а не на печатном столе. Вес - это сумма длин всех ветвей, исходящих от конечной точки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 msgid "Pillar connection mode" msgstr "Тип соединения тела поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Управляет типом мостов, которые соединяют соседние тела поддержки. Может " -"быть зигзагообразным, перекрёстным (двойной зигзаг) или динамическим, " -"который автоматически переключается между первыми двумя, в зависимости от " -"расстояния между телами поддержки." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Управляет типом мостов, которые соединяют соседние тела поддержки. Может быть зигзагообразным, перекрёстным (двойной зигзаг) или динамическим, который автоматически переключается между первыми двумя, в зависимости от расстояния между телами поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 msgid "Zig-Zag" msgstr "Зигзагообразный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 msgid "Cross" msgstr "Перекрёстный" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 msgid "Dynamic" msgstr "Динамический" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3639 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549 msgid "Pillar widening factor" msgstr "Коэффициент расширения тела поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of " -"increase is unspecified and can change in the future." -msgstr "" -"Слияние мостов или тел поддержек с другими телами поддержек может увеличить " -"радиус. 0 - отсутствие увеличения, 1 - полное увеличение." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of increase is unspecified and can change in the future." +msgstr "Слияние мостов или тел поддержек с другими телами поддержек может увеличить радиус. 0 - отсутствие увеличения, 1 - полное увеличение." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 msgid "Support base diameter" msgstr "Диаметр основания поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 msgid "Diameter in mm of the pillar base" msgstr "Диаметр основания поддержки в мм." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 msgid "Support base height" msgstr "Высота основания поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 msgid "The height of the pillar base cone" msgstr "Высота конусообразного основания поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 msgid "Support base safety distance" msgstr "Безопасное расстояние основания поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Минимальное расстояние между основанием поддержки и моделью в мм. Имеет " -"смысл в режиме нулевой высоты подъёма, когда между моделью и подложкой " -"вставляется зазор заданный этим параметром." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Минимальное расстояние между основанием поддержки и моделью в мм. Имеет смысл в режиме нулевой высоты подъёма, когда между моделью и подложкой вставляется зазор заданный этим параметром." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596 msgid "Critical angle" msgstr "Критический угол" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598 msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." msgstr "Угол соединения опор поддержки со связующим узлом." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальная длина моста" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 msgid "The max length of a bridge" msgstr "Максимальная длина моста." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620 msgid "Max pillar linking distance" msgstr "Максимальное расстояние между телом поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"Максимальное расстояние между двумя телами поддержки для связи друг с " -"другом. Нулевое значение - запрет на соединение тел поддержки каскадом." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Максимальное расстояние между двумя телами поддержки для связи друг с другом. Нулевое значение - запрет на соединение тел поддержки каскадом." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5278 msgid "Object elevation" msgstr "Высота подъёма модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"Определяет насколько опоры должны поднимать поддерживаемую модель. Если " -"включёно «Подложка вокруг модели», это значение игнорируется." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Определяет насколько опоры должны поднимать поддерживаемую модель. Если включёно «Подложка вокруг модели», это значение игнорируется." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648 msgid "Display width" msgstr "Ширина дисплея" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649 msgid "Width of the display" msgstr "Высота дисплея." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654 msgid "Display height" msgstr "Высота дисплея" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 msgid "Height of the display" msgstr "Высота дисплея." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660 msgid "Number of pixels in" msgstr "Количество пикселей" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662 msgid "Number of pixels in X" msgstr "Количество пикселей по X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668 msgid "Number of pixels in Y" msgstr "Количество пикселей по Y." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673 msgid "Display horizontal mirroring" msgstr "Горизонтальное зеркалирование дисплея" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1917 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 msgid "Mirror horizontally" msgstr "Зеркалировать по горизонтали" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 msgid "Enable horizontal mirroring of output images" msgstr "Включение горизонтального зеркалирования выходных изображений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 msgid "Display vertical mirroring" msgstr "Вертикальное зеркалирование дисплея" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 msgid "Mirror vertically" msgstr "Зеркалировать по вертикали" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 msgid "Enable vertical mirroring of output images" msgstr "Включение вертикального зеркалирования выходных изображений." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687 msgid "Display orientation" msgstr "Ориентация дисплея" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Установите фактическую ориентацию ЖК-дисплея внутри SLA принтера. Портретный " -"режим перевернёт значения параметров ширины и высоты дисплея, а выходные " -"изображения будут повёрнуты на 90 градусов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Установите фактическую ориентацию ЖК-дисплея внутри SLA принтера. Портретный режим перевернёт значения параметров ширины и высоты дисплея, а выходные изображения будут повёрнуты на 90 градусов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 msgid "Portrait" msgstr "Портретная" #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285 -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:98 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:119 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 msgid "Fast tilt" msgstr "Быстрый наклон" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 msgid "Time of the fast tilt" msgstr "Время быстрого наклона." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 msgid "Slow tilt" msgstr "Медленный наклон" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 msgid "Time of the slow tilt" msgstr "Время медленного наклона." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 msgid "High viscosity" msgstr "Высокая вязкость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 msgid "Tilt for high viscosity resin" msgstr "Наклон ванночки для смолы с высокой вязкостью" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719 msgid "Time of the super slow tilt" msgstr "Время очень медленного наклона ванночки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 msgid "Area fill" msgstr "Площадь заполнения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 msgid "" "The percentage of the bed area. \n" "If the print area exceeds the specified value, \n" "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"Процент от площади стола. Если область печати превышает указанное значение, " -"то будет использоваться медленный наклон, в противном случае - быстрый " -"наклон." +msgstr "Процент от площади стола. Если область печати превышает указанное значение, то будет использоваться медленный наклон, в противном случае - быстрый наклон." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 msgid "Printer scaling correction" msgstr "Корректировка масштабирования" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 msgid "Printer scaling correction in X axis" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 msgid "Printer scaling X axis correction" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752 msgid "Printer scaling correction in Y axis" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751 msgid "Printer scaling Y axis correction" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760 msgid "Printer scaling correction in Z axis" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759 msgid "Printer scaling Z axis correction" msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 msgid "Printer absolute correction" msgstr "Абсолютная корректировка принтера" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Будет надувать или сдувать нарезанные 2D-полигоны в соответствии со знаком " -"коррекции." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Будет надувать или сдувать нарезанные 2D-полигоны в соответствии со знаком коррекции." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774 msgid "Elephant foot minimum width" msgstr "Минимальная ширина «слоновьей ноги»" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Минимальная ширина, которую нужно поддерживать для компенсации «слоновьей " -"ноги»." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Минимальная ширина, которую нужно поддерживать для компенсации «слоновьей ноги»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784 msgid "Printer gamma correction" msgstr "Корректировка гаммы-коррекции" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Будет применена гамма-коррекция к растрированным 2D-полигонам. Нулевое " -"значение гаммы означает пороговое значение с порогом посередине. Такое " -"поведение убирает сглаживание без потери отверстий в полигонах." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Будет применена гамма-коррекция к растрированным 2D-полигонам. Нулевое значение гаммы означает пороговое значение с порогом посередине. Такое поведение убирает сглаживание без потери отверстий в полигонах." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3805 msgid "SLA material type" msgstr "Тип SLA материала" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813 msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 msgid "Idle temperature" msgstr "Температура ожидания" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910 -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings." -msgstr "" -"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот " -"параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна " -"функция «Предотвращение течи материала»." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings." +msgstr "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна функция «Предотвращение течи материала»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 msgid "Bottle volume" msgstr "Объём бутылки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830 msgid "ml" msgstr "мл" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836 msgid "Bottle weight" msgstr "Вес бутылки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837 msgid "kg" msgstr "кг" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844 msgid "g/ml" msgstr "г/мл" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851 msgid "money/bottle" msgstr "цена/бутылка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 msgid "Faded layers" msgstr "Начальных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Количество начальных слоёв, необходимых для изменения времени засветки от " -"«Время засветки начальных слоёв» до «Время засветки основных слоёв»." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Количество начальных слоёв, необходимых для изменения времени засветки от «Время засветки начальных слоёв» до «Время засветки основных слоёв»." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865 msgid "Minimum exposure time" msgstr "Мин. время засветки основных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873 msgid "Maximum exposure time" msgstr "Макс. время засветки основных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881 msgid "Exposure time" msgstr "Время засветки обычных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888 msgid "Minimum initial exposure time" msgstr "Мин. время засветки начальных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896 msgid "Maximum initial exposure time" msgstr "Макс. время засветки начальных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904 msgid "Initial exposure time" msgstr "Время засветки начальных слоёв" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911 msgid "Correction for expansion" msgstr "Коррекция расширения" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918 msgid "Correction for expansion in X axis" msgstr "Корректировка расширения по оси X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 msgid "Correction for expansion in Y axis" msgstr "Корректировка расширения по оси Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3932 msgid "Correction for expansion in Z axis" msgstr "Корректировка расширения по оси Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3938 msgid "SLA print material notes" msgstr "Примечание к SLA материалу" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3939 msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" -"Здесь вы можете разместить свои заметки относительно SLA материала для " -"печати." +msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания относительно текущего SLA материала." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3953 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 msgid "Default SLA material profile" msgstr "Профиль SLA материала по умолчанию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975 msgid "Generate supports" msgstr "Генерировать поддержку" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 msgid "Generate supports for the models" msgstr "Генерация поддержки для моделей." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4072 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982 msgid "Support tree type" msgstr "Тип древовидной поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983 msgid "Support tree building strategy" msgstr "Стратегия построения древовидной поддержки" #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 msgid "Branching (experimental)" msgstr "Ветвящиеся (эксперим.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 msgid "Support only in enforced regions" msgstr "Только принудительная поддержка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 msgid "Only create support if it lies in a support enforcer." -msgstr "" -"Создавать поддержку только в том случае, если она лежит на принудительной " -"поддержке." +msgstr "Создавать поддержку только в том случае, если она лежит на принудительной поддержке." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4094 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4004 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 msgid "Support points density" msgstr "Плотность точек поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 msgid "This is a relative measure of support points density." msgstr "Относительный показатель плотности точек поддержки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4102 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 msgid "Minimal distance of the support points" msgstr "Минимальное расстояние между точками поддержки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 msgid "No support points will be placed closer than this threshold." msgstr "Точки поддержки не будут размещены ближе этого порогового значения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 msgid "Use pad" msgstr "Использовать подложку" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:595 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5212 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5213 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5278 msgid "Pad" msgstr "Подложка" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 msgid "Add a pad underneath the supported model" msgstr "Добавляет подложку под поддерживаемую модель." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027 msgid "Pad wall thickness" msgstr "Толщина стенки подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." msgstr "Толщина подложки и её дополнительных стенок полости." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 msgid "Pad wall height" msgstr "Высота стенки подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Определяет глубину полости в подложке. Установите нулевое значение, чтобы не " -"делать полость. Будьте осторожны при включении этой функции, так как " -"некоторые смолы могут создавать чрезмерный эффект всасывания внутри полости, " -"что затрудняет снятие модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Определяет глубину полости в подложке. Установите нулевое значение, чтобы не делать полость. Будьте осторожны при включении этой функции, так как некоторые смолы могут создавать чрезмерный эффект всасывания внутри полости, что затрудняет снятие модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051 msgid "Pad brim size" msgstr "Размер каймы подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" msgstr "Как далеко должна простираться подложка вокруг существующей геометрии." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4152 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 msgid "Max merge distance" msgstr "Максимальное расстояние слияния" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Некоторые модели могут поместиться на нескольких маленьких подложках вместо " -"одной большой. Этот параметр определяет, как далеко должен находиться центр " -"двух меньших подложек. Если они находятся слишком близко, то будут " -"объединены в одну подложку." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4064 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Некоторые модели могут поместиться на нескольких маленьких подложках вместо одной большой. Этот параметр определяет, как далеко должен находиться центр двух меньших подложек. Если они находятся слишком близко, то будут объединены в одну подложку." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 msgid "Pad wall slope" msgstr "Наклон стенки подложки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"Наклон стенки подложки относительно плоскости стола. 90 градусов означает " -"прямые стены." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4086 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Наклон стенки подложки относительно плоскости стола. 90 градусов означает прямые стены." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4185 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5278 msgid "Pad around object" msgstr "Подложка вокруг модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" msgstr "Создаёт подложку вокруг модели, игнорируя высоту подъёма поддержкой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4192 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4102 msgid "Pad around object everywhere" msgstr "Подложка вокруг модели везде" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 msgid "Force pad around object everywhere" msgstr "Принудительное создание подложки вокруг модели везде." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4199 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4109 msgid "Pad object gap" msgstr "Зазор между дном модели и подложкой" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Зазор между дном модели и сгенерированной подложкой в режиме нулевой высоты " -"подъёма." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Зазор между дном модели и сгенерированной подложкой в режиме нулевой высоты подъёма." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120 msgid "Pad object connector stride" msgstr "Шаг соединительного элемента подложки модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Расстояние между двумя соединительными опорами, которые соединяют модель и " -"сгенерированную подложку." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Расстояние между двумя соединительными опорами, которые соединяют модель и сгенерированную подложку." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129 msgid "Pad object connector width" msgstr "Ширина соединительного элемента подложки модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "" -"Ширина соединительных опор, которые соединяют модель со сгенерированной " -"подложкой." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4131 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Ширина соединительных опор, которые соединяют модель со сгенерированной подложкой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4138 msgid "Pad object connector penetration" msgstr "Глубина проникновения соединительного элемента в модель" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141 msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "" -"Задаёт как глубоко соединительные элементы должны проникают в тело модели." +msgstr "Задаёт как глубоко соединительные элементы должны проникают в тело модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148 msgid "Enable hollowing" msgstr "Создавать полость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5527 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5528 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:82 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:87 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:102 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:111 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5230 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5231 msgid "Hollowing" msgstr "Полость" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150 msgid "Hollow out a model to have an empty interior" msgstr "Создание пустотелой модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 msgid "Wall thickness" msgstr "Толщина стенки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." msgstr "Минимальная толщина стенки полой модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 msgid "Accuracy" msgstr "Точность" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." msgstr "" "Быстродействие расчёта против точности расчёта. \n" "Низкие значения этого параметра могут привести к нежелательным артефактам." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 msgid "Closing distance" msgstr "Расстояние смыкания полости" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Полость в модели формуется в два этапа: сначала воображаемое внутреннее " -"пространство просчитывает глубину в объекте (смещение, плюс расстояние " -"смыкания), а затем раздувается обратно до указанного смещения. Большое " -"значение расстояния сшивки делает внутреннее пространство более округлым. " -"При нулевом значении внутреннее пространство будет больше всего напоминать " -"наружную сторону модели." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Полость в модели формуется в два этапа: сначала воображаемое внутреннее пространство просчитывает глубину в объекте (смещение, плюс расстояние смыкания), а затем раздувается обратно до указанного смещения. Большое значение расстояния сшивки делает внутреннее пространство более округлым. При нулевом значении внутреннее пространство будет больше всего напоминать наружную сторону модели." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189 msgid "Print speed" msgstr "Скорость печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Более медленный профиль печати может потребоваться при использовании " -"материалов с повышенной вязкостью или для некоторых полых деталей. Это " -"замедляет наклон ванночки и добавляет задержку перед засветкой." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4191 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Более медленный профиль печати может потребоваться при использовании материалов с повышенной вязкостью или для некоторых полых деталей. Это замедляет наклон ванночки и добавляет задержку перед засветкой." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 msgid "Format of the output SLA archive" msgstr "Формат выходного SLA архива" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4207 msgid "SLA output precision" msgstr "Точность выходного SLA файла" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4208 msgid "Minimum resolution in nanometers" msgstr "Минимальное разрешение в нанометрах" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4839 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4716 msgid "Export OBJ" msgstr "Экспорт в OBJ" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4717 msgid "Export the model(s) as OBJ." msgstr "Экспортировать модель(и) в формат OBJ." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 msgid "Export SLA" msgstr "Экспорт в SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4729 msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." msgstr "Нарезать модель и экспортировать слои SLA печати в формат PNG." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4857 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4734 msgid "Export 3MF" msgstr "Экспорт в 3MF" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4858 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 msgid "Export the model(s) as 3MF." msgstr "Экспортировать модель(и) в формат 3MF." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4739 msgid "Export AMF" msgstr "Экспорт в AMF" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4863 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4740 msgid "Export the model(s) as AMF." msgstr "Экспортировать модель(и) в формат AMF." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4867 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4744 msgid "Export STL" msgstr "Экспорт в STL" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4745 msgid "Export the model(s) as STL." msgstr "Экспортировать модель(и) в формат STL." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:954 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7379 msgid "Export G-code" msgstr "Экспортировать в G-код" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" -"Нарезать модель и экспортировать траекторию движения инструмента в G-код " -"файл." +msgstr "Нарезать модель и экспортировать траекторию движения инструмента в G-код файл." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4878 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4755 msgid "G-code viewer" msgstr "Просмотрщик G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4879 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4756 msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" msgstr "Визуализация уже нарезанного и сохраненного G-кода" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 msgid "OpenGL version" msgstr "версия OpenGL" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 msgid "Select a specific version of OpenGL" msgstr "Выберите конкретную версию OpenGL" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4891 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4768 msgid "OpenGL debug output" msgstr "Отладить вывод OpenGL" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4892 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4769 msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it" -msgstr "" -"Активация вывода отладки OpenGL на графических картах, которые его " -"поддерживают" +msgstr "Активация вывода отладки OpenGL на графических картах, которые его поддерживают" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4775 msgid "Slice" msgstr "Нарезать" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Нарезает модель в зависимости от типа печати (FFF или SLA) на основе " -"значения конфигурации printer_technology." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4776 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Нарезает модель в зависимости от типа печати (FFF или SLA) на основе значения конфигурации printer_technology." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4781 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4782 msgid "Show this help." msgstr "Показать помощь." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4787 msgid "Help (FFF options)" msgstr "Помощь (FFF настройки)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4788 msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." msgstr "Показать полный список параметров конфигурации печати/G-кода." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4915 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4792 msgid "Help (SLA options)" msgstr "Помощь (SLA настройки)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 msgid "Show the full list of SLA print configuration options." msgstr "Показать полный список параметров конфигурации SLA печати." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4920 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4797 msgid "Output Model Info" msgstr "Выходная информация о модели" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4921 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4798 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Записать информацию о модели в консоль." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4925 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 msgid "Save config file" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 msgid "Save configuration to the specified file." msgstr "Сохраните конфигурацию в указанный файл." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4813 msgid "Align XY" msgstr "Выровнять по XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4814 msgid "Align the model to the given point." msgstr "Выровнять модель по заданной точке." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4941 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4818 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1237 msgid "Cut" msgstr "Разрезать" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 msgid "Cut model at the given Z." msgstr "Разрезать модель по Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4963 -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:85 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841 msgid "Center the print around the given center." msgstr "Центрировать печать вокруг данного центра." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4845 msgid "Don't arrange" msgstr "Не расставлять" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" -"Не переставлять данные модели перед объединением и сохранять их исходные XY " -"координаты." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4846 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Не переставлять данные модели перед объединением и сохранять их исходные XY координаты." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4849 msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4973 -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." -msgstr "" -"Поднимает модель над столом, когда она частично находится внизу. Включено по " -"умолчанию. Для отключения используйте --no-ensure-on-bed to disable." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По умолчанию включено. Для отключения используйте --no-ensure-on-bed to disable." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4977 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4978 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4855 msgid "Multiply copies by this factor." msgstr "Увеличить количество копий на этот коэффициент." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 msgid "Duplicate by grid" msgstr "Дублировать по сетке" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 msgid "Multiply copies by creating a grid." msgstr "Увеличить количество копий путём создания сетки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4986 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4863 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:953 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2298 msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4987 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " -"чтобы выполнить действия один раз." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, чтобы выполнить действия один раз." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 msgid "Repair" msgstr "Ремонт" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" -"Попробуйте отремонтировать любые нецелостные сетки (эта опция добавляется " -"всякий раз, когда нужно нарезать модель для выполнения запрошенного " -"действия)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Попробуйте отремонтировать любые нецелостные сетки (эта опция добавляется всякий раз, когда нужно нарезать модель для выполнения запрошенного действия)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:723 msgid "Rotate" msgstr "Поворот" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4996 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4877 msgid "Rotate around X" msgstr "Поворот вокруг оси X" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4878 msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси X в градусах." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4882 msgid "Rotate around Y" msgstr "Поворот вокруг оси Y" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4883 msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1269 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:118 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:684 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:697 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:714 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:724 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5011 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888 msgid "Scaling factor or percentage." msgstr "Коэффициент масштабирования или процент." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4892 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1075 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" -"Обнаружение несвязанных частей в выбранных моделях и разделение их на " -"отдельные объекты." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Обнаружение несвязанных частей в выбранных моделях и разделение их на отдельные объекты." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 msgid "Scale to Fit" msgstr "Отмасштабировать под область печати" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 msgid "Scale to fit the given volume." msgstr "Масштабировать в соответствии с заданным объёмом." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901 msgid "Delete files after loading" msgstr "Удалять файлы после загрузки" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4902 msgid "Delete files after loading." msgstr "Удалять файлы после загрузки." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910 msgid "Ignore non-existent config files" msgstr "Игнорировать несуществующие конфигурационные файлы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911 msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" -"Не терпеть неудачу, если файла, предоставленного для --load, не существует." +msgstr "Не терпеть неудачу, если файла, предоставленного для --load, не существует." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5037 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Правило прямой совместимости при загрузке конфигураций из файлов " -"конфигурации и файлов проекта (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4914 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Правило прямой совместимости при загрузке конфигураций из файлов конфигурации и файлов проекта (3MF, AMF)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Эта версия PrusaSlicer может не понимать конфигурации, созданные новейшими " -"версиями PrusaSlicer. Например, в более новой версии программы, список " -"поддерживаемых версий прошивки может быть шире. Можно отменить или заменить " -"неизвестное значение значением по умолчанию автоматически или путем их " -"полной замены." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4915 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Эта версия PrusaSlicer может не понимать конфигурации, созданные новейшими версиями PrusaSlicer. Например, в более новой версии программы, список поддерживаемых версий прошивки может быть шире. Можно отменить или заменить неизвестное значение значением по умолчанию автоматически или путем их полной замены." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5042 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4919 msgid "Bail out on unknown configuration values" msgstr "Отмена неизвестных значений конфигурации" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5043 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации путем их полной замены " -"значениями по умолчанию." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4920 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации путем их полной замены значениями по умолчанию." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации, автоматически заменяя " -"их значениями по умолчанию." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4921 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации, автоматически заменяя их значениями по умолчанию." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 msgid "Load config file" msgstr "Загрузить конфигурацию" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Загрузить конфигурацию из указанного файла. Его можно использовать более " -"одного раза для загрузки параметров из нескольких файлов." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Загрузить конфигурацию из указанного файла. Его можно использовать более одного раза для загрузки параметров из нескольких файлов." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4930 msgid "Output File" msgstr "Выходной файл" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Файл, в который будут записываться выходные данные (если он не указан, то " -"будет основан на входном файле)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4931 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Файл, в который будут записываться выходные данные (если он не указан, то будет основан на входном файле)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 msgid "Single instance mode" msgstr "Одни экземпляр программы" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5059 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Если включено, аргументы командной строки посылаются в существующий " -"экземпляр GUI PrusaSlicer, либо активируется существующее окно PrusaSlicer. " -"Переопределяет значение конфигурации \"single_instance\" из настроек " -"приложения." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Если включено, аргументы командной строки посылаются в существующий экземпляр GUI PrusaSlicer, либо активируется существующее окно PrusaSlicer. Переопределяет значение конфигурации \"single_instance\" из настроек приложения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5064 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4941 msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " -"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " -"хранилища." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5068 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 msgid "Logging level" msgstr "Уровень ведения журнала" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5069 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4946 msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \n" -"0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: " -"Отладка, 5: Трассировка\n" -"Например, loglevel=2 регистрирует неустранимые ошибки, ошибки и " -"предупреждения." +"0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: Отладка, 5: Трассировка\n" +"Например, loglevel=2 регистрирует неустранимые ошибки, ошибки и предупреждения." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4952 msgid "Render with a software renderer" msgstr "Визуализация с помощью программного рендеринга" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Вместо стандартного драйвера OpenGL будет использоваться программный " -"рендеринг MESA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4953 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Вместо стандартного драйвера OpenGL будет использоваться программный рендеринг MESA." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103 -msgid "Current z-hop" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 -msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5113 -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 -msgid "Retraction" -msgstr "Откат" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5118 -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5122 -msgid "Extra deretraction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5123 -msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5126 -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5127 -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5135 -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5139 -msgid "Current object index" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5140 -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143 -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144 -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147 -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5148 -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151 -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152 -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -#. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament' -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156 -msgid "Initial filament type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5157 -msgid "String containing filament type of the first used extruder." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160 -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161 -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5164 -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165 -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173 -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174 -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185 -msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178 -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5181 -msgid "Number of printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182 -msgid "Number of extruders used during the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5186 -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189 -msgid "Used filament types" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190 -msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5193 -msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5194 -msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5197 -msgid "Total cost" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5198 -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5229 -msgid "Total weight" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5230 -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5205 -msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5206 -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5209 -msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5210 -msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5213 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057 -msgid "Used filament" -msgstr "Использовано прутка" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5214 -msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217 -msgid "Total number of toolchanges" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218 -msgid "Number of toolchanges during the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5221 -msgid "Total volume" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5222 -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225 -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226 -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"density in Filament Settings." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5233 -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5234 -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5242 -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243 -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5246 -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5247 -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250 -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5251 -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5256 -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257 -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5264 -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265 -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268 -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5269 -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273 -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277 -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5281 -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285 -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289 -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293 -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5302 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303 -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5306 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5309 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5318 -msgid "Minute" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5321 -msgid "Second" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329 -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5330 -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5333 -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5334 -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5337 -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5338 -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5342 -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343 -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346 -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347 -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370 -msgid "Layer number" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371 -msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5374 -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5375 -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378 -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379 -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382 -msgid "Current extruder index" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383 -msgid "" -"Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index " -"0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5386 -msgid "Previous extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387 -msgid "" -"Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first " -"extruder has index 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5390 -msgid "Next extruder" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391 -msgid "" -"Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first " -"extruder has index 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5394 -msgid "Toolchange Z" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395 -msgid "" -"Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same " -"as layer_z, but can be different." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:169 msgid "Generating perimeters" msgstr "Генерация периметров" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:276 msgid "Preparing infill" msgstr "Подготовка к заполнению" #. TRN Status for the Print calculation -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422 msgid "Making infill" msgstr "Создание заполнения" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:471 msgid "Searching support spots" msgstr "Поиск точек поддержки" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:496 msgid "Generating support material" msgstr "Генерация поддержек" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:519 msgid "Estimating curled extrusions" msgstr "Оценка изогнутых выдавливаний" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551 -msgid "Calculating overhanging perimeters" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504 +#: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:500 msgid "Processing triangulated mesh" msgstr "Обработка триангулированной сетки" -#: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738 +#: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:734 msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also multi-material painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also multi-material painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting." -msgstr "" -"Коррекцию горизонтальных размеров модели нельзя комбинировать с " -"мультиматериальной покраской." +msgstr "Коррекцию горизонтальных размеров модели нельзя комбинировать с мультиматериальной покраской." -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534 +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:530 msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." msgstr "Размер каймы подложки слишком мал для текущих настроек." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Невозможно продолжить без точек поддержки! Добавьте точки поддержки или " -"отключите генерацию поддержки." +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:559 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Невозможно продолжить без точек поддержки! Добавьте точки поддержки или отключите генерацию поддержки." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Высота подъёма слишком низкая для модели. Используйте «Подложка вокруг " -"модели», чтобы напечатать модель без подъёма." +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:571 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Высота подъёма слишком низкая для модели. Используйте «Подложка вокруг модели», чтобы напечатать модель без подъёма." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Концы тела поддержки будут размещены в зазоре между моделью и подложкой. " -"Чтобы избежать этого, «Безопасное расстояние основания поддержки» должно " -"быть больше, чем параметр «Зазор между дном модели и подложкой»." +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:577 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Концы тела поддержки будут размещены в зазоре между моделью и подложкой. Чтобы избежать этого, «Безопасное расстояние основания поддержки» должно быть больше, чем параметр «Зазор между дном модели и подложкой»." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:592 msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." msgstr "Время засветки основных слоёв выходит за пределы профиля принтера." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:599 msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." msgstr "Время засветки начальных слоёв выходит за пределы профиля принтера." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:609 #, c-format, boost-format msgid "Unknown archive format: %s" msgstr "Неизвестный формат архива: %s" -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:715 msgid "Slicing done" msgstr "Нарезка завершена" #. TRN Status of the SLA print calculation -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:55 msgid "Assembling model from parts" msgstr "Сборка модели из частей" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:56 msgid "Hollowing model" msgstr "Создание полости в модели" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:57 msgid "Drilling holes into model." msgstr "Создание отверстий в модели." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:58 msgid "Slicing model" msgstr "Нарезка модели" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:663 msgid "Generating support points" msgstr "Генерация точек поддержки" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60 msgid "Generating support tree" msgstr "Генерация древовидной поддержки" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61 msgid "Generating pad" msgstr "Генерация подложки" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62 msgid "Slicing supports" msgstr "Нарезка поддержки" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:77 msgid "Merging slices and calculating statistics" msgstr "Объединение срезов и подсчёт статистики" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:78 msgid "Rasterizing layers" msgstr "Растрирование слоёв" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Сетка, для создания полости, не подходит для этого (она не ограничивает " -"объём)." +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:230 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Сетка, для создания полости, не подходит для этого (она не ограничивает объём)." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:237 msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." msgstr "Невозможно просверлить отверстия в модели с текущими настройками." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Не удалось проделать отверстия в сетке модели. Обычно это связано с " -"проблемой в самой модели. Попробуйте сначала починить её." +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:246 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Не удалось проделать отверстия в сетке модели. Обычно это связано с проблемой в самой модели. Попробуйте сначала починить её." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:254 msgid "Failed to drill some holes into the model" msgstr "Не удалось просверлить несколько отверстий в модели" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268 -msgid "" -"Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This " -"does not affect the quality of slices or the physical print in any way." -msgstr "" -"Некоторые части печати будут отображаться с упрощёнными сетками. Это никак " -"не влияет на качество нарезки или физическую печать." +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264 +msgid "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This does not affect the quality of slices or the physical print in any way." +msgstr "Некоторые части печати будут отображаться с упрощёнными сетками. Это никак не влияет на качество нарезки или физическую печать." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:712 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:759 msgid "Visualizing supports" msgstr "Визуализация поддержек" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:751 msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" msgstr "Для этой модели с текущими настройками нельзя создать подложку." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Имеются непечатаемые модели. Попробуйте настроить параметры поддержки так, " -"чтобы сделать их доступными для печати." +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:880 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Имеются непечатаемые модели. Попробуйте настроить параметры поддержки так, чтобы сделать их доступными для печати." -#: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715 +#: src/libslic3r/Utils.cpp:1016 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:711 #, boost-format msgid "%1%d" msgstr "%1%д" -#: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716 +#: src/libslic3r/Utils.cpp:1017 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:712 #, boost-format msgid "%1%h" -msgstr "%1%ч" +msgstr " %1%ч" #. TRN "m" means "minutes" -#: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717 +#: src/libslic3r/Utils.cpp:1019 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:713 #, boost-format msgid "%1%m" -msgstr "%1%мин" +msgstr " %1%мин" -#: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718 +#: src/libslic3r/Utils.cpp:1027 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:714 #, boost-format msgid "%1%s" -msgstr "%1%с" +msgstr " %1%с" -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:23 msgid "Error with ZIP archive" msgstr "Ошибка с ZIP архивом" -#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588 +#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584 msgid "Taking a configuration snapshot failed." msgstr "Не удалось сделать резервную копию конфигурации." -#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." -msgstr "" -"PrusaSlicer столкнулся с ошибкой при создании резервной копии конфигурации." +#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598 +msgid "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." +msgstr "PrusaSlicer столкнулся с ошибкой при создании резервной копии конфигурации." -#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603 +#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599 msgid "PrusaSlicer error" msgstr "Ошибка PrusaSlicer" -#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605 +#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605 +#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304 msgid "Portions copyright" msgstr "С использованием разработок" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155 -msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" -msgstr "" -"Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью " -"лицензионного соглашения" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:144 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью лицензионного соглашения" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:213 #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:368 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:283 msgid "Version" msgstr "Версия" #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:289 msgid "is licensed under the" msgstr "распространяется под лицензией" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:289 msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284 -msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." -msgstr "" -"PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках " -"сообщества RepRap." +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285 -msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." msgstr "" -"Существенный вклад в проект внесли: Henrik Brix Andersen, Nicolas " -"Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike " -"Sheldrake, Vojtech Bubnik и многие другие.\n" +"Существенный вклад в проект внесли: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik и многие другие.\n" "Если вы нашли ошибки в русском переводе пишите на andylg@yandex.ru." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:309 msgid "Copy Version Info" msgstr "Скопировать информацию о версии" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:39 msgid "Arrange options" msgstr "Параметры расстановки" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:47 #, boost-format msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" msgstr "Нажмите %1% левую кнопку мыши для ввода точного значения" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:66 msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:72 msgid "Spacing from bed" msgstr "Расстояние от стола" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:78 msgid "Enable rotations (slow)" msgstr "Разрешить вращение (замедление)" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:84 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1024 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:85 msgid "Rear left" msgstr "Сзади слева" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:85 msgid "Front left" msgstr "Спереди слева" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:86 msgid "Front right" msgstr "Спереди справа" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:86 msgid "Rear right" msgstr "Сзади справа" #. TRN ArrangeDialog -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:96 msgid "Geometry handling" msgstr "Обработка геометрии" #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118 msgid "Balanced" msgstr "Баланс" #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:117 msgid "Accurate" msgstr "Точность" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:113 msgid "Reset defaults" msgstr "Сброс по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5260 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7787 +#: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:130 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5214 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306 msgid "Arrange" msgstr "Расставить" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 #, c-format, boost-format -msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." -msgstr "" -"При работе с %s произошла ошибка. Скорее всего, это было вызвано нехваткой " -"памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти, " -"но тем не менее произошла эта ошибка, сообщите нам об этом." +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "При работе с %s произошла ошибка. Скорее всего, это было вызвано нехваткой памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти, но тем не менее произошла эта ошибка, сообщите нам об этом." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 #, boost-format msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\"" msgstr "PrusaSlicer столкнулся с фатальной ошибкой: \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92 -msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." -msgstr "" -"Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите PrusaSlicer. Мы будем " -"благодарны, если вы сообщите о вашей проблеме." +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите PrusaSlicer. Мы будем благодарны, если вы сообщите о вашей проблеме." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 msgid "Slicing complete" msgstr "Нарезка завершена" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:183 #, boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "MSLA файл экспортирован в %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:279 msgid "Access violation" msgstr "Нарушение прав доступа" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:281 msgid "Illegal instruction" msgstr "Недопустима инструкция" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:283 msgid "Divide by zero" msgstr "Деление на ноль не допускается" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:285 msgid "Overflow" msgstr "Переполнение" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:287 msgid "Underflow" msgstr "Ошибка обнуления" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 msgid "Floating reserved operand" msgstr "Плавающий зарезервированный операнд" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:293 msgid "Stack overflow" msgstr "Переполнение стека" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:652 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719 msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Запуск скриптов постобработки" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:683 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:703 msgid "Unknown error occured during exporting G-code." msgstr "При экспорте G-кода произошла неизвестная ошибка." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:688 #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Может ваша SD карта защищена от записи?\n" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. Может ваша SD карта защищена от записи?\n" "Сообщение об ошибке: %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:691 #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова " -"выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной " -"файл G-кода находится в %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной файл G-кода находится в %1%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:694 #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку " -"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё " -"раз." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё раз." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:697 #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:700 #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:708 #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738 #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " -"печати" +msgstr "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2083 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2922 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 msgid "Origin" msgstr "Начало координат" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла " -"прямоугольного стола." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла прямоугольного стола." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 msgid "Circular" msgstr "Круглая" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1806 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1814 msgid "Bed Shape" msgstr "Форма стола" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:206 msgid "Load shape from STL..." msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4111 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:252 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3984 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2241 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:276 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:357 msgid "Load..." msgstr "Загрузить…" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:295 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4209 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:320 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:391 msgid "Not found:" msgstr "Не найдено:" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:347 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:509 msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:515 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:585 msgid "Invalid file format." msgstr "Неверный формат файла." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:526 msgid "Error! Invalid model" msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:534 msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не " -"поддерживаются." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:538 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:553 msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:575 msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:58 msgid "Network lookup" msgstr "Поиск по сети" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:77 msgid "Service name" msgstr "Имя службы" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 msgid "OctoPrint version" msgstr "Версия OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:227 msgid "Searching for devices" msgstr "Поиск устройств" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:234 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:240 msgid "Multiple resolved IP addresses" msgstr "Несколько разрешенных IP-адресов" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:249 #, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" @@ -7567,77 +4857,71 @@ msgstr "" "Существует несколько IP-адресов, соответствующих имени хоста %1%.\n" "Пожалуйста, выберите тот, который хотите использовать." -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:21 msgid "Palette 1 (default)" msgstr "Палитра 1 (по умолчанию)" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:22 msgid "Palette 2" msgstr "Палитра 2" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:23 msgid "Palette 3" msgstr "Палитра 3" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:24 msgid "Palette 4" msgstr "Палитра 4" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25 msgid "Palette 5" msgstr "Палитра 5" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26 msgid "Palette 6" msgstr "Палитра 6" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27 msgid "Palette 7" msgstr "Палитра 7" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28 msgid "Palette 8" msgstr "Палитра 8" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:112 msgid "Revert color to default" msgstr "Вернуть цвет к стандартному" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:127 msgid "Value is the same as the system value" msgstr "Значение совпадает с системным значением" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому " -"профилю" +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:128 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому профилю" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:155 msgid "Default palette for mode markers" msgstr "Палитра маркеров режима интерфейса" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:163 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2464 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:714 msgid "Simple" msgstr "Простой" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:163 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2467 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:714 msgid "Expert" msgstr "Продвинутый" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:182 msgid "Revert color" msgstr "Сброс цвета" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:200 msgid "Buttons And Text Colors Description" msgstr "Описание кнопок и цвет текста" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 msgid "" "Layer height is not valid.\n" "\n" @@ -7647,7 +4931,7 @@ msgstr "" "\n" "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 msgid "" "First layer height is not valid.\n" "\n" @@ -7657,7 +4941,7 @@ msgstr "" "\n" "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" "- one perimeter\n" @@ -7666,23 +4950,22 @@ msgid "" "- no support material\n" "- Detect thin walls disabled" msgstr "" -"Требования для режима «Спиральная ваза» - т.е. печати внешнего контура по " -"спирали:\n" +"Требования для режима «Спиральная ваза» - т.е. печати внешнего контура по спирали:\n" "- одностеночный периметр\n" "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" "- плотность заполнения 0%\n" "- отсутствие поддержки\n" "- отключено «Обнаружение тонких стенок»" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89 msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить режим «Спиральная ваза»?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 msgid "Spiral Vase" msgstr "Спиральная ваза" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 msgid "" "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" "need to be synchronized with the object layers." @@ -7690,20 +4973,19 @@ msgstr "" "Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, \n" "слои поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:124 msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "Синхронизировать слои поддержки, чтобы включить черновую башню?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:143 msgid "Wipe Tower" msgstr "Черновой башни" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить черновую башню?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" "Supports work better, if the following feature is enabled:\n" "- Detect bridging perimeters" @@ -7711,839 +4993,680 @@ msgstr "" "Поддержки работают лучше, если включена следующая функция:\n" "- Определять нависающие периметры" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 msgid "Shall I adjust those settings for supports?" msgstr "Включить данный параметр для поддержки?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 msgid "Support Generator" msgstr "Генератор поддержки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:192 #, boost-format msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." msgstr "Шаблон заполнения %1% не поддерживает 100%% заполнение." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194 msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351 msgid "Head penetration should not be greater than the head width." msgstr "Глубина проникновения носика поддержки не должна превышать его длину." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:353 msgid "Invalid Head penetration" msgstr "Недопустимая глубина проникновения носика поддержки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:364 msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." msgstr "Диаметр носика поддержки должен быть меньше диаметра тела поддержки." -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:366 msgid "Invalid pinhead diameter" msgstr "Недопустимый диаметр носика поддержки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 msgid "Downgrade" msgstr "Понизить версию" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 msgid "Before roll back" msgstr "Перед откатом к прежнему" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 msgid "PrusaSlicer version" msgstr "Версия PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 msgid "filaments" msgstr "пруток" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 msgid "vendor" msgstr "производитель" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 msgid "version" msgstr "версия" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 msgid "min PrusaSlicer version" msgstr "минимальная версия PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 msgid "max PrusaSlicer version" msgstr "максимальная версия PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "модель" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "variants" msgstr "модификация" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 #, c-format, boost-format msgid "Incompatible with this %s" msgstr "Несовместимо с этой версией %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 msgid "Configuration Snapshots" msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:337 msgid "nozzle" msgstr "сопло" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:341 msgid "Alternate nozzles:" msgstr "Альтернативные сопла:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 msgid "All standard" msgstr "Все стандартные" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 msgid "Standard" msgstr "Стандартные" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:584 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4562 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:406 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:731 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:264 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:559 #, c-format, boost-format msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 #, c-format, boost-format msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:563 msgid "Welcome" msgstr "Начало" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:565 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Приветствуем вас в %s! Этот %s поможет вам с начальной настройкой программы." +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Приветствуем вас в %s! Этот %s поможет вам с начальной настройкой программы." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" msgstr "Удалить профили пользователя (снапшот будет сделан заранее)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Выполнить интеграцию с рабочим столом (делает этот двоичный файл доступным " -"для поиска системой)." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:573 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Выполнить интеграцию с рабочим столом (делает этот двоичный файл доступным для поиска системой)." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625 #, c-format, boost-format msgid "%s Family" msgstr "Семейство принтеров %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 msgid "Printer:" msgstr "Принтер:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:722 msgid "Vendor:" msgstr "Производитель:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:723 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:800 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:981 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1067 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 msgid "(All)" msgstr "(Все)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:804 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1208 msgid "(Templates)" msgstr "(Шаблонные)" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 #, boost-format -msgid "" -"%1% visible for (\"Template\") printer are universal profiles " -"available for all printers. These might not be compatible with your printer." -msgstr "" -"%1% отображаемые в (\"Шаблонные\"), являются универсальными " -"профилями, доступными для всех принтеров. Они могут быть несовместимы с " -"вашим принтером." +msgid "%1% visible for (\"Template\") printer are universal profiles available for all printers. These might not be compatible with your printer." +msgstr "%1% отображаемые в (\"Шаблонные\"), являются универсальными профилями, доступными для всех принтеров. Они могут быть несовместимы с вашим принтером." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2506 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3463 msgid "Filaments" msgstr "Прутки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833 msgid "SLA materials" msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833 #, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% помеченные знаком *, не несовместимы с некоторыми " -"установленными принтерами." +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% помеченные знаком *, не несовместимы с некоторыми установленными принтерами." #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:837 #, boost-format msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." msgstr "Все установленные принтеры совместимы с выбранным прутком %1%." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными пластиковыми " -"нитями." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:861 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными пластиковыми нитями." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными SLA " -"материалами" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:862 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными SLA материалами" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1255 msgid "" -"You have selected template filament. Please note that these filaments are " -"available for all printers but are NOT certain to be compatible with your " -"printer. Do you still wish to have this filament selected?\n" +"You have selected template filament. Please note that these filaments are available for all printers but are NOT certain to be compatible with your printer. Do you still wish to have this filament selected?\n" "(This message won't be displayed again.)" msgstr "" -"Вы выбрали шаблонную пластиковую нить. Обратите внимание, что материалы этой " -"категории \n" -"доступны для всех принтеров, но они не обязательно совместимы с вашим " -"принтером. \n" +"Вы выбрали шаблонную пластиковую нить. Обратите внимание, что материалы этой категории \n" +"доступны для всех принтеров, но они не обязательно совместимы с вашим принтером. \n" "Вы всё еще хотите выбрать эту пластиковую нить? \n" "(Это сообщение больше не будет отображаться.)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595 -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1256 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2816 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2956 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:247 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3494 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:204 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:229 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 msgid "Notice" msgstr "Примечание" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1304 msgid "Custom Printer Setup" msgstr "Настройка пользовательского принтера" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1304 msgid "Custom Printer" msgstr "Пользовательский принтер" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 msgid "Define a custom printer profile" msgstr "Задать имя пользовательского профиля" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1307 msgid "Custom profile name:" msgstr "Имя пользовательского профиля:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324 msgid "Automatic updates" msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1332 msgid "Check for application updates" msgstr "Проверка обновлений" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 #, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Если включено, %s проверяет наличие новых версий программы в сети. Если " -"доступна новая версия, при следующем запуске отображается уведомление (не во " -"время работы программы). Автоматическая установка не производится. Вы " -"увидите только уведомление." +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Если включено, %s проверяет наличие новых версий программы в сети. Если доступна новая версия, при следующем запуске отображается уведомление (не во время работы программы). Автоматическая установка не производится. Вы увидите только уведомление." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:334 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:288 msgid "Update built-in Presets automatically" msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1346 #, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Если включено, %s будет загружать обновления встроенных системных профилей в " -"фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. " -"Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске " -"приложения." +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Если включено, %s будет загружать обновления встроенных системных профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске приложения." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не " -"перезаписывают пользовательские настройки." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не перезаписывают пользовательские настройки." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всей конфигурации " -"(снапшот)." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1354 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всей конфигурации (снапшот)." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1183 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1403 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1119 msgid "Download path" msgstr "Папка сохранения" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1408 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413 msgid "Choose folder" msgstr "Выберите папку" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1451 msgid "Downloads from URL" msgstr "Загрузка с URL-адреса" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1451 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1459 msgid "Allow built-in downloader" msgstr "Разрешить встроенный загрузчик" #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1484 #, boost-format -msgid "" -"If enabled, you will be able to open models from the %1% online database " -"with a single click (using a %2% logo button)." -msgstr "" -"Если включено, одним щелчком мыши вы сможете открывать модели из онлайн-базы " -"%1% (нажав кнопку с логотипом %2%)." +msgid "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database with a single click (using a %2% logo button)." +msgstr "Если включено, одним щелчком мыши вы сможете открывать модели из онлайн-базы %1% (нажав кнопку с логотипом %2%)." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523 -msgid "" -"On Linux systems the process of registration also creates desktop " -"integration files for this version of application." -msgstr "" -"В системах Linux в процессе регистрации также создаются файлы интеграции " -"рабочего стола для данной версии приложения." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1505 +msgid "On Linux systems the process of registration also creates desktop integration files for this version of application." +msgstr "В системах Linux в процессе регистрации также создаются файлы интеграции рабочего стола для данной версии приложения." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1532 msgid "Chosen directory for downloads does not exist." msgstr "Отсутствует выбранный каталог для загрузки." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3888 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1619 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:818 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3757 msgid "Reload from disk" msgstr "Перезагрузить с диска" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1622 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" msgstr "При экспорте в 3mf и amf, сохранять полные пути к исходным файлам" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1626 msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." msgstr "" -"Если включено, при выполнении команды «Перезагрузить с диска» программа " -"будут автоматически находить и загружать файлы проекта. \n" -"В противном случае, будет предложено выбрать каждый файл с помощью " -"диалогового окна открытия файла." +"Если включено, при выполнении команды «Перезагрузить с диска» программа будут автоматически находить и загружать файлы проекта. \n" +"В противном случае, будет предложено выбрать каждый файл с помощью диалогового окна открытия файла." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1635 msgid "Files association" msgstr "Ассоциация файлов" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1638 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .stl с PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1648 msgid "View mode" msgstr "Режим просмотра" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1650 msgid "" "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" "Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" "Пользовательский интерфейс PrusaSlicer представлен тремя вариантами:\n" "Простой, Расширенный, Продвинутый.\n" -"В простом режиме отображаются только наиболее часто используемые параметры " -"3D-печати. Два других предлагают более тонкую расширенную настройку. Они " -"подходят для продвинутых и опытных пользователей." +"В простом режиме отображаются только наиболее часто используемые параметры 3D-печати. Два других предлагают более тонкую расширенную настройку. Они подходят для продвинутых и опытных пользователей." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 msgid "Simple mode" msgstr "Простой" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 msgid "Advanced mode" msgstr "Расширенный" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1657 msgid "Expert mode" msgstr "Продвинутый" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1670 msgid "The size of the object can be specified in inches" msgstr "Размер модели может быть указан в дюймах" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1671 msgid "Use inches" msgstr "Использовать дюймы" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1691 msgid "Other Vendors" msgstr "Другие производители" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1695 #, c-format, boost-format msgid "Pick another vendor supported by %s" msgstr "Выберите другого производителя, поддерживающего %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1736 msgid "Firmware Type" msgstr "Тип прошивки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1736 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2521 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1740 msgid "Choose the type of firmware used by your printer." msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:278 src/slic3r/GUI/Field.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1642 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1789 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1861 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1866 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1871 src/slic3r/GUI/Field.cpp:258 src/slic3r/GUI/Field.cpp:328 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1587 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435 msgid "Invalid numeric input." msgstr "Неправильное числовое значение." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1814 msgid "Bed Shape and Size" msgstr "Форма и размеры стола" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Задайте форму и размеры вашего стола." #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1838 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2393 msgid "Build Volume" msgstr "Область построения" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1841 msgid "Set the printer height." msgstr "Задайте максимальную высоту печати принтера." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896 msgid "Filament and Nozzle Diameters" msgstr "Диаметр прутка и сопла" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896 msgid "Print Diameters" msgstr "Диаметры печати" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1911 msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." msgstr "Введите диаметр сопла." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914 msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1924 msgid "Enter the diameter of your filament." msgstr "Введите диаметр прутка." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните " -"несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1925 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1928 msgid "Filament Diameter" msgstr "Диаметр прутка" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1986 msgid "Nozzle and Bed Temperatures" msgstr "Температуры сопла и стола" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1986 msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2002 msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." msgstr "Введите температуру, требуемую для экструзии прутка." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2003 msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2006 msgid "Extrusion Temperature:" msgstr "Температура экструзии:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Введите температуру стола, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к " -"нему." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2016 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Введите температуру стола, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к нему." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас не подогреваемый " -"стол, установите 0." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас не подогреваемый стол, установите 0." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2020 msgid "Bed Temperature" msgstr "Температура стола" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2506 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3466 msgid "SLA Materials" msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2560 msgid "FFF Technology Printers" msgstr "Принтеры, печатающие по технологии методом наплавления нитей (FFF)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2565 msgid "SLA Technology Printers" msgstr "Принтеры, печатающие по технологии масочной ЖК-стереолитографии (SLA)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2814 #, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"В следующих профилях принтера отсутствует пруток по умолчанию: " -"%1%Пожалуйста, выберите его вручную." +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "В следующих профилях принтера отсутствует пруток по умолчанию: %1%Пожалуйста, выберите его вручную." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2815 #, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"В следующих профилях принтера отсутствует материал по умолчанию: " -"%1%Пожалуйста, выберите его вручную." +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "В следующих профилях принтера отсутствует материал по умолчанию: %1%Пожалуйста, выберите его вручную." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2979 msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" msgstr "В следующих моделях FFF принтеров не выбран пруток:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2983 msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" msgstr "Выбрать прутки по умолчанию для этих моделей FFF принтеров?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2997 msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" msgstr "В следующих моделях SLA принтеров не выбрана фотополимерная смола:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3001 msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "" -"Выбрать фотополимерный смолы по умолчанию для этих моделей SLA принтеров?" +msgstr "Выбрать фотополимерный смолы по умолчанию для этих моделей SLA принтеров?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3043 msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096 msgid "All user presets will be deleted." msgstr "Все пользовательские профили будут удалены." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3133 msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "" -"Новый производитель установлен, и один из его принтеров будет активирован." -msgstr[1] "" -"Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован." -msgstr[2] "" -"Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован." +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Новый производитель установлен, и один из его принтеров будет активирован." +msgstr[1] "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован." +msgstr[2] "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3165 msgid "Do you want to continue changing the configuration?" msgstr "Вы хотите внести изменение в конфигурацию?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3232 msgid "A new Printer was installed and it will be activated." msgstr "Новый принтер установлен и будет активирован." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3237 msgid "Some Printers were uninstalled." msgstr "Было удалено несколько принтеров." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258 msgid "A new filament was installed and it will be activated." msgstr "Новая пластиковая нить установлена и будет активирована." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3259 msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." msgstr "Новый SLA материал установлен и будет активирован." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3272 msgid "Some filaments were uninstalled." msgstr "Некоторые пластиковые нити были удалены." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3272 msgid "Some SLA materials were uninstalled." msgstr "Некоторые SLA материалы были удалены." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3316 msgid "Custom printer was installed and it will be activated." msgstr "Пользовательский принтер установлен и будет активирован." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3409 msgid "Select all standard printers" msgstr "Выбрать все стандартные принтеры" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3412 msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3413 msgid "&Next >" msgstr "&Далее >" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3414 msgid "&Finish" msgstr "&Завершить" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3415 src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:657 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2376 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2396 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2485 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1376 src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:96 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3435 msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" -"Принтеры Prusa, печатающие по технологии методом наплавления нитей (FFF)" +msgstr "Принтеры Prusa, печатающие по технологии методом наплавления нитей (FFF)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3443 msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" -"Принтеры Prusa, печатающие по технологии масочной ЖК-стереолитографии (MSLA)" +msgstr "Принтеры Prusa, печатающие по технологии масочной ЖК-стереолитографии (MSLA)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3463 msgid "Filament Profiles Selection" msgstr "Выбор профилей прутка" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3463 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3466 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4351 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3466 msgid "SLA Material Profiles Selection" msgstr "Выбор профилей фотополимерной смолы (SLA)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3589 msgid "Configuration Assistant" msgstr "Помощник по настройке" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3590 msgid "Configuration &Assistant" msgstr "Помощник по &настройке" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3592 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3593 msgid "Configuration &Wizard" msgstr "&Мастер настройки" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - boost::filesystem::" -"canonical не вернул путь к appimage." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - boost::filesystem::canonical не вернул путь к appimage." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось найти " -"исполняемый файл." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось найти исполняемый файл." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не найден каталог " -"приложения." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:383 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не найден каталог приложения." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось установить " -"ссылку на Gcodeviewer на рабочем столе. Ссылка на PrusaSlicer, вероятно, " -"была успешно создана на рабочем столе." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:423 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось установить ссылку на Gcodeviewer на рабочем столе. Ссылка на PrusaSlicer, вероятно, была успешно создана на рабочем столе." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477 -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::" -"canonical did not return appimage path." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - boost::filesystem::" -"canonical не вернул путь к appimage." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:472 +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - boost::filesystem::canonical не вернул путь к appimage." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489 -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось найти " -"исполняемый файл." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:484 +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось найти исполняемый файл." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607 -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." -msgstr "" -"Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не найден каталог " -"приложения." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:602 +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не найден каталог приложения." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:626 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2449 msgid "Desktop Integration" msgstr "Интеграция с рабочим столом" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:633 msgid "" "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Интеграция с рабочим столом делает этот двоичный файл доступным для поиска " -"системой.\n" +"Интеграция с рабочим столом делает этот двоичный файл доступным для поиска системой.\n" "\n" "Нажмите «Выполнить», чтобы продолжить." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:647 msgid "Perform" msgstr "Выполнить" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5441 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426 msgid "Undo" msgstr "Отмена действия" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 msgid "Place bearings in slots and resume printing" msgstr "Поместите в посадочное место необходимую деталь и возобновите печать" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1448 msgid "One layer mode" msgstr "Режим одного слоя" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1450 msgid "Discard all custom changes" msgstr "Отменить все пользовательские изменения" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2324 msgid "Jump to move" msgstr "Перейти к заданному перемещению" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1457 #, c-format, boost-format msgid "" "Jump to height %s\n" @@ -8554,7 +5677,7 @@ msgstr "" "Задать режимы линейки\n" "или задать последовательность экструдеров для всей печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460 #, c-format, boost-format msgid "" "Jump to height %s\n" @@ -8563,102 +5686,94 @@ msgstr "" "Перейти к заданной высоте %s\n" "или задать режимы линейки" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "" -"Изменить текущий цвет - Правая кнопка мыши по цветному сегменту ползунка" +msgstr "Изменить текущий цвет - Правая кнопка мыши по цветному сегменту ползунка" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 msgid "This is wipe tower layer" msgstr "Это слой черновой башни" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1477 msgid "" "The sequential print is on.\n" "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" "Включена последовательная печать.\n" -"При последовательной печати, невозможно применение какого-либо " -"пользовательского G-кода." +"При последовательной печати, невозможно применение какого-либо пользовательского G-кода." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481 msgid "Print mode" msgstr "Режим печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1495 msgid "Add extruder change - Left click" msgstr "Добавить маркер смены экструдера - Левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501 -msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" -msgstr "" -"Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши для цвета из списка цветов " -"по умолчанию или Shift + Левая кнопка мыши для выбора своего цвета" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1497 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши для цвета из списка цветов по умолчанию или Shift + Левая кнопка мыши для выбора своего цвета" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 msgid "Add color change - Left click" msgstr "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1500 msgid "or press \"+\" key" msgstr "или клавиша \"+\"" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1502 msgid "Add another code - Ctrl + Left click" msgstr "Для добавления другого кода - Ctrl + левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503 msgid "Add another code - Right click" msgstr "Для добавления другого кода - Правая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1509 msgid "" "The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" "This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" "Включена последовательная печать.\n" -"При последовательной печати, невозможно применение какого-либо " -"пользовательского G-кода.\n" +"При последовательной печати, невозможно применение какого-либо пользовательского G-кода.\n" "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1527 msgid "continue" msgstr "продолжить" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1535 #, boost-format msgid "Color change (\"%1%\")" msgstr "Маркер смены цвета (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1536 #, boost-format msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" msgstr "Смена цвета (\"%1%\") для экструдера %2%" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1538 #, boost-format msgid "Pause print (\"%1%\")" msgstr "Пауза печати (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540 #, boost-format msgid "Custom template (\"%1%\")" msgstr "Пользовательский шаблон (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542 #, boost-format msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" msgstr "Экструдер (инструмент) заменён на экструдер \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1549 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1551 msgid "" "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" "Editing it will cause changes of Slider data." @@ -8666,17 +5781,15 @@ msgstr "" "G-код, связанный с этим маркером, конфликтует с режимом печати.\n" "Его редактирование приведёт к изменениям данных ползунка." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1554 msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" "This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Произведена смена цвета для экструдера, который не будет использоваться до " -"конца печати.\n" +"Произведена смена цвета для экструдера, который не будет использоваться до конца печати.\n" "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1557 msgid "" "There is an extruder change set to the same extruder.\n" "This code won't be processed during G-code generation." @@ -8684,7 +5797,7 @@ msgstr "" "Существующий экструдер заменён на тот же экструдер.\n" "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1560 msgid "" "There is a color change for extruder that has not been used before.\n" "Check your settings to avoid redundant color changes." @@ -8692,220 +5805,200 @@ msgstr "" "Произведена смена цвета для экструдера, который ранее не использовался.\n" "Проверьте настройки, чтобы избежать лишней смены цвета." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1565 msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" msgstr "" "Удалить маркер - Левая кнопка мыши \n" "или клавиша \"-\"" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1567 msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" msgstr "Редактировать маркер - Ctrl + левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1568 msgid "Edit tick mark - Right click" msgstr "Редактировать маркер - Правая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1671 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:870 #, c-format, boost-format msgid "Extruder %d" msgstr "Экструдер %d" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1672 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:871 msgid "active" msgstr "активный" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1681 msgid "Switch code to Change extruder" msgstr "Переключить код на смену экструдера" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1681 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:832 msgid "Change extruder" msgstr "Маркер смены экструдера" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1682 msgid "Change extruder (N/A)" msgstr "Маркер смены экструдера (Нет данных)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1684 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:879 msgid "Use another extruder" msgstr "Использовать другой экструдер" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1703 msgid "used" msgstr "используется" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1711 #, boost-format msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1712 #, boost-format msgid "Add color change (%1%) for:" msgstr "Добавить маркер смены цвета (%1%) для:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2037 msgid "Add color change" msgstr "Добавить маркер смены цвета" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2048 msgid "Add pause print" msgstr "Добавить маркер паузы печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052 msgid "Add custom template" msgstr "Добавить пользовательский шаблон" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2055 msgid "Add custom G-code" msgstr "Добавить маркер пользовательского G-кода" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2073 msgid "Edit color" msgstr "Изменить цвет" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2074 msgid "Edit pause print message" msgstr "Изменить сообщение при приостановке печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2075 msgid "Edit custom G-code" msgstr "Изменить пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2081 msgid "Delete color change" msgstr "Удалить маркер смены цвета" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2082 msgid "Delete tool change" msgstr "Удалить маркер смены инструмента" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2083 msgid "Delete pause print" msgstr "Удалить паузу печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2084 msgid "Delete custom G-code" msgstr "Удалить пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2094 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2324 msgid "Jump to height" msgstr "Перейти на заданную высоту" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2099 msgid "Hide ruler" msgstr "Скрыть линейку" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103 msgid "Show object height" msgstr "Показывать высоту модели" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103 msgid "Show object height on the ruler" msgstr "Показывать высоту модели на линейке" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107 msgid "Show estimated print time" msgstr "Показывать расчётное время печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107 msgid "Show estimated print time on the ruler" msgstr "Показать расчётное время печати на линейке" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111 msgid "Ruler mode" msgstr "Режим линейки" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111 msgid "Set ruler mode" msgstr "Задать режим линейки" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2116 msgid "Set extruder sequence for the entire print" msgstr "Задать последовательность экструдеров для всей печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120 msgid "Set auto color changes" msgstr "Выполнить авторасстановку маркеров смены цвета" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2155 msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" -"Это действие приведёт к удалению всех маркеров на вертикальном ползунке." +msgstr "Это действие приведёт к удалению всех маркеров на вертикальном ползунке." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2156 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1275 msgid "" "This action is not revertible.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5634 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2157 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:519 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:539 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1125 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:734 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:764 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:445 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2285 msgid "Enter custom G-code used on current layer" msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2286 #, boost-format msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." msgstr "Пользовательский G-код для текущего слоя (%1% мм)." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2307 msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Введите короткое сообщение, которое будет отображаться на экране принтера " -"при паузе печати" +msgstr "Введите короткое сообщение, которое будет отображаться на экране принтера при паузе печати" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2308 #, boost-format msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." msgstr "Сообщение при паузе печати на текущем слое (%1% мм)." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2323 msgid "Enter the move you want to jump to" msgstr "Введите нужное перемещение, на который хотите перейти" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2323 msgid "Enter the height you want to jump to" msgstr "Введите значение для перехода на нужную высоту" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2584 msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"Последние данные об изменении цвета были сохранены для одноэкструдерной " -"печати." +msgstr "Последние данные об изменении цвета были сохранены для одноэкструдерной печати." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2585 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2601 msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной " -"печати." +msgstr "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной печати." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2587 msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "" -"Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений цвета." +msgstr "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений цвета." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2602 msgid "" "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" @@ -8915,40 +6008,29 @@ msgstr "" "Если хотите переключить смену инструмента на изменение цвета, нажмите НЕТ \n" "или ОТМЕНА, чтобы оставить всё без изменений." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605 msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" msgstr "Удалить все сохранённые данные о смене инструмента?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной " -"печати со сменой инструмента для всей печати." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2607 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной печати со сменой инструмента для всей печати." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2608 msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера " -"(инструмента)." +msgstr "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера (инструмента)." -#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:150 #, boost-format -msgid "" -"Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : " -"%1%" -msgstr "" -"Загрузка не стартует. URL-адрес загрузки не направляет на https://files." -"printables.com : %1%" +msgid "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : %1%" +msgstr "Загрузка не стартует. URL-адрес загрузки не направляет на https://files.printables.com : %1%" -#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185 +#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:181 msgid "The download has failed" msgstr "Ошибка загрузки" #. TRN %1% = file path -#: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229 -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274 +#: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:194 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:224 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:269 #, boost-format msgid "Can't create file at %1%" msgstr "Не удается создать файл в %1%" @@ -8957,148 +6039,123 @@ msgstr "Не удается создать файл в %1%" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37 #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Изменение пользовательского G-кода (%1%)" #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58 msgid "help page" -msgstr "" +msgstr "Вики" #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61 #, boost-format msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%." -msgstr "" +msgstr "Более подробную информацию о списке переменных (заполнителях) и их использовании можно найти на странице %1%." #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78 msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" +msgstr "Встроенные заполнители. Для добавить его в G-код, дважды щелкните на выбранное." #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88 msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" +msgstr "Добавить выбранный заполнитель в G-код" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107 msgid "Select placeholder" -msgstr "" +msgstr "Выберите заполнитель" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162 msgid "[Global] Slicing state" -msgstr "" +msgstr "[Глобальное] Состояние нарезки" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Только для чтения" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170 msgid "Read write" -msgstr "" +msgstr "Только для записи" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178 msgid "Slicing state" -msgstr "" +msgstr "Состояние нарезки" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189 msgid "Print statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика печати" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197 msgid "Objects info" -msgstr "" +msgstr "Информация о моделях" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Размеры" #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213 msgid "Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Временные метки" #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223 #, boost-format msgid "Specific for %1%" -msgstr "" +msgstr "Специфично для %1%" -#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254 -msgid "Presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4128 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877 -msgid "Print settings" -msgstr "Настройки печати" - -#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261 -msgid "Filament settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261 -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 msgid "Set extruder sequence" msgstr "Задать последовательность экструдеров" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 msgid "Set extruder change for every" msgstr "Смена экструдера на каждом" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 msgid "Random sequence" msgstr "Случайная последовательность" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Если включено, будет использоваться случайная последовательность выбранных " -"экструдеров." +msgstr "Если включено, будет использоваться случайная последовательность выбранных экструдеров." -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 msgid "Allow next color repetition" msgstr "Разрешить повтор цвета" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." msgstr "Если включено, будет разрешено последующее случайное повторение цвета." -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 msgid "Set extruder(tool) sequence" msgstr "Задать последовательность экструдеров (инструментов)" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 msgid "Remove extruder from sequence" msgstr "Удалить экструдер из последовательности" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 msgid "Add extruder to sequence" msgstr "Добавить экструдер в последовательность" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 msgid "default value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:211 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 msgid "parameter name" msgstr "Имя параметра" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:206 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:852 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:249 src/slic3r/GUI/Field.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:229 src/slic3r/GUI/Field.cpp:302 #, c-format, boost-format msgid "%s doesn't support percentage" msgstr "%s не поддерживает проценты" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:289 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 #, c-format, boost-format msgid "" "Input value is out of range\n" @@ -9107,17 +6164,16 @@ msgstr "" "Введённое значение вне диапазона\n" "Вы уверены, что %s является правильным значением и что вы хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:292 src/slic3r/GUI/Field.cpp:368 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:272 src/slic3r/GUI/Field.cpp:348 msgid "Parameter validation" msgstr "Проверка корректности параметра" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:305 src/slic3r/GUI/Field.cpp:389 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1654 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:285 src/slic3r/GUI/Field.cpp:395 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1599 msgid "Input value is out of range" msgstr "Введённое значение вне диапазона" #. TRN %1% = Value, %2% = units -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:365 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:345 #, boost-format msgid "" "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n" @@ -9128,53 +6184,44 @@ msgstr "" "Выберите Да, если вы хотите изменить это значение на %1%%%, \n" "или Нет, если уверены, что %1% %2% является правильным значением." -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:385 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:402 #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%" -"\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:394 -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174 +#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:170 msgid "Archive preview" msgstr "Предпросмотр архивов" -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277 -#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:273 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 msgid "Flash!" msgstr "Прошить!" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" msgstr "Идёт прошивка. Пожалуйста, не отключайте принтер!" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 msgid "Flashing failed" msgstr "Не удалось выполнить прошивку" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 msgid "Flashing succeeded!" msgstr "Прошито успешно!" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." msgstr "Не удалось выполнить прошивку. Смотрите журнал avrdude ниже." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 msgid "Flashing cancelled." msgstr "Процесс прошивки отменён." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333 #, c-format, boost-format msgid "" "This firmware hex file does not match the printer model.\n" @@ -9191,91 +6238,80 @@ msgstr "" "Вы все равно хотите прошить этот файл?\n" "Пожалуйста, продолжайте лишь в том случае, если вы уверены в своих действиях." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Найдено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно " -"подключённое устройство." +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Найдено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно подключённое устройство." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437 #, c-format, boost-format msgid "" "The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" "Устройство %s не найдено.\n" "Если устройство подключено, нажмите кнопку Reset рядом с USB-разъёмом..." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549 #, c-format, boost-format msgid "The %s device could not have been found" msgstr "Не удалось найти устройство %s" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650 #, c-format, boost-format msgid "Error accessing port at %s: %s" msgstr "Ошибка доступа к порту в %s: %s" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652 #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787 msgid "Firmware flasher" msgstr "Прошивальшик" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812 msgid "Firmware image:" msgstr "Файл прошивки (*.hex):" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 msgid "Serial port:" msgstr "Последовательный порт:" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819 msgid "Autodetected" msgstr "Автоопределение" -#. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog. -#. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog. -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 msgid "Rescan" msgstr "Пересканировать" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827 msgid "Progress:" msgstr "Ход выполнения:" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851 msgid "Advanced: Output log" msgstr "Дополнительно: журнал вывода" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:356 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:313 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:125 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915 msgid "" "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" "This could leave your printer in an unusable state!" @@ -9283,61 +6319,55 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n" "Это может привести к неработоспособности вашего принтера!" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1488 msgid "Shape Gallery" msgstr "Библиотека фигур" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 msgid "Select shape from the gallery" msgstr "Выберите фигуру из библиотеки" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4905 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4613 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:114 msgid "Add one or more custom shapes" msgstr "Добавьте одну или несколько пользовательских фигур" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:540 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5242 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5196 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4209 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:115 msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Удалить одну или несколько пользовательских фигур. Системные фигуры нельзя " -"удалить" +msgstr "Удалить одну или несколько пользовательских фигур. Системные фигуры нельзя удалить" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:147 msgid "Add to bed" msgstr "Добавить на стол" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:147 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2394 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2481 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:148 msgid "Add selected shape(s) to the bed" msgstr "Добавьте выбранную фигуру(-ы) на стол" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:434 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:427 msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL, OBJ):" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:467 #, boost-format msgid "" "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" @@ -9346,375 +6376,342 @@ msgstr "" "Похоже, что выбранный файл %1% содержит ошибку или повреждён.\n" "Загрузка файла невозможна." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:485 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:478 msgid "Choose one PNG file:" msgstr "Выберите один *.png файл:" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:498 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:491 msgid "Replacing of the PNG" msgstr "Замена PNG" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:542 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:535 msgid "Change thumbnail" msgstr "Изменить эскиз" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:583 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:588 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:576 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:581 #, boost-format msgid "Loading of the \"%1%\"" msgstr "Загрузка \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:345 msgid "Tool position" msgstr "Положение инструмента" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1663 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1556 msgid "Generating toolpaths" msgstr "Создание траекторий инструмента" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1731 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1624 msgid "Generating vertex buffer" msgstr "Генерация буфера вершин" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2091 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1984 msgid "Generating index buffers" msgstr "Генерация буферов индекса" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:553 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:573 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2385 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1222 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1988 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:472 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:598 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:599 msgid "in" msgstr "дюйм" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3338 msgctxt "Metre" msgid "m" msgstr "м" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3349 msgid "Click to hide" msgstr "Нажмите, чтобы скрыть" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3349 msgid "Click to show" msgstr "Нажмите, чтобы отобразить" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3522 msgid "up to" msgstr "до" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3528 msgid "above" msgstr "после" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 msgid "from" msgstr "с" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 msgid "to" msgstr "до" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3662 msgid "Percentage" msgstr "Процент" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3597 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3640 msgid "Feature type" msgstr "Типы линий" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3597 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3662 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641 msgid "Height (mm)" msgstr "Высота (мм)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 msgid "Width (mm)" msgstr "Ширина (мм)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Скорость (мм/с)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Скорость вентилятора (%)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 msgid "Temperature (°C)" msgstr "Температура (°C)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Объёмный расход (мм³/с)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 msgid "Layer time (linear)" msgstr "Время печати слоя (линейное)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 msgid "Layer time (logarithmic)" msgstr "Время печати слоя (логарифмическое)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3649 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3650 msgid "Color Print" msgstr "Цвет печати" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3859 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3662 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3664 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3930 +msgid "Used filament" +msgstr "Использовано прутка" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732 msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3755 msgid "default color" msgstr "цвет по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3855 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3911 msgid "Color change" msgstr "Смена цвета" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4001 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4036 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3874 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3909 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4071 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3910 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3944 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3927 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3930 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3927 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3930 msgid "Remaining time" msgstr "Точное время печати" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3927 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3930 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4001 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:854 +msgid "Print settings" +msgstr "Настройки печати" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4006 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:332 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:855 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 msgid "Filament" msgstr "Профиль прутка" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4021 msgid "Hide Custom G-code" msgstr "Скрыть пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4021 msgid "Show Custom G-code" msgstr "Показать пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4161 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4034 msgid "Estimated printing times" msgstr "Расчётное время печати" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4180 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4053 msgid "Normal mode" msgstr "Нормальный режим" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 msgid "Stealth mode" msgstr "Тихий режим" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4194 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4067 msgid "Total" msgstr "Общее" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4213 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4086 msgid "Show stealth mode" msgstr "Показать в тихом режиме" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4217 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4090 msgid "Show normal mode" msgstr "Показать в нормальном режиме" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4271 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4144 msgid "Wipe" msgstr "Очистка" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4275 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148 msgid "Retractions" msgstr "Откаты" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4279 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4152 msgid "Deretractions" msgstr "Подача" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4283 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4156 msgid "Seams" msgstr "Швы" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4287 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4160 msgid "Tool changes" msgstr "Смена инструмента" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4164 msgid "Color changes" msgstr "Смена цвета" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4295 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4168 msgid "Print pauses" msgstr "Паузы печати" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4299 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4172 msgid "Custom G-codes" msgstr "Пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4303 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4176 msgid "Center of gravity" msgstr "Центр тяжести" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4308 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181 msgid "Shells" msgstr "Оболочка" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4313 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4186 msgid "Tool marker" msgstr "Маркер инструмента" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:189 msgid "Planar" msgstr "Плоский" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:189 msgid "Dovetail" msgstr "Ласточкин хвост" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196 msgid "Plug" msgstr "Шип-паз" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197 msgid "Dowel" msgstr "Штифт" #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 msgid "Snap" msgstr "Клипса" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207 msgid "Prism" msgstr "Призма" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207 msgid "Frustum" msgstr "Усечённый конус" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольник" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:68 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218 msgid "Keep orientation" msgstr "Сохранить ориентацию" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:219 msgid "Place on cut" msgstr "Срезом на стол" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:220 msgid "Flip upside down" msgstr "Перевернуть вверх дном" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224 msgid "Connectors" msgstr "Соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225 msgid "Type" msgstr "Тип" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2081 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1013 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504 -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230 msgid "Groove" msgstr "Паз" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232 msgid "Flap Angle" msgstr "Угол наклона" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233 msgid "Groove Angle" msgstr "Угол скоса" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4067 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4259 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:247 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2705 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4137 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4329 msgid "Part" msgstr "Элемент" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:247 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2705 msgid "Object" msgstr "Модель" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:263 msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" @@ -9722,7 +6719,7 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость\n" "Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:265 msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" @@ -9732,178 +6729,157 @@ msgstr "" "Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость\n" "Правая кнопка мыши на части модели для переназначения стороны" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:412 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:622 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658 msgid "Move cut plane" msgstr "Перемещение секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:517 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:520 msgid "Change cut mode" msgstr "Выбор режима секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:593 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:600 msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1266 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1269 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1270 msgid "Left click" msgstr "Левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3507 msgid "Add connector" msgstr "Добавить соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1176 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1267 msgid "Right click" msgstr "Правая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1176 msgid "Remove connector" msgstr "Удалить соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1177 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1268 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1271 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1177 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1642 msgid "Move connector" msgstr "Переместить соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1178 msgid "Add connector to selection" msgstr "Добавить соединение к выбранному" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1179 msgid "Remove connector from selection" msgstr "Удалить соединение из выбранного" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 msgid "Select all connectors" msgstr "Выбрать все соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653 msgid "Rotate cut plane" msgstr "Поворот секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2277 msgid "Remove connectors" msgstr "Удалить соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2334 msgid "Bulge" msgstr "Выпуклость" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2341 msgid "Bulge proportion related to radius" msgstr "Пропорция выпуклости клипсы, связанная с радиусом" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348 msgid "Space" msgstr "Прорезь" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355 msgid "Space proportion related to radius" msgstr "Пропорция прорези в клипсе, связанная с радиусом" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369 msgid "Confirm connectors" msgstr "Подтвердить" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2438 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2497 msgid "Flip cut plane" msgstr "Перевернуть секущую плоскость" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2539 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2589 msgid "Groove change" msgstr "Изменить паз" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2600 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566 -msgid "Edited" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2629 msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line" msgstr "Удерживайте клавишу SHIFT, чтобы нарисовать линию разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2642 msgid "Cut position" msgstr "Положение секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2649 msgid "Reset cutting plane" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2662 msgid "Edit connectors" msgstr "Редактировать соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2662 msgid "Add connectors" msgstr "Добавить соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2669 msgid "Reset cut" msgstr "Сброс" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2670 msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735 msgid "Cut result" msgstr "Результат разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2755 msgid "Cut into" msgstr "Разрезать на" #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ... -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2762 msgid "Objects" msgstr "Модели" #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ... -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2766 msgid "Parts" msgstr "Части" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780 msgid "Perform cut" msgstr "Выполнить разрез" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2876 msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Обнаружены недопустимые соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2878 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" @@ -9911,7 +6887,7 @@ msgstr[0] "%1$d соединение выходит за контур модел msgstr[1] "%1$d соединения выходит за контур модели" msgstr[2] "%1$d соединений выходит за контур модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2881 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" @@ -9919,311 +6895,326 @@ msgstr[0] "%1$d соединение находится за пределами msgstr[1] "%1$d соединения находится за пределами модели" msgstr[2] "%1$d соединений находится за пределами модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2884 msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Имеются пересекающие соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2888 msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgstr "Выберите хотя бы одну из частей для сохранения после разреза." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2890 msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2892 msgid "Cut plane with groove is invalid" msgstr "Текущее положение секущей плоскости с пазом недопустимо." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3194 msgid "Connector" msgstr "Соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3263 msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3477 msgid "Cut by line" msgstr "Разрез по линии" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3533 msgid "Delete connector" msgstr "Удалить соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:325 msgid "Entering Cut gizmo" msgstr "Вход в гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:326 msgid "Leaving Cut gizmo" msgstr "Выход из гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:327 msgid "Cut gizmo editing" msgstr "Редактирование гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1928 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Задание отражения" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:457 msgid "Embossed text" msgstr "Рельефный текст" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706 -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Вход в гизмо рельефный текст" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707 -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Выход из гизмо рельефный текст" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708 -msgid "Embossing actions" -msgstr "Действие c рельефным текстом" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:699 msgid "Emboss" msgstr "Рельефный текст" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:973 msgid "Text-Rotate" msgstr "Поворот текста" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1011 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1022 +msgid "Use surface" +msgstr "Только на поверхности" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1023 +msgid "Per glyph orientation" +msgstr "Ориентация по глифу" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1025 +msgid "Char gap" +msgstr "Межбуквенный интервал" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1026 +msgid "Line gap" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1027 +msgid "Boldness" +msgstr "Толщина шрифта" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1028 +msgid "Skew ratio" +msgstr "Коэффициент наклона" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1029 +msgid "From surface" +msgstr "Сдвиг от поверхности" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1030 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:651 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1031 +msgid "Collection" +msgstr "Коллекция" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1108 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1109 msgid "SMALL" msgstr "SMALL" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1110 msgid "ITALIC" msgstr "ITALIC" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1111 msgid "SWISS" msgstr "SWISS" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1112 msgid "MODERN" msgstr "MODERN" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1148 msgid "First font" msgstr "Первый шрифт" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1153 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492 -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " -"шрифт." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1653 +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой шрифт." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1661 msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Рельефный текст не может содержать одни пробелы." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1662 msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "Текст содержит символ ('?'), которого нет в шрифте." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1665 msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Визуализация наклона шрифта в окне ввода текста не поддерживается." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1666 msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1667 msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" -"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1671 msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1673 msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "Слишком маленький. Увеличьте высоту шрифта в окне ввода текста." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1676 msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Текст не отображает текущее горизонтальное выравнивание." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1989 +msgid "No symbol" +msgstr "Нет символов" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2040 +msgid "Queue" +msgstr "Очередь" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:676 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2114 msgid "Revert font changes." msgstr "Сброс шрифта" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2220 #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "Шрифт \"%1%\" не может быть выбран." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1945 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2294 msgid "Operation" msgstr "Операция над текстом" #. TRN EmbossOperation -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1960 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2309 msgid "Join" msgstr "Добавление" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2312 msgid "Click to change text into object part." msgstr "Выберите, если хотите преобразовать текст в часть модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1966 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4249 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4319 msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2316 msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" -msgstr "Разрезать" +msgstr "Вырезание" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1973 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322 msgid "Click to change part type into negative volume." msgstr "Выберите, если хотите произвести операцию вычитания текста из модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2328 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4336 msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1985 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2334 msgid "Click to change part type into modifier." msgstr "Выберите, если хотите изменить тип детали на Модификатор." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2341 msgid "Change Text Type" msgstr "Изменить тип текста" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2371 #, boost-format msgid "Rename style(%1%) for embossing text" msgstr "Переименование стиля (%1%) для рельефного текста" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2383 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2468 msgid "Name can't be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2385 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2470 msgid "Name has to be unique." msgstr "Имя должно быть уникальным." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2421 msgid "Rename style" msgstr "Переименовать стиль" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2428 msgid "Rename current style." msgstr "Переименовать текущий стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2429 msgid "Can't rename temporary style." msgstr "Невозможно переименовать временный стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2446 msgid "First Add style to list." msgstr "Сначала добавьте стиль в список." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2448 #, boost-format msgid "Save %1% style" msgstr "Сохранить стиль \"%1%\"." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2450 msgid "No changes to save." msgstr "Нет изменений для сохранения." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2457 msgid "New name of style" msgstr "Новое имя стиля" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2506 msgid "Save as new style" msgstr "Сохранить как новый стиль" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2518 msgid "Only valid font can be added to style." msgstr "Только корректный шрифт может быть добавлен в стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2520 msgid "Add style to my list." msgstr "Добавьте стиль в мой список." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2522 msgid "Save as new style." msgstr "Сохранить стиль с новым именем." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2540 msgid "Remove style" msgstr "Удалить стиль" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2551 msgid "Can't remove the last existing style." msgstr "Нельзя удалить последний существующий стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2564 #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить стиль \"%1%\"?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2584 #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." msgstr "Удалить стиль \"%1%\"." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2585 #, boost-format msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." msgstr "Не удается удалить \"%1%\". Это последний стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2586 #, boost-format msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." msgstr "Невозможно удалить временный стиль \"%1%\"." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697 #, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" msgstr "Стиль \"%1%\" изменён" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2698 #, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" msgstr "Текущий стиль \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2706 #, boost-format msgid "" "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" @@ -10234,40 +7225,40 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722 msgid "Not valid style." msgstr "Не допустимый стиль." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2723 #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "Стиль \"%1%\" не может быть использован и будет удалён из списка." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2769 msgid "Unset italic" msgstr "Убрать стиль Italic" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786 msgid "Set italic" msgstr "Задать стиль Italic" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815 msgid "Unset bold" msgstr "Убрать стиль Bold" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2833 msgid "Set bold" msgstr "Задать стиль Bold" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2993 msgid "Revert text size." msgstr "Сброс размера шрифта" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3016 msgid "Revert embossed depth." msgstr "Сброс высоты рельефа шрифта" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3126 msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." @@ -10275,1430 +7266,1010 @@ msgstr "" "Дополнительные параметры для выбранного шрифта изменить нельзя.\n" "Выберите другой шрифт." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3164 msgid "Revert using of model surface." msgstr "Сброс расположения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3183 msgid "Revert Transformation per glyph." msgstr "Сброс преобразования" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3189 msgid "Set global orientation for whole text." msgstr "Задать глобальную ориентацию для всего текста." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3191 msgid "Set position and orientation per glyph." msgstr "Задать положение и ориентацию для каждого глифа." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3204 msgctxt "Alignment" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208 msgctxt "Alignment" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3212 msgctxt "Alignment" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3217 msgctxt "Alignment" msgid "Top" msgstr "По верхнему краю" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3221 msgctxt "Alignment" msgid "Middle" msgstr "По середине" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3225 msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3230 msgid "Revert alignment." msgstr "Сброс выравнивания" #. TRN EmbossGizmo: font units -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3238 msgid "points" msgstr "пунктов" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3247 msgid "Revert gap between characters" msgstr "Сброс расстояния между буквами" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3248 msgid "Distance between characters" msgstr "Расстояние между буквами" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3265 msgid "Revert gap between lines" msgstr "Сброс расстояния между строк" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3266 msgid "Distance between lines" msgstr "Расстояние между строк" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3283 msgid "Undo boldness" msgstr "Сброс толщины шрифта" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3284 msgid "Tiny / Wide glyphs" msgstr "Тонкие/Толстые символы" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3294 msgid "Undo letter's skew" msgstr "Сброс наклона букв" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3295 msgid "Italic strength ratio" msgstr "Коэффициент наклона символов" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3314 msgid "Undo translation" msgstr "Сброс перемещения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3315 msgid "Distance of the center of the text to the model surface." msgstr "Расстояние от центра текста до поверхности модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3364 msgid "Undo rotation" msgstr "Сброс вращения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1860 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3366 msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Поворот текста по часовой стрелке" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3404 msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3405 msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3428 msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Выберите True Type шрифт." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3441 msgid "Set text to face camera" -msgstr "" +msgstr "Текст лицевой стороной к камере" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3452 msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" +msgstr "Сориентировать текст по направлению к камере." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3603 +msgid "Choose SVG file" +msgstr "Выберите SVG файл" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3651 #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " -"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " -"шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." +msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512 -msgid "No symbol" -msgstr "Нет символов" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.hpp:90 +msgid "Enter emboss gizmo" +msgstr "Вход в гизмо рельефный текст" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2554 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.hpp:91 +msgid "Leave emboss gizmo" +msgstr "Выход из гизмо рельефный текст" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563 -msgid "In queue" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.hpp:92 +msgid "Embossing actions" +msgstr "Действие c рельефным текстом" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2085 -msgid "Use surface" -msgstr "Только на поверхности" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622 -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627 -msgid "Char gap" -msgstr "Межбуквенный интервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629 -msgid "Line gap" -msgstr "Межстрочный интервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631 -msgid "Boldness" -msgstr "Толщина шрифта" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635 -msgid "Skew ratio" -msgstr "Коэффициент наклона" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2087 -msgid "From surface" -msgstr "Сдвиг от поверхности" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649 -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654 -msgid "Collection" -msgstr "Коллекция" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:38 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:66 msgid "Paint-on supports" msgstr "Рисование поддержек" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 msgid "Automatic painting" msgstr "Нарисовать автоматически" #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 msgid "painting" msgstr "рисование" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 msgid "Clipping of view" msgstr "Отсечение вида" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 msgid "Reset direction" msgstr "Сброс направления" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 msgid "Brush size" msgstr "Размер кисти" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 msgid "Brush shape" msgstr "Форма кисти" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1827 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 msgid "Left mouse button" msgstr "Левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 msgid "Enforce supports" msgstr "Принудительная поддержка" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 msgid "Right mouse button" msgstr "Правая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:575 msgid "Block supports" msgstr "Блокировка поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Shift + Левая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:570 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:247 msgid "Remove selection" msgstr "Удаление выделенного" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 msgid "Remove all selection" msgstr "Очистить от всего" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:481 msgid "Sphere" msgstr "Сфера" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 msgid "Highlight overhang by angle" msgstr "Выделение свеса по углу" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65 msgid "Enforce" msgstr "Зафиксировать выделенный угол" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 msgid "Tool type" msgstr "Тип инструмента" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 msgid "Smart fill" msgstr "Умная заливка" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 msgid "Smart fill angle" msgstr "Угол для умной заливки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 msgid "Split triangles" msgstr "Делить треугольную сетку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:75 msgid "On overhangs only" msgstr "Только на свесах" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:189 #, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" -"Предварительно выбирает грани по углу свеса. Можно ограничить окрашиваемые " -"грани только предварительно выбранными гранями, если включён параметр \"%1%" -"\"." +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Предварительно выбирает грани по углу свеса. Можно ограничить окрашиваемые грани только предварительно выбранными гранями, если включён параметр \"%1%\"." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:232 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378 msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." msgstr "Окрашивает грани в соответствии с выбранной кистью." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" -"Окрашивает соседние грани, относительный угол которых меньше или равен " -"заданному ниже углу." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:240 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Окрашивает соседние грани, относительный угол которых меньше или равен заданному ниже углу." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244 #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях, используя: \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:259 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141 msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." msgstr "Окрашивает все грани внутри, независимо от их ориентации." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:268 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:149 msgid "Ignores facets facing away from the camera." msgstr "Игнорирует грани, обращённые в сторону от камеры." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:277 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437 msgid "Paints only one facet." msgstr "Окрашивает только одну грань." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:300 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:129 msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Колесо мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." msgstr "Во время окрашивания модели, делит большие грани на более мелкие." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:323 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:167 msgid "Ctrl + Mouse wheel" msgstr "Ctrl + Колесо мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:328 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:172 msgid "Reset selection" msgstr "Сброс выбранного" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:380 msgid "Block supports by angle" msgstr "Блокировка поддержек по углу" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:381 msgid "Add supports by angle" msgstr "Добавление поддержек по углу" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:519 msgid "Automatic painting requires valid print setup." msgstr "Для автоматической покраски требуется правильная настройка печати." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:527 msgid "Automatic painting requires printable object." msgstr "Для автоматической покраски требуется печатаемый объект." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:537 msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas." msgstr "Автонарисованная поддержка удалит все уже раскрашенные области." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:538 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1124 msgid "Are you sure you want to do it?" msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542 msgid "Automatic painting support points" msgstr "Авторисование точек поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:573 msgid "Add supports" msgstr "Добавление поддержек" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:24 msgid "Entering Paint-on supports" msgstr "Вход в рисование поддержек" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:25 msgid "Leaving Paint-on supports" msgstr "Выход из рисования поддержек" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:26 msgid "Paint-on supports editing" msgstr "Редактирование рисования поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:33 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4090 msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Гизмо поверхностью на стол" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:75 msgid "Place on face" msgstr "Поверхностью на стол" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:29 msgid "Hollow this object" msgstr "Пустотелая модель" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 msgid "Preview hollowed and drilled model" msgstr "Предпросмотр полости и отверстий в модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:114 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 msgid "Hole diameter" msgstr "Диаметр отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 msgid "Hole depth" msgstr "Глубина отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 msgid "Remove selected holes" msgstr "Удалить выбранные отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 msgid "Remove all holes" msgstr "Удалить все отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 msgid "Show supports" msgstr "Отображать поддержку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:240 msgid "Add drainage hole" msgstr "Добавление отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:359 msgid "Delete drainage hole" msgstr "Удаление отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:653 msgid "Hollowing parameter change" msgstr "Изменение параметров пустотелой модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:737 msgid "Change drainage hole diameter" msgstr "Изменение диаметра отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:839 msgid "Hollow and drill" msgstr "Пустотелая модель и отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:881 msgid "Move drainage hole" msgstr "Перемещение отверстия" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:66 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:77 msgid "Vertex" msgstr "Вершина" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:67 msgid "Edge" msgstr "Ребро" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:69 msgid "Plane" msgstr "Грань" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:78 msgid "Point on edge" msgstr "Точка на ребре" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:79 msgid "Point on circle" msgstr "Точка на окружности" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:80 msgid "Point on plane" msgstr "Точка на грани" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:90 msgid "Center of edge" msgstr "Центр ребра" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:91 msgid "Center of circle" msgstr "Центр окружности" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:557 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2047 msgid "Measure" msgstr "Измерение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1247 msgid "Edit to scale" msgstr "Редактировать масштаб" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1373 msgctxt "Verb" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1862 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1868 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1904 msgid "Unselect feature" msgstr "Снять выбор с элемента" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1841 msgid "Unselect center" msgstr "Снять выбор с центра" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1909 msgid "Select center" msgstr "Выбрать центр" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1851 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1914 msgid "Unselect point" msgstr "Снять выбор с точки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1857 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1884 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1889 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1921 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1926 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1934 msgid "Select feature" msgstr "Выбрать элемент" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1889 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1926 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1934 msgid "Select point" msgstr "Выбрать точку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1951 msgid "Enable point selection" msgstr "Включить выбор точки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2025 msgid "Restart selection" msgstr "Выбрать заново" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1966 msgid "Unselect" msgstr "Отменить выбор" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2017 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2019 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2039 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2056 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2070 msgid "Perpendicular distance" msgstr "Длина перпендикуляра" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2070 msgid "Distance" msgstr "Расстояние" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2080 msgid "Direct distance" msgstr "Длина прямой" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2090 msgid "Distance XYZ" msgstr "Расстояние XYZ" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:164 msgid "Entering Measure gizmo" msgstr "Вход в гизмо измерения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:165 msgid "Leaving Measure gizmo" msgstr "Выход из гизмо измерения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:166 msgid "Measure gizmo editing" msgstr "Редактирование гизмо изменения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:28 #, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Ваш принтер имеет больше экструдеров, чем поддерживается мультиматериальной " -"покраской. По этой причине только первые %1% экструдера могут быть " -"использованы для покраски." +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Ваш принтер имеет больше экструдеров, чем поддерживается мультиматериальной покраской. По этой причине только первые %1% экструдера могут быть использованы для покраски." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 msgid "Multimaterial painting" msgstr "Мультиматериальная покраска" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 msgid "First color" msgstr "Первый цвет" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 msgid "Second color" msgstr "Второй цвет" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:649 msgid "Remove painted color" msgstr "Удаление окрашенного участка" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 msgid "Clear all" msgstr "Очистить всё" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 msgid "Bucket fill" msgstr "Заливка" #. TRN Means "current color" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356 msgid "Current" msgstr "Текущий" #. TRN Means "original color" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356 msgid "Original" msgstr "Исходный" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404 msgid "Paints neighboring facets that have the same color." msgstr "Окрашивает соседние грани, имеющие одинаковый цвет." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." msgstr "Во время окрашивания модели делит большие грани на более мелкие." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:652 #, boost-format msgid "Painted using: Extruder %1%" msgstr "Окрашено с помощью экструдера %1%" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:120 msgid "Entering Multimaterial painting" msgstr "Вход в мультиматериальную покраску" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:121 msgid "Leaving Multimaterial painting" msgstr "Выход из мультиматериальной покраски" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:122 msgid "Multimaterial painting editing" msgstr "Редактирование мультиматериальной покраски" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:58 msgid "Move" msgstr "Перемещение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:78 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3102 msgid "Gizmo-Move" msgstr "Гизмо перемещения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:583 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3194 msgid "Gizmo-Rotate" msgstr "Гизмо поворота" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:629 msgid "Optimize orientation" msgstr "Оптимизация положения модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:140 msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Гизмо масштаба" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250 msgid "Enforce seam" msgstr "Принудительный шов" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:252 msgid "Block seam" msgstr "Блокировка шва" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 msgid "Seam painting" msgstr "Рисование шва" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:25 msgid "Entering Seam painting" msgstr "Вход в рисование шва" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:26 msgid "Leaving Seam painting" msgstr "Выход из рисования шва" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:27 msgid "Paint-on seam editing" msgstr "Редактирование рисования шва" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:105 msgid "Mesh name" msgstr "Имя сетки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:107 msgid "Level of detail" msgstr "Уровень детализации" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:108 msgid "Decimate ratio" msgstr "Коэффициент упрощения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:147 #, boost-format -msgid "" -"Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Обработка модели \"%1%\" с более чем 1 млн. треугольников может быть " -"медленной. Настоятельно рекомендуется уменьшить количество треугольников." +msgid "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to reduce amount of triangles." +msgstr "Обработка модели \"%1%\" с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. Настоятельно рекомендуется уменьшить количество треугольников." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:150 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:797 msgid "Simplify model" msgstr "Упростить полигональную сетку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:177 msgid "Simplify" msgstr "Упрощение полигональной сетки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:190 msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:425 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:294 msgid "Extra high" msgstr "Очень высокий" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:296 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:297 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:298 msgid "Extra low" msgstr "Очень низкий" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311 -msgid "" -"A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you " -"want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:321 +msgid "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately." msgstr "" -"Составную модель можно упростить, регулируя параметр «Уровень " -"детализации». \n" -"Для упрощения частей модели по отдельности используйте параметр «Коэффициент " -"упрощения»." +"Составную модель можно упростить, регулируя параметр «Уровень детализации». \n" +"Для упрощения частей модели по отдельности используйте параметр «Коэффициент упрощения»." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:350 #, c-format, boost-format msgid "%d triangles" msgstr "Треугольников: %d" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:353 msgid "Show wireframe" msgstr "Показывать каркас" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:359 msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Операция уже отменена. Пожалуйста, подождите несколько секунд." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:368 msgid "Can't apply when proccess preview." msgstr "Невозможно применить при предпросмотре." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:375 #, boost-format msgid "Process %1% / 100" msgstr "Обработка %1% / 100" #. TRN %1% = volumes name -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:541 #, boost-format msgid "Simplify %1%" msgstr "Упростить %1%" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"simplifying the mesh." -msgstr "" -"После упрощения сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и " -"мультиматериальная покраска." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:542 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after simplifying the mesh." +msgstr "После упрощения сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и мультиматериальная покраска." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:151 msgid "Model simplification has been canceled" msgstr "Упрощение модели было отменено" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:68 msgid "Entering SLA support points" msgstr "Вход в точки SLA поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:69 msgid "Leaving SLA support points" msgstr "Выход из точки SLA поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:36 msgid "Head diameter" msgstr "Диаметр носика поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:37 msgid "Lock supports under new islands" msgstr "Блокировка поддержки под новые острова" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:38 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274 msgid "Remove selected points" msgstr "Удалить выбранные точки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 msgid "Remove all points" msgstr "Удалить все точки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277 msgid "Apply changes" msgstr "Применить изменения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278 msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 msgid "Minimal points distance" msgstr "Мин. расстояние м/у точками" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280 msgid "Auto-generate points" msgstr "Сгенерировать точки автоматически" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 msgid "Manual editing" msgstr "Ручное редактирование" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:313 msgid "Add support point" msgstr "Добавить точку поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:466 msgid "Delete support point" msgstr "Удалить точку поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:632 msgid "Change point head diameter" msgstr "Изменение диаметра носика поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702 msgid "Support parameter change" msgstr "Изменение параметра поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:818 msgid "SLA Support Points" msgstr "Точки SLA поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:823 msgid "Do you want to save your manually edited support points?" msgstr "Сохранить отредактированные вручную точки поддержки?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824 msgid "Save support points?" msgstr "Сохранить точки поддержки?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:886 msgid "Move support point" msgstr "Перемещение точки поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:993 msgid "Support points edit" msgstr "Редактирование точек поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1123 msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." msgstr "Автогенерация сотрёт все опорные точки, отредактированные вручную." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130 msgid "Autogenerate support points" msgstr "Автогенерация точек поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши «Гизмо SLA»" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1248 msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "" -"Примечание: некоторые сочетания клавиш работают только в режиме " -"(не)редактирования." +msgstr "Примечание: некоторые сочетания клавиш работают только в режиме (не)редактирования." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1266 msgid "Add point" msgstr "Добавить точку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1267 msgid "Remove point" msgstr "Удалить точку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1268 msgid "Move point" msgstr "Передвинуть точку" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1269 msgid "Add point to selection" msgstr "Добавить точку к выбранным точкам" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1270 msgid "Remove point from selection" msgstr "Удалить точку из выбранных точек" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1271 msgid "Select by rectangle" msgstr "Выбрать точки прямоугольником" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272 msgid "Deselect by rectangle" msgstr "Убрать выбранные точки прямоугольником" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273 msgid "Select all points" msgstr "Выбрать все точки" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275 msgid "Mouse wheel" msgstr "Колесо мыши" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275 msgid "Move clipping plane" msgstr "Переместить плоскость отсечения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276 msgid "Reset clipping plane" msgstr "Сброс плоскости отсечения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279 msgid "Switch to editing mode" msgstr "Переключиться в режим редактирования" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340 -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:204 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ОШИБКА: пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели инструментов" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341 -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1012 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Сейчас вы редактируете точки SLA поддержки. Пожалуйста, сначала примените или отмените ваши изменения." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342 -msgid "SVG actions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542 -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057 -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061 -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028 -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067 -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071 -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044 -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064 -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108 -msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112 -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118 -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125 -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130 -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135 -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1358 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383 -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1430 -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1461 -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1478 -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1488 -msgid "Change file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496 -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1499 -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513 -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1539 -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1544 -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549 -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553 -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1578 -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1647 -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1658 -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1723 -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1736 -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1746 -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1755 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471 -msgid "Reset scale" -msgstr "Сброс масштаба" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1767 -msgid "Resize" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1815 -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1841 -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1887 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Сброс вращения" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1898 -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1993 -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2091 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015 -msgid "Mirror" -msgstr "Отразить" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2133 -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2187 -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2192 -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2197 -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2207 -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ОШИБКА: пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели " -"инструментов" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Сейчас вы редактируете точки SLA поддержки. Пожалуйста, сначала примените " -"или отмените ваши изменения." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5388 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5342 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71 msgid "Variable layer height" msgstr "Переменная высота слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191 msgid "Left mouse button:" msgstr "Левая кнопка мыши:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193 msgid "Add detail" msgstr "Увеличить детализацию" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195 msgid "Right mouse button:" msgstr "Правая кнопка мыши:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197 msgid "Remove detail" msgstr "Уменьшить детализацию" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199 msgid "Shift + Left mouse button:" msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201 msgid "Reset to base" msgstr "Сброс до базовой высоты слоя" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203 msgid "Shift + Right mouse button:" msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:207 msgid "Mouse wheel:" msgstr "Колесо мыши:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:209 msgid "Increase/decrease edit area" msgstr "Увелич. /уменьш. области редактирования" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивная" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218 msgid "Quality / Speed" msgstr "Качество / Скорость" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:221 msgid "Higher print quality versus higher print speed." msgstr "Выбор между высоким качеством печати или высокой скоростью." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232 msgid "Smooth" msgstr "Сгладить" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 msgid "Keep min" msgstr "Сохранять минимумы" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:621 msgid "Variable layer height - Manual edit" msgstr "Переменная высота слоёв - Ручное редактирование" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:736 msgid "Seq." msgstr "Очерёдность печати" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1222 msgid "SLA view" msgstr "SLA вид" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1241 msgid "Show as processed" msgstr "Показать как обработанный" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1242 msgid "Show as original" msgstr "Показать как оригинал" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1713 msgid "Variable layer height - Reset" msgstr "Переменная высота слоёв - Сброс" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1721 msgid "Variable layer height - Adaptive" msgstr "Переменная высота слоёв - Адаптивная" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1729 msgid "Variable layer height - Smooth all" msgstr "Переменная высота слоёв - Сгладить всё" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2186 msgid "Mirror Object" msgstr "Отразить модель" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3838 msgid "Move Object" msgstr "Перемещение модели" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5348 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4474 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5302 msgid "Switch to Settings" msgstr "Переключение настроек" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5348 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4475 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5302 msgid "Print Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки печати" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5349 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4476 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5303 msgid "Filament Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5349 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4476 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5303 msgid "Material Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки материала" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5350 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4477 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5304 msgid "Printer Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки принтера" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4701 msgid "Undo History" msgstr "История отмен" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4701 msgid "Redo History" msgstr "История повторов" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4721 #, c-format, boost-format msgid "Undo %1$d Action" msgid_plural "Undo %1$d Actions" @@ -11706,7 +8277,7 @@ msgstr[0] "Отмена %1$d действия" msgstr[1] "Отмена %1$d действий" msgstr[2] "Отмена %1$d действий" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4721 #, c-format, boost-format msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" @@ -11714,94 +8285,89 @@ msgstr[0] "Повтор %1$d действия" msgstr[1] "Повтор %1$d действий" msgstr[2] "Повтор %1$d действий" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5366 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4740 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5320 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Search.cpp:482 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4754 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4762 src/slic3r/GUI/Search.cpp:488 msgid "Enter a search term" msgstr "Ввод поискового запроса" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5234 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5188 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4911 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5205 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4619 msgid "Delete all" msgstr "Удалить всё" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5260 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5214 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 msgid "Arrange selection" msgstr "Расставить только выбранные модели" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5260 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5214 msgid "Click right mouse button to show arrangement options" msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы отобразить параметры расстановки" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5234 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5243 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5301 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5255 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1246 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1270 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1281 msgid "Add instance" msgstr "Добавить копию" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1249 msgid "Remove instance" msgstr "Удалить копию" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5325 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5279 msgid "Split to objects" msgstr "Разделить на модели" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5335 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 msgid "Split to parts" msgstr "Разделить на части" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5441 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5478 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5432 msgid "Click right mouse button to open/close History" msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы показать/скрыть историю действий" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5463 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417 #, boost-format msgid "Next Undo action: %1%" msgstr "Следующее действие отмены: %1%" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5478 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5432 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1429 msgid "Redo" msgstr "Повтор действия" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5499 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5453 #, boost-format msgid "Next Redo action: %1%" msgstr "Следующее действие повтора: %1%" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7416 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7370 msgid "An object outside the print area was detected." msgstr "Обнаружена модель вне области печати." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7417 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7371 msgid "A toolpath outside the print area was detected." msgstr "Траектория движения инструмента выходит за пределы области печати." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7418 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7372 msgid "SLA supports outside the print area were detected." msgstr "Обнаружены SLA поддержки вне области печати." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7419 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7373 msgid "Some objects are not visible during editing." msgstr "При редактировании, те модели с которыми вы не работаете скрываются." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7421 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7375 msgid "" "An object outside the print area was detected.\n" "Resolve the current problem to continue slicing." @@ -11810,201 +8376,167 @@ msgstr "" "Решите текущую проблему, чтобы продолжить нарезку." #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7433 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7387 #, boost-format -msgid "" -"Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. " -"Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart." +msgid "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart." msgstr "" "На слое %1%, z=%2$.2f мм обнаружены конфликт в траекториях G-кода.\n" -"Пожалуйста, разместите конфликтующие модели (%3% <-> %4%) дальше друг от " -"друга." +"Пожалуйста, разместите конфликтующие модели (%3% <-> %4%) дальше друг от друга." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7463 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7417 msgid "Jump to" msgstr "Перейти к" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7466 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7420 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7543 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7497 msgid "Selection-Add from rectangle" msgstr "Выбор\\Добавление из прямоугольника" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7558 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7512 msgid "Selection-Remove from rectangle" msgstr "Выбор\\Удаление из прямоугольника" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:289 msgid "Undefined" msgstr "Не указано" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:310 #, boost-format msgid "%1% was substituted with %2%" msgstr "%1% была заменена на %2%" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Скорее всего, конфигурация была создана более новой версией PrusaSlicer или " -"каким-нибудь форком PrusaSlicer." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Скорее всего, конфигурация была создана более новой версией PrusaSlicer или каким-нибудь форком PrusaSlicer." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:320 msgid "The following values were substituted:" msgstr "Следующие значения были заменены:" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:321 msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." msgstr "Просмотрите замену и при необходимости скорректируйте." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:331 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:856 msgid "SLA print settings" msgstr "Профиль SLA печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:335 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:158 msgid "Physical Printer" msgstr "Физический принтер" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Пакет конфигурации был загружен, однако некоторые значения конфигурации не " -"были распознаны." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:348 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Пакет конфигурации был загружен, однако некоторые значения конфигурации не были распознаны." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:358 #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, однако некоторые значения " -"конфигурации не были распознаны." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, однако некоторые значения конфигурации не были распознаны." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:287 msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "" -"основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества " -"RepRap." +msgstr "основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:288 msgid "Developed by Prusa Research." msgstr "Разработано Prusa Research." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299 -msgid "Licensed under GNU AGPLv3." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:290 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Существенный вклад в проект внесли: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik и многие другие." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:291 +msgid "Artwork model by Creative Tools" +msgstr "Графическое оформление от Creative Tools" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:432 #, boost-format msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" "%2%.\n" "\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" "However, an old %1% configuration directory was detected in \n" "%3%.\n" "\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" "What do you want to do now?" msgstr "" -"Начиная с версии %1% 2.3, каталог конфигурации в Linux изменился (согласно " -"спецификации XDG Base Directory) на %2%.\n" +"Начиная с версии %1% 2.3, каталог конфигурации в Linux изменился (согласно спецификации XDG Base Directory) на %2%.\n" "\n" -"Этот каталог ещё не существует (возможно, вы запускаете новую версию в " -"первый раз).\n" +"Этот каталог ещё не существует (возможно, вы запускаете новую версию в первый раз).\n" "Однако в %3% был обнаружен старый каталог конфигурации %1%\n" ".\n" "\n" -"Переместите содержимое старого каталога в новое местоположение, чтобы " -"получить доступ к вашим профилям и т. д.\n" -"Обратите внимание, что если вы в будущем решите понизить версию %1%, она " -"снова будет использовать данные из старого местоположения.\n" +"Переместите содержимое старого каталога в новое местоположение, чтобы получить доступ к вашим профилям и т. д.\n" +"Обратите внимание, что если вы в будущем решите понизить версию %1%, она снова будет использовать данные из старого местоположения.\n" "\n" "Что вы хотите сейчас сделать?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440 #, c-format, boost-format msgid "%s - BREAKING CHANGE" msgstr "%s - КРИТИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442 msgid "Quit, I will move my data now" msgstr "Выйти и перенести свои данные" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442 msgid "Start the application" msgstr "Запустить приложение" #. TRN %s = type of file -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609 #, c-format, boost-format msgid "%s files" msgstr "%s файлов" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772 #, c-format, boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" "\n" "The application will now terminate." msgstr "" -"При работе с %s произошла с ошибкой. Скорее всего, это было вызвано " -"нехваткой памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно " -"оперативной памяти и произошла эта ошибка, сообщите нам об этом.\n" +"При работе с %s произошла с ошибкой. Скорее всего, это было вызвано нехваткой памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти и произошла эта ошибка, сообщите нам об этом.\n" "\n" "Приложение будет закрыто." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:775 msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:779 msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" "The application will now terminate." msgstr "" -"PrusaSlicer обнаружил непредвиденную ошибку в локализации приложения. " -"Пожалуйста, сообщите команде PrusaSlicer, какой язык был активен и при каком " -"сценарии произошла эта ошибка.\n" +"PrusaSlicer обнаружил непредвиденную ошибку в локализации приложения. Пожалуйста, сообщите команде PrusaSlicer, какой язык был активен и при каком сценарии произошла эта ошибка.\n" "Теперь приложение будет закрыто." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:782 msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:787 #, boost-format msgid "Internal error: %1%" msgstr "Внутренняя ошибка: %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051 #, boost-format msgid "You are opening %1% version %2%." msgstr "Вы запустили %1% версии %2%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1054 #, boost-format msgid "" "The active configuration was created by %1% %2%,\n" @@ -12012,17 +8544,15 @@ msgid "" "created by %1% %4%.\n" "\n" "Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." msgstr "" "Текущая конфигурация была создана %1% %2%,\n" "в то время как более новая конфигурация найденная в %3%\n" "была создана %1% %4%.\n" "Импортировать более новую конфигурацию?\n" -"Если да, то перед импортом новой конфигурации будет создана резервная копия " -"активной конфигурации." +"Если да, то перед импортом новой конфигурации будет создана резервная копия активной конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1062 #, boost-format msgid "" "An existing configuration was found in %3%\n" @@ -12035,35 +8565,31 @@ msgstr "" "\n" "Следует ли импортировать эту конфигурацию?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1070 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1071 msgid "Don't import" msgstr "Не импортировать" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1079 msgid "Continue and import newer configuration?" msgstr "Продолжить и импортировать новую конфигурацию?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1138 msgid "" "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы используете 32-битную сборку PrusaSlicer на 64-битной Windows.\n" -"32-битная сборка PrusaSlicer, скорее всего, не сможет использовать всю " -"доступную в системе оперативную память.\n" -"Пожалуйста, загрузите и установите 64-битную сборку PrusaSlicer с сайта " -"https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"32-битная сборка PrusaSlicer, скорее всего, не сможет использовать всю доступную в системе оперативную память.\n" +"Пожалуйста, загрузите и установите 64-битную сборку PrusaSlicer с сайта https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" "Продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225 #, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" @@ -12072,145 +8598,131 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1227 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920 msgid "Remember my choice" -msgstr "Запомнить мой выбор" +msgstr "Запомнить выбор" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1269 msgid "Loading configuration" msgstr "Загрузка конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1300 #, boost-format msgid "New prerelease version %1% is available." msgstr "Доступна новая предрелизная версия %1%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1301 msgid "See Releases page." msgstr "Смотрите страницу релизов." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1356 msgid "Preparing settings tabs" msgstr "Подготовка вкладок настроек" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1436 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382 msgid "Restore window position on start" msgstr "Восстанавливать положение окна при запуске" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438 msgid "PrusaSlicer started after a crash" msgstr "PrusaSlicer запустился после аварийного завершения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1439 #, boost-format msgid "" "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n" -"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain " -"multiple-monitor setups.\n" +"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\n" "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n" "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n" "\n" -"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". " -"Otherwise, the application will most likely crash again next time." +"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most likely crash again next time." msgstr "" -"В последний раз при попытке задать положение окна, PrusaSlicer аварийно " -"завершил свою работу.\n" -"К сожалению, это происходит при определенных настройках при работе с " -"несколькими мониторами.\n" +"В последний раз при попытке задать положение окна, PrusaSlicer аварийно завершил свою работу.\n" +"К сожалению, это происходит при определенных настройках при работе с несколькими мониторами.\n" "Более точная причина сбоя: \"%1%\".\n" -"Для получения дополнительной информации смотрите наш трекер проблем на " -"GitHub: \"%2%\" и \"%3%\"\n" +"Для получения дополнительной информации смотрите наш трекер проблем на GitHub: \"%2%\" и \"%3%\"\n" "\n" -"Чтобы избежать этой проблемы, попробуйте отключить «%4%» в «Настройках». В " -"противном случае приложение, скорее всего, снова аварийно завершил свою " -"работу." +"Чтобы избежать этой проблемы, попробуйте отключить «%4%» в «Настройках». В противном случае приложение, скорее всего, снова аварийно завершил свою работу." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1451 #, boost-format msgid "Disable \"%1%\"" msgstr "Отключите \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1452 #, boost-format msgid "Leave \"%1%\" enabled" msgstr "Оставьте \"%1%\" включённым" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на " -"хост печати" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1841 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1845 msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" "Settings will be available in physical printers settings." msgstr "" -"Начиная с этой версии PrusaSlicer мы больше не показываем эту информацию в " -"настройках принтера.\n" +"Начиная с этой версии PrusaSlicer мы больше не показываем эту информацию в настройках принтера.\n" "Теперь эти настройки будут доступны в разделе настройки физических принтеров." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1847 msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" "Note: This name can be changed later from the physical printers settings" msgstr "" "При создании новых принтеров они будут именоваться как «Принтер N».\n" "Примечание: это имя можно изменить позже в настройках физических принтеров" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1851 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:811 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1864 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 msgid "Recreating" msgstr "Воссоздание" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 msgid "Loading of current presets" msgstr "Загрузка текущих профилей" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1883 msgid "Loading of a mode view" msgstr "Загрузка режима отображения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2022 msgid "Choose one file (3MF/AMF):" msgstr "Выберите один файл (3MF/AMF):" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062 -msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2034 +msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" +msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2045 msgid "Choose ZIP file" msgstr "Выберите ZIP файл" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085 -msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2057 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Выберите один файл (GCODE/.GCO/.G/.NGC/NGC):" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2068 msgid "Changing of an application language" msgstr "Изменение языка приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 msgid "Select the language" msgstr "Выбор языка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2366 msgid "modified" msgstr "изменено" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2405 msgid "" "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n" "or object(s) with support modifiers only." @@ -12218,133 +8730,127 @@ msgstr "" "В простом режиме интерфейса поддерживается манипуляция только с моделями,\n" "состоящими из одной части, или только с модификаторами поддержки." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2407 msgid "Please check your object list before mode changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список объектов перед сменой режима." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2408 msgid "Change application mode" msgstr "Изменение режима отображения интерфейса приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439 #, c-format, boost-format msgid "Run %s" msgstr "Запустить %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2443 msgid "&Configuration Snapshots" msgstr "&Резервные копии конфигурации (снапшот)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2443 msgid "Inspect / activate configuration snapshots" msgstr "Проверка и активация резервных копий конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2444 msgid "Take Configuration &Snapshot" msgstr "Сделать &снапшот" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2444 msgid "Capture a configuration snapshot" msgstr "Сделать резервную копию конфигурации (снапшот)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2445 msgid "Check for Configuration Updates" msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2445 msgid "Check for configuration updates" msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2446 msgid "Check for Application Updates" msgstr "Проверка наличия обновления приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2446 msgid "Check for new version of application" msgstr "Проверка наличия новой версии приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 msgid "&Preferences" msgstr "&Настройки приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2459 msgid "Application preferences" msgstr "Настройки приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2464 msgid "Simple View Mode" msgstr "Простой режим просмотра интерфейса приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466 msgid "Advanced View Mode" msgstr "Расширенный режим просмотра интерфейса приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2467 msgid "Expert View Mode" msgstr "Продвинутый режим просмотра интерфейса приложения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472 #, c-format, boost-format msgid "%s View Mode" msgstr "%s режим просмотра" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475 msgid "&Language" msgstr "&Язык программы" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2478 msgid "Flash Printer &Firmware" msgstr "&Прошивка принтера" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2478 msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2510 msgid "Wi-Fi Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Файл конфигурации Wi-Fi" #. TRN Wifi config dialog explanation line 1. -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37 -msgid "" -"Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi " -"connection." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2510 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37 +msgid "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi connection." +msgstr "Сгенерируйте файл, который необходим для настройки подключения принтера Prusa по Wi-Fi сети." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2501 msgid "Taking a configuration snapshot" msgstr "Создание резервной копии конфигурации (снапшот)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"В некоторых профилях имеются изменения. Несохранённые изменения в них не " -"будут записаны в снапшот." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "В некоторых профилях имеются изменения. Несохранённые изменения в них не будут записаны в снапшот." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503 msgid "Snapshot name" msgstr "Имя снапшота" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2519 msgid "Loading a configuration snapshot" msgstr "Загрузка резервной копии конфигурации (снапшот)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2528 #, boost-format msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" msgstr "Активировать резервную копию конфигурации %1%?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2542 msgid "Failed to activate configuration snapshot." msgstr "Сбой активации снапшота." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 msgid "Language selection" msgstr "Выбор языка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2565 msgid "" "Switching the language will trigger application restart.\n" "You will lose content of the plater." @@ -12352,70 +8858,64 @@ msgstr "" "Смена языка вызовет перезапуск приложения.\n" "Вы потеряете содержимое стола." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765 -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2567 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:706 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1426 msgid "Do you want to proceed?" msgstr "Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594 msgid "&Configuration" msgstr "&Настройки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2602 msgid "Restart application" msgstr "Перезапустить приложение" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 msgid "For new project all modifications will be reseted" msgstr "Для нового проекта все изменения будут сброшены" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2806 msgid "Loading a new project while the current project is modified." msgstr "Загрузка нового проекта при существующих изменениях в текущем проекте." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2809 msgid "Project is loading" msgstr "Загрузка проекта" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2809 msgid "Opening new project while some presets are unsaved." msgstr "Открытие нового проекта при несохранении некоторых профилей." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2828 msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2828 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Остановить их и продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2832 msgid "Ongoing uploads" msgstr "Текущие загрузки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119 -msgid "" -"It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with " -"SLA technology." -msgstr "" -"Невозможно напечатать модель(и), которая содержит модификаторы параметров от " -"технологии SLA." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3068 +msgid "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with SLA technology." +msgstr "Невозможно напечатать модель(и), которая содержит модификаторы параметров от технологии SLA." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3069 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:149 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2531 msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3103 msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3121 #, boost-format msgid "Welcome to %1% version %2%." msgstr "Приветствуем вас в %1% версии %2%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123 #, boost-format msgid "" "Do you wish to register downloads from Printables.com\n" @@ -12429,399 +8929,363 @@ msgstr "" "Загрузки могут быть зарегистрированы только для одного \n" "исполняемого файла одновременно." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3151 msgid "Select a gcode file:" msgstr "Выбрать файл G-кода:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3334 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3357 msgid "Open hyperlink in default browser?" msgstr "Открыть гиперссылку в браузере по умолчанию?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3334 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3357 msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" msgstr "PrusaSlicer: Открытие гиперссылки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3339 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:570 msgid "Suppress to open hyperlink in browser" msgstr "Запретить открытие гиперссылок в браузере" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738 msgid "PrusaSlicer will remember your choice." msgstr "PrusaSlicer запомнит ваш выбор." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3342 msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering." msgstr "Вас больше не спросят об этом при наведении курсора на гиперссылки." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1742 #, boost-format msgid "" "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" "to changes your choice." -msgstr "" -"Зайдите в «Настройки приложения» и установите флажок \"%1%\", чтобы изменить " -"свой выбор." +msgstr "Зайдите в «Настройки приложения» и установите флажок \"%1%\", чтобы изменить свой выбор." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1744 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" msgstr "PrusaSlicer: не спрашивать снова" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3419 msgid "Check for application update has failed." msgstr "Не удалось проверить наличие обновления приложения." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3420 #, boost-format msgid "You are currently running the latest released version %1%." msgstr "В настоящее время запущена последняя версия %1%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3423 #, boost-format -msgid "" -"There are no new released versions online. The latest release version is %1%." +msgid "There are no new released versions online. The latest release version is %1%." msgstr "Обновление программы отсутствует. Последняя выпушенная версия - %1%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3484 #, boost-format msgid "Downloading %1%" msgstr "Скачивание %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3494 msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?" msgstr "Идёт загрузка новой версии. Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568 -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Не удалось запустить загрузку по URL-адресу. Не задана папка назначения. " -"Пожалуйста, задайте папку назначения в мастере настройки." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3512 +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Не удалось запустить загрузку по URL-адресу. Не задана папка назначения. Пожалуйста, задайте папку назначения в мастере настройки." -#. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319 -msgid "Printer configuration file detected on removable media." -msgstr "" - -#. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321 -msgid "Write Wi-Fi credentials." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 msgid "Pad and Support" msgstr "Подложка и Поддержка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159 msgid "Add part" msgstr "Добавить элемент" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 msgid "Add negative volume" msgstr "Добавить объём для вычитания" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 msgid "Add modifier" msgstr "Добавить модификатор" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 msgid "Add support blocker" msgstr "Добавить блокировщик поддержки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 msgid "Add support enforcer" msgstr "Добавить принудительную поддержку" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:169 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 msgid "Add negative text" msgstr "Добавить текст для вычитания" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:171 msgid "Add text modifier" msgstr "Добавить текстовый модификатор" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180 -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181 -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182 -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:307 msgid "Select showing settings" msgstr "Выбор параметров отображения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:414 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:419 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:625 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631 #, c-format, boost-format msgid "Quick Add Settings (%s)" msgstr "Быстрое добавление настроек (%s)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:460 msgid "Remove the selected object" msgstr "Удалить выбранную модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:475 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:566 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:570 msgid "Box" msgstr "Куб" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:481 msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:481 msgid "Slab" msgstr "Плита" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:493 msgid "Gallery" msgstr "Библиотека" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:529 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:555 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:558 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:595 msgid "Height range Modifier" msgstr "Модификатор диапазона высоты слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:604 msgid "Add settings" msgstr "Добавить настройки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:695 msgid "Change type" msgstr "Изменить тип" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:717 msgid "Set as a Separated Object" msgstr "Превратить в отдельную модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:717 msgid "Set as a Separated Objects" msgstr "Превратить в отдельные модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 msgid "Printable" msgstr "Для печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2078 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2570 msgid "Invalidate cut info" msgstr "Удалить информацию о разрезе" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4641 msgid "Fix by Windows repair algorithm" -msgstr "" +msgstr "Ремонт с помощью алгоритмов Windows" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:788 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Ремонт модели службой Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:807 msgid "Export as STL/OBJ" msgstr "Экспорт в STL/OBJ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:818 msgid "Reload the selected volumes from disk" msgstr "Перезагрузить выбранные объёмы с диска" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3758 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3627 msgid "Replace with STL" -msgstr "Заменить на STL" +msgstr "Заменить на другой STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:825 msgid "Replace the selected volume with new STL" msgstr "Заменить выбранный объём новым STL файлом" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:832 msgid "Set extruder for selected items" msgstr "Задать экструдер для выбранных частей" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 msgid "Scale to print volume" msgstr "Отмасштабировать под область печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 msgid "Scale the selected object to fit the print volume" msgstr "Отмасштабировать выбранную модель до объёма стола" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6657 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:929 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6333 msgid "Convert from imperial units" msgstr "Преобразовать размер из английской системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6658 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6334 msgid "Revert conversion from imperial units" msgstr "Отменить преобразование размера из английской системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6335 msgid "Convert from meters" msgstr "Преобразовать размер из метрической системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6335 msgid "Revert conversion from meters" msgstr "Отменить преобразование размера из метрической системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:953 msgid "Merge objects to the one multipart object" msgstr "Объединить модели в одну составную модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972 msgid "Along X axis" msgstr "Вдоль оси X" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972 msgid "Mirror the selected object along the X axis" msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси X" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974 msgid "Along Y axis" msgstr "Вдоль оси Y" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974 msgid "Mirror the selected object along the Y axis" msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси Y" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:976 msgid "Along Z axis" msgstr "Вдоль оси Z" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:976 msgid "Mirror the selected object along the Z axis" msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси Z" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:979 +msgid "Mirror" +msgstr "Отразить" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:979 msgid "Mirror the selected object" msgstr "Отразить выбранную модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:985 msgid "Edit text" msgstr "Изменить текст" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1007 msgid "Ability to change text, font, size, ..." msgstr "Возможность изменять текст, шрифт, размер и т.д." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059 -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083 -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1030 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 msgid "Add Shape" msgstr "Добавить фигуру" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1068 msgid "To objects" msgstr "На модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1068 msgid "Split the selected object into individual objects" msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1071 msgid "To parts" msgstr "На части" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 msgid "Split the selected object into individual parts" msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные части" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1075 msgid "Split the selected object" msgstr "Разделить выбранную модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1234 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1252 msgid "Set number of instances" msgstr "Задать количество копий" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1234 msgid "Change the number of instances of the selected objects" msgstr "Изменить количества копий выбранных моделей" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1246 msgid "Add one more instance of the selected object" msgstr "Добавить ещё одну копию выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1249 msgid "Remove one instance of the selected object" msgstr "Удалить одну копию выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1252 msgid "Change the number of instances of the selected object" msgstr "Изменить количества копий выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1256 msgid "Fill bed with instances" msgstr "Заполнить весь стол копиями" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1256 msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67 msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67 #, boost-format msgid "Fatal error, exception catched: %1%" msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 msgid "Start at height" msgstr "Начинать с" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 msgid "Stop at height" msgstr "Закончить на" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 msgid "Remove layer range" msgstr "Удалить диапазон слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 msgid "Add layer range" msgstr "Добавить диапазон слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:334 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:175 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:353 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:524 msgid "Editing" msgstr "Правка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:434 msgid "Invalid object part index" msgstr "Неверный индекс части модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:444 msgid "No errors detected" msgstr "Ошибок не обнаружено" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:453 #, c-format, boost-format msgid "Auto-repaired %1$d error" msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" @@ -12829,7 +9293,7 @@ msgstr[0] "Исправлена %1$d ошибка" msgstr[1] "Исправлено %1$d ошибки" msgstr[2] "Исправлено %1$d ошибок" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459 #, c-format, boost-format msgid "%1$d degenerate facet" msgid_plural "%1$d degenerate facets" @@ -12837,7 +9301,7 @@ msgstr[0] "%1$d вырожденная грань" msgstr[1] "%1$d вырожденных граней" msgstr[2] "%1$d вырожденных граней" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:461 #, c-format, boost-format msgid "%1$d edge fixed" msgid_plural "%1$d edges fixed" @@ -12845,7 +9309,7 @@ msgstr[0] "%1$d ребро починено" msgstr[1] "%1$d ребра починено" msgstr[2] "%1$d рёбер починено" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:463 #, c-format, boost-format msgid "%1$d facet removed" msgid_plural "%1$d facets removed" @@ -12853,7 +9317,7 @@ msgstr[0] "%1$d грань удалена" msgstr[1] "%1$d грани удалено" msgstr[2] "%1$d граней удалено" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465 #, c-format, boost-format msgid "%1$d facet reversed" msgid_plural "%1$d facets reversed" @@ -12861,7 +9325,7 @@ msgstr[0] "%1$d грань реверсирована" msgstr[1] "%1$d грани реверсировано" msgstr[2] "%1$d граней реверсировано" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 #, c-format, boost-format msgid "%1$d backward edge" msgid_plural "%1$d backward edges" @@ -12869,7 +9333,7 @@ msgstr[0] "%1$d вывернутое ребро" msgstr[1] "%1$d вывернутых ребра" msgstr[2] "%1$d вывернутых рёбер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:470 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473 #, c-format, boost-format msgid "%1$d open edge" msgid_plural "%1$d open edges" @@ -12877,170 +9341,159 @@ msgstr[0] "%1$d открытое ребро" msgstr[1] "%1$d открытых ребра" msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:472 msgid "Remaining errors" msgstr "Осталось ошибок" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486 -msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы починить STL с помощью сервиса Netfabb." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:526 msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:528 msgid "Click the icon to change the object settings" msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532 msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " -"модели." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели." +msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:660 msgid "Change Extruder" msgstr "Смена экструдера" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:680 msgid "Rename Object" msgstr "Переименование модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:680 msgid "Rename Sub-object" msgstr "Переименование подобъекта" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4519 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4588 msgid "Instances to Separated Objects" msgstr "Копия как отдельная модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 msgid "Volumes in Object reordered" msgstr "Объёмы в модели переупорядочены" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 msgid "Object reordered" msgstr "Модель переупорядочена" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1389 msgid "Add Settings for Layers" msgstr "Добавление параметров для слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1390 msgid "Add Settings for Sub-object" msgstr "Добавление параметров для подобъекта" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1391 msgid "Add Settings for Object" msgstr "Добавление параметров для модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1430 msgid "Add Settings Bundle for Height range" msgstr "Добавление набора настроек для диапазона высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" msgstr "Добавление набора параметров для подобъекта" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432 msgid "Add Settings Bundle for Object" msgstr "Добавление набора параметров для модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1512 msgid "Load Part" msgstr "Загрузка элемента" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1512 msgid "Load Modifier" msgstr "Загрузить модификатор" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2489 msgid "Loading file" msgstr "Загрузка файла" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1647 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1739 msgid "Add Generic Subobject" msgstr "Добавление сгенерированного элемента" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 msgid "Generic" msgstr "Базовый примитив" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1834 msgid "Add Shape from Gallery" msgstr "Добавление фигуры из библиотеки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1834 msgid "Add Shapes from Gallery" msgstr "Добавление фигур из библиотеки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 msgid "Remove paint-on supports" msgstr "Удаление нарисованных поддержек" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961 msgid "Remove paint-on seam" msgstr "Удаление нарисованных швов" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1975 msgid "Remove Multi Material painting" msgstr "Удаление мультиматериальной покраски" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 msgid "Shift objects to bed" msgstr "Перемещение модели на столе" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1987 msgid "Remove variable layer height" msgstr "Удаление переменной высоты слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 msgid "Delete Settings" msgstr "Удаление настроек" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2032 msgid "Delete All Instances from Object" msgstr "Удаление всех копий из модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2048 msgid "Delete Height Range" msgstr "Удаление диапазона высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2066 msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2067 msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2068 msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999 -msgid "" -"To save cut information you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " -"всех связанных объектов." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2070 +msgid "To save cut information you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2073 msgid "" "This action will break a cut information.\n" "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency." @@ -13048,123 +9501,107 @@ msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого PrusaSlicer не может гарантировать согласованность модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 -msgid "" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Чтобы манипулировать с твердотелыми частями или объёмами для вычитания, " -"необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075 +msgid "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +msgstr "Чтобы манипулировать с твердотелыми частями или объёмами для вычитания, необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2529 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2080 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2600 msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111 msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент " -"модели." +msgstr "Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2120 msgid "Delete Subobject" msgstr "Удаление части" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2146 msgid "Last instance of an object cannot be deleted." msgstr "Последняя копия модели не может быть удалена." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2150 msgid "Instance cannot be deleted from cut object." msgstr "Копия не может быть удалена из разрезанной модели." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2154 msgid "Delete Instance" msgstr "Удаление копии" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2178 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2182 msgid "Split to Parts" msgstr "Разделить на части" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3274 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"splitting the object." -msgstr "" -"После разделения модели были удалены пользовательские поддержки, швы и " -"мультиматериальная покраска." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2185 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after splitting the object." +msgstr "После разделения модели были удалены пользовательские поддержки, швы и мультиматериальная покраска." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2305 msgid "Merged" msgstr "Объединённые" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2380 msgid "Merge all parts to the one single object" msgstr "Объединить все части в одну единую модель" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 msgid "Add Layers" msgstr "Добавление слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2614 -msgid "Connectors information" -msgstr "Информация о соединениях" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2685 +msgid "Cut Connectors information" +msgstr "Информация о вырезанных соединениях" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2624 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2689 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2695 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760 msgid "Object manipulation" msgstr "Манипуляция над моделями" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2634 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2705 msgid "Group manipulation" msgstr "Групповые манипуляции" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2796 msgid "Object Settings to modify" msgstr "Параметры модели для изменения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2800 msgid "Part Settings to modify" msgstr "Параметры элемента для изменения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2734 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2805 msgid "Layer range Settings to modify" msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2740 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2811 msgid "Part manipulation" msgstr "Манипуляция над элементом" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2748 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2819 msgid "Instance manipulation" msgstr "Манипуляция с копиями" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2756 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2827 msgid "Height ranges" msgstr "Диапазон высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2756 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2827 msgid "Settings for height range" msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3293 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 msgid "Delete Selected" msgstr "Удаление выбранного" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3371 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3399 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3419 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3441 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3489 msgid "Add Height Range" msgstr "Добавить диапазон высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3465 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535 msgid "" "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" "The next layer range is too thin to be split to two\n" @@ -13175,10 +9612,9 @@ msgstr "" "чтобы его можно было разделить на два слоя \n" "без нарушения минимальной высоты слоя." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3539 msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" "The gap between the current layer range and the next layer range\n" "is thinner than the minimum layer height allowed." msgstr "" @@ -13187,7 +9623,7 @@ msgstr "" "диапазоном слоёв и следующим диапазоном слоёв меньше \n" "минимально допустимой высоты слоя." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3474 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3544 msgid "" "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" "Current layer range overlaps with the next layer range." @@ -13196,629 +9632,593 @@ msgstr "" "текущего диапазона слоёв. Текущий диапазон слоёв \n" "перекрывается со следующим диапазоном слоёв." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3603 msgid "Edit Height Range" msgstr "Редактирование диапазона высот слоёв" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3915 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3985 msgid "Selection-Remove from list" msgstr "Выбор\\Удаление из списка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3927 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 msgid "Selection-Add from list" msgstr "Выбор\\Добавление из списка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4136 msgid "Object or Instance" msgstr "Модель или копия" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4067 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4137 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4139 msgid "Unsupported selection" msgstr "Неподдерживаемый выбор" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4140 #, c-format, boost-format msgid "You started your selection with %s Item." msgstr "Вы начали свой выбор с сущности %s." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4141 #, c-format, boost-format msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" msgstr "В этом режиме можно выбирать только сущности %s%s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 msgid "of a current Object" msgstr "текущей модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4079 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4149 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4224 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:202 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4259 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4329 msgid "Negative Volume" msgstr "Объём для вычитания" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4272 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4341 msgid "Support Blocker" msgstr "Блокировщик поддержки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4272 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4341 msgid "Support Enforcer" msgstr "Принудительная поддержка" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4351 msgid "Select type of part" msgstr "Выбор типа элемента" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4288 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4357 msgid "Change Part Type" msgstr "Изменение типа элемента" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4549 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 msgid "Enter new name" msgstr "Введите новое имя" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4549 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 msgid "Renaming" msgstr "Переименование" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4611 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4680 msgid "Repairing model" msgstr "Ремонт модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4621 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"После починки сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и " -"мультиматериальная покраска." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4690 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "После починки сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и мультиматериальная покраска." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4644 -msgid "Fixing by Windows repair algorithm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4710 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Ремонт модели службой Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4674 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4713 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Ремонт модели службой Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4743 msgid "The following model was repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgstr[0] "Следующая модель успешно отремонтирована" msgstr[1] "Следующие модели успешно отремонтированы" msgstr[2] "Следующие модели успешно отремонтированы" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4680 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4749 msgid "Folowing model repair failed" msgid_plural "Folowing models repair failed" msgstr[0] "Не удалось починить модель" msgstr[1] "Не удалось починить модели" msgstr[2] "Не удалось починить модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4685 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4754 msgid "Repairing was canceled" msgstr "Ремонт был отменён" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4802 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4871 msgid "Change Extruders" msgstr "Смена экструдеров" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4928 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4997 msgid "Set Printable group" msgstr "Задать «Для печати»" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4928 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4997 msgid "Set Unprintable group" msgstr "Задать «Не для печати»" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4999 msgid "Set Printable" msgstr "Задать «Для печати»" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4999 msgid "Set Unprintable" msgstr "Задать «Не для печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4931 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:5000 msgid "Set Printable Instance" msgstr "Копия для печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4931 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:5000 msgid "Set Unprintable Instance" msgstr "Копия не для печати" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:96 msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "" -"Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться " -"преобразование." +msgstr "Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться преобразование." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:235 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:650 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 msgid "Size [World]" msgstr "Размер [МСК]" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 #, boost-format msgid "Mirror along %1% axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:308 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Задание отражения" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:349 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:364 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:380 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386 msgid "Drop to bed" msgstr "Положить на стол" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Сброс вращения" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:427 msgid "Reset Rotation" msgstr "Сброс вращения" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:465 +msgid "Reset scale" +msgstr "Сброс масштаба" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 msgid "Skew [World]" msgstr "Наклон [МСК]" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 msgid "Reset skew" msgstr "Сброс наклона" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:652 msgid "Scale factors" msgstr "Масштаб" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:663 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:668 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:696 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:704 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:712 msgid "Rotate (relative)" msgstr "Поворот (относительный)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:667 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703 msgid "Translate (relative) [World]" msgstr "Позиция (относит.) [МСК]" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:722 msgid "Translate" msgstr "Перемещение" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:841 msgid "Left handed" msgstr "Для левши" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:903 msgid "World coordinates" msgstr "Мировая СК" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:904 msgid "Object coordinates" msgstr "СК модели" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:905 msgid "Part coordinates" msgstr "СК элемента" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:955 msgid "Set Position" msgstr "Задание позиции" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:988 msgid "Set Orientation" msgstr "Задание поворота" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1077 msgid "Set Scale" msgstr "Задание масштаба" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1093 msgid "Set Size" msgstr "Задание размера" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:64 msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:100 msgid "Remove parameter" msgstr "Удалить параметр" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:106 #, c-format, boost-format msgid "Delete Option %s" msgstr "Удаление параметра %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:155 #, c-format, boost-format msgid "Change Option %s" msgstr "Изменение параметра %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:593 msgid "NOTE:" msgstr "Примечание:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:594 #, boost-format msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" msgstr "Нарезанная модель \"%1%\" похожа на логотип или знак." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:595 msgid "Apply color change automatically" msgstr "Автоматически применять изменение цвета" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:773 src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:799 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:457 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:474 msgid "More" msgstr "Подробнее" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:914 msgid "Open Preferences." msgstr "Открыть настройки приложения." -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1006 msgid "Open Documentation in web browser." msgstr "Открыть документацию в браузере." -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689 +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:683 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539 +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1189 src/slic3r/GUI/Search.cpp:531 msgid "Use for search" msgstr "Использовать для поиска" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532 +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1190 src/slic3r/GUI/Search.cpp:524 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1192 src/slic3r/GUI/Search.cpp:526 msgid "Search in English" msgstr "Искать на английском языке" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:257 src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:202 msgid "Arranging" msgstr "Расстановка" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:293 msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:294 msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:317 msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть " -"недопустимыми." +msgstr "Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть недопустимыми." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7810 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7329 #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " -"на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" "%s" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:200 src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:127 msgid "Filling bed" msgstr "Заполнение стола" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:210 msgid "Add Emboss text object" msgstr "Добавить модель рельефного текста" -#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026 -msgid "Text/SVG attribute change" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:750 +#, boost-format +msgid "Text: %1%" +msgstr "Текст: %1%" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:799 msgid "Add Emboss text Volume" msgstr "Добавление рельефного текста" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:998 src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1076 msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgstr "У шрифта отсутствуют контуры для данного текста." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1060 src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1081 msgid "There is no valid surface for text projection." msgstr "Отсутствует подходящая поверхность для проецирования текста." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:158 msgid "Bed filling canceled." msgstr "Заполнение стола отменено." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:159 msgid "Bed filling done." msgstr "Заполнение стола закончено." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:85 msgid "An unexpected error occured" msgstr "Возникла непредвиденная ошибка" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:22 msgid "Best surface quality" msgstr "Лучшее качество поверхности" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24 msgid "Optimize object rotation for best surface quality." -msgstr "" -"Поиск оптимального поворота для достижения наилучшего качества поверхности." +msgstr "Поиск оптимального поворота для достижения наилучшего качества поверхности." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:25 msgid "Reduced overhang slopes" msgstr "Уменьшение свесов" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:27 msgid "" -"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support " -"structures.\n" -"Note that this method will try to find the best surface of the object for " -"touching the print bed if no elevation is set." +"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support structures.\n" +"Note that this method will try to find the best surface of the object for touching the print bed if no elevation is set." msgstr "" -"Поиск оптимального поворота для уменьшения количества нависающих частей, " -"нуждающихся в поддержках.\n" -"Обратите внимание, если высота подъёма модели не задана, то будет найдено " -"положение модели для лучшего контакта её с печатной платформой." +"Поиск оптимального поворота для уменьшения количества нависающих частей, нуждающихся в поддержках.\n" +"Обратите внимание, если высота подъёма модели не задана, то будет найдено положение модели для лучшего контакта её с печатной платформой." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31 msgid "Lowest Z height" msgstr "Минимальный подъём" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:33 msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time." -msgstr "" -"Поворот модели так, чтобы она имела наименьшую высоту по оси Z для " -"уменьшения времени печати." +msgstr "Поворот модели так, чтобы она имела наименьшую высоту по оси Z для уменьшения времени печати." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:53 msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "Поиск оптимального положения" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:83 msgid "Orientation search canceled." msgstr "Поиск оптимального положения отменён." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:84 msgid "Orientation found." msgstr "Оптимальное положения найдено." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:92 msgid "Choose SLA archive" msgstr "Выберите SLA архив" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96 msgid "Import file" msgstr "Импорт файла" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:103 msgid "Import model and profile" msgstr "Импортировать модель и профиль" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:104 msgid "Import profile only" msgstr "Импортировать только профиль" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:105 msgid "Import model only" msgstr "Импортировать только модель" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " -"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:77 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81 msgid "Import is unavailable for this archive format." msgstr "Импорт недоступен для данного формата архива." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:86 msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:87 msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:108 msgid "The file does not exist." msgstr "Файл не существует." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " -"использовались в качестве резервных." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:148 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2639 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2668 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:150 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2532 msgid "Attention!" msgstr "Внимание!" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170 -msgid "" -"The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:166 +msgid "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded." msgstr "Профиль в импортированном архиве повреждён и не будет загружен." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182 -msgid "" -"No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted " -"or missing." -msgstr "" -"Из архива не удалось извлечь ни одной модели. Нарезки могут быть повреждены " -"или отсутствовать." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:178 +msgid "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted or missing." +msgstr "Из архива не удалось извлечь ни одной модели. Нарезки могут быть повреждены или отсутствовать." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 msgid "New project, clear plater" msgstr "Новый проект с пустым столом" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater" msgstr "Открыть AMF/3MF проект с конфигурацией, очистив стол" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 msgid "Save project (3mf)" msgstr "Сохранить проект (3mf)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 msgid "Save project as (3mf)" msgstr "Сохранить проект (3MF)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 msgid "(Re)slice" msgstr "(Пере)Нарезать" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater" msgstr "Загрузить STL/3MF/STEP/OBJ/AMF проект с конфигурацией, не очищая стол" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода и объединить" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7861 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7380 msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 msgid "Export config" msgstr "Сохранить текущую конфигурацию" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937 msgid "Export to SD card / Flash drive" msgstr "Экспорт на SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 msgid "Eject SD card / Flash drive" msgstr "Извлечь SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 msgid "Select all objects" msgstr "Выбрать все модели" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 msgid "Deselect all" msgstr "Снять выбор со всего" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 msgid "Reload plater from disk" msgstr "Перезагрузить стол с диска" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 msgid "Select Plater Tab" msgstr "Вкладка стола" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 msgid "Select Print Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки печати" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 msgid "Select Filament Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 msgid "Select Printer Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки принтера" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 msgid "Switch to 3D" msgstr "Переключиться на 3D вид" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 msgid "Switch to Preview" msgstr "Переключиться на предпросмотр" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:267 msgid "Print host upload queue" msgstr "Очередь загрузки на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 msgid "Open new instance" msgstr "Запустить новый экземпляр программы" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 msgid "Camera view" msgstr "Позиция камеры" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 msgid "Show/Hide object/instance labels" msgstr "Показать/Скрыть имена файлов модели/копии" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:230 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:58 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:189 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:197 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Показать список клавиш доступа к командам" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 msgid "Add Instance of the selected object" msgstr "Сделать копию выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 msgid "Remove Instance of the selected object" msgstr "Удалить копию выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 msgid "" "Press to select multiple objects\n" "or move multiple objects with mouse" @@ -13826,144 +10226,131 @@ msgstr "" "Выбор нескольких моделей или перемещение \n" "нескольких моделей с помощью мышки" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 msgid "Press to activate selection rectangle" msgstr "Активация прямоугольника выделения" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 msgid "Press to activate deselection rectangle" msgstr "Активация прямоугольника отмены выделения" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 msgid "Arrow Up" msgstr "Стрелка вверх" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255 msgid "Arrow Down" msgstr "Стрелка вниз" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252 msgid "Arrow Left" msgstr "Стрелка влево" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 msgid "Arrow Right" msgstr "Стрелка вправо" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 msgid "Any arrow" msgstr "Любая стрелка" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 msgid "Movement step set to 1 mm" msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 msgid "Movement in camera space" msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" msgstr "Поворот выбранного на 45° против часовой стрелки" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 msgid "Rotate selection 45 degrees CW" msgstr "Поворот выбранного на 45° по часовой стрелки" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 msgid "Gizmo move" msgstr "Гизмо перемещения" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 msgid "Gizmo scale" msgstr "Гизмо масштаба" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 msgid "Gizmo rotate" msgstr "Гизмо поворота" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 msgid "Gizmo cut" msgstr "Гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "Gizmo Place face on bed" msgstr "Гизмо поверхностью на стол" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 msgid "Gizmo SLA hollow" msgstr "Гизмо полости" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Гизмо точки SLA поддержки" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 msgid "Gizmo FDM paint-on supports" msgstr "Гизмо рисования поддержек (FDM)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 msgid "Gizmo Multi Material painting" msgstr "Гизмо мультиматериальный покраски" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 msgid "Gizmo Text emboss / engrave" msgstr "Гизмо рельефного/выгравированного текста" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 msgid "Unselect gizmo or clear selection" msgstr "Убрать гизмо выделение или очистить выбор" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168 msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" msgstr "Тип камеры (вид в перспективе или ортогональный)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 msgid "Zoom to Bed" msgstr "Приблизить до размера стола" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 msgid "" "Zoom to selected object\n" "or all objects in scene, if none selected" @@ -13971,177 +10358,157 @@ msgstr "" "Приближение камеры к выбранной модели \n" "или всем моделям в сцене, если ничего не выбрано" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "Переключение между редактором/предпросмотром" +msgstr "Переключение между окном подготовки/предпросмотра" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion (если " -"включено)" +msgstr "Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion (если включено)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "" "Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n" "устройств 3Dconnexion" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 msgid "Minimize application" msgstr "Свернуть приложение" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:329 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:515 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518 msgid "Plater" msgstr "Стол" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" -"Все гизмо: Вращение камеры - левая кнопка мыши; Перемещение камеры - правая " -"кнопка мыши" +msgstr "Все гизмо: Вращение камеры - левая кнопка мыши; Перемещение камеры - правая кнопка мыши" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" msgstr "Гизмо перемещения: Фиксация перемещения на 1 мм" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" msgstr "Гизмо масштаба: Фиксация увеличения на 5%" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование модели под область печати" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194 msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" msgstr "Гизмо масштаба: Активация масштабирования в одном направлении" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195 msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование выбранных моделей вокруг своего центра" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" msgstr "Гизмо поворота: Поворот выбранных моделей вокруг своего центра" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 msgid "Gizmos" msgstr "Гизмо" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы, когда активна выбранная гизмо" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" msgstr "Задать «Для печати»/«Не для печати» для выбранных частей" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 msgid "Set default extruder for the selected items" msgstr "Задать экструдер по умолчанию для выбранных частей" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 msgid "Set extruder number for the selected items" msgstr "Задать номер экструдера для выбранных частей" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 msgid "Objects List" msgstr "Список моделей" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 msgid "Open a G-code file" msgstr "Выберите файл G-кода" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1443 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1617 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621 msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Перезагрузить стол с диска" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вниз" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232 msgid "Show/Hide legend" msgstr "Показать /Скрыть легенду" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 msgid "Show/Hide G-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4754 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2973 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр нарезки" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 msgid "Move active thumb Up" msgstr "Сдвинуть активный ползунок вверх" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 msgid "Move active thumb Down" msgstr "Сдвинуть активный ползунок вниз" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 msgid "Set upper thumb as active" msgstr "Переместить ползунок в верхнее положение" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 msgid "Set lower thumb as active" msgstr "Переместить ползунок в нижнее положение" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 msgid "Add color change marker for current layer" msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 msgid "Delete color change marker for current layer" msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257 msgid "" "Press to speed up 5 times while moving thumb\n" "with arrow keys or mouse wheel" @@ -14149,276 +10516,255 @@ msgstr "" "Ускорить перемещение ползунка в 5 раз с помощью \n" "стрелок на клавиатуре или колесом мыши" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 msgid "Vertical Slider" msgstr "Вертикальный ползунок" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" -msgstr "" -"Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда " -"вертикальный ползунок активен" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда вертикальный ползунок активен" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252 msgid "Move active thumb Left" msgstr "Сдвинуть активный ползунок влево" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 msgid "Move active thumb Right" msgstr "Сдвинуть активный ползунок вправо" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 msgid "Set left thumb as active" msgstr "Переместить ползунок в левое положение" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255 msgid "Set right thumb as active" msgstr "Переместить ползунок в правое положение" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 msgid "Horizontal Slider" msgstr "Горизонтальный ползунок" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда " -"горизонтальный ползунок активен" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда горизонтальный ползунок активен" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:284 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503 msgid "Open a new PrusaSlicer instance" msgstr "Запустить новый экземпляр PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 msgid "G-code preview" msgstr "Предпросмотр G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 msgid "Open G-code viewer" msgstr "Открыть просмотрщик G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628 msgid "Open PrusaSlicer" msgstr "Открыть PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 msgid "Open new G-code viewer" msgstr "Открыть новый просмотрщик G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:227 msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." msgstr "Закрытие PrusaSlicer. Текущий проект был изменён." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:234 msgid "PrusaSlicer is closing" msgstr "Закрытие PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:234 msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." msgstr "Закрытие PrusaSlicer, при имеющихся изменениях в профилях." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:330 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:380 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:419 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:560 msgid "Print Settings" msgstr "Настройки печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:541 msgid "Material Settings" msgstr "Настройка материала" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:382 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:456 msgid "Filament Settings" msgstr "Настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:332 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:386 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:509 msgid "Printer Settings" msgstr "Настройки принтера" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 msgid "based on Slic3r" msgstr "созданная на остове Slic3r" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O программе %s" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "&Драйверы Prusa 3D" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Показать окно с информацией о программе" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152 +msgid "Software &Releases" +msgstr "PrusaSlicer на Github" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 #, c-format, boost-format msgid "%s &Website" msgstr "&Сайт %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1159 #, c-format, boost-format msgid "Open the %s website in your browser" msgstr "Открыть сайт %s" #. TRN Item from "Help" menu -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1166 msgid "&Quick Start" -msgstr "" +msgstr "Краткое &руководство" #. TRN Item from "Help" menu -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1170 msgid "Sample &G-codes and Models" -msgstr "" +msgstr "Примеры моделей и &G-кодов" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Драйверы Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199 -msgid "Software &Releases" -msgstr "PrusaSlicer на Github" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 msgid "System &Info" msgstr "&Информация о системе" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 msgid "Show system information" msgstr "Показать системную информацию" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 msgid "Show &Configuration Folder" msgstr "Показать &конфигурационную папку" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 msgid "Show user configuration folder (datadir)" msgstr "Показать папку конфигурации пользователя (datadir)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 msgid "Report an I&ssue" msgstr "Сообщить о &проблеме" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 #, c-format, boost-format msgid "Report an issue on %s" msgstr "Сообщить о проблеме в %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 +#, c-format, boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O программе %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Показать окно с информацией о программе" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1177 msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показать полезный совет" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" -"Открывает уведомление о полезном совете в правом нижнем углу или показывает " -"другой совет, если уведомление уже открыто." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Открывает уведомление о полезном совете в правом нижнем углу или показывает другой совет, если уведомление уже открыто." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184 msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "Показать список сочетаний клавиш" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 msgid "Iso" msgstr "Изометрия" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 msgid "Iso View" msgstr "Изометрическая проекция" #. TRN Main menu: View->Top -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" #. TRN Main menu: View->Bottom -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207 msgid "Front" msgstr "Спереди" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 msgid "Rear View" msgstr "Вид сзади" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 msgid "&New Project" msgstr "&Новый проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 msgid "&Open Project" msgstr "&Открыть проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 msgid "Open a project file" msgstr "Открыть файл проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 msgid "Recent projects" msgstr "Недавние проекты" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 msgid "" "The selected project is no longer available.\n" "Do you want to remove it from the recent projects list?" @@ -14426,668 +10772,712 @@ msgstr "" "Выбранный проект больше недоступен.\n" "Удалить его из списка последних проектов?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 msgid "&Save Project" msgstr "&Сохранить проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 msgid "Save current project file" msgstr "Сохранить текущий файл проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276 msgid "Save Project &as" msgstr "Сохранить проект &как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276 msgid "Save current project file as" msgstr "Сохранить текущий файл проекта как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" msgstr "Загру&зить STL/3MF/STEP/OBJ/AMF" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 msgid "Load a model" msgstr "Загрузить модель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 msgid "Import STL (Imperial Units)" msgstr "За&грузить STL (английская система мер)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 msgid "Load an model saved with imperial units" msgstr "Загрузить модель, сохраненную с размерами в английской системе мер" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292 msgid "Import SLA Archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292 msgid "Load an SLA archive" msgstr "Загрузить SLA архив" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296 msgid "Import ZIP Archive" msgstr "Импорт ZIP архива" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296 msgid "Load a ZIP archive" msgstr "Загрузить ZIP архив" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 msgid "Import &Config" msgstr "Импортировать &конфигурацию" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 msgid "Load exported configuration file" msgstr "Загрузить сохранённый файл конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 msgid "Import Config from &Project" msgstr "Импортировать конфигурацию из &проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 msgid "Load configuration from project file" msgstr "Загрузить конфигурацию из файла проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 msgid "Import Config &Bundle" msgstr "Импортировать &пакет конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 msgid "Load presets from a bundle" msgstr "Импортировать пакет конфигураций из файла" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 msgid "&Import" msgstr "&Импорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1677 msgid "Export &G-code" msgstr "Экспорт в G-&код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1678 msgid "S&end G-code" msgstr "&Отправить G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 msgid "Send to print current plate as G-code" msgstr "Отправить на печать текущий стол как G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" msgstr "Экспорт G-кода на SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "" -"Экспортировать текущие модели со стола в G-код на SD-карту / USB-накопитель" +msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код на SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 msgid "Export Plate as &STL/OBJ" msgstr "Экспорт &стола в &STL/OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 msgid "Export current plate as STL/OBJ" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в STL/OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports" msgstr "Экспорт стола в STL вместе с &поддержками" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в STL/OBJ вместе с поддержками" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341 msgid "Export &Config" msgstr "Экспорт &текущей конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341 msgid "Export current configuration to file" msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344 msgid "Export Config &Bundle" msgstr "Экспорт &всех конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344 msgid "Export all presets to file" msgstr "Экспортировать все конфигурации в единый файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" msgstr "Экспорт всех конфигураций с физическими принтерами" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 msgid "Export all presets including physical printers to file" msgstr "Экспорт всех профилей в файл, включая физические принтеры" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 msgid "&Export" msgstr "&Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668 msgid "Convert ASCII G-code to &binary" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать ASCII G-код в &двоичный G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668 msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format" -msgstr "" +msgstr "Преобразование файла G-кода из формата ASCII в двоичный формат" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1671 msgid "Convert binary G-code to &ASCII" -msgstr "" +msgstr "Преобр&азовать двоичный G-код в ASCII G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1671 msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format" -msgstr "" +msgstr "Преобразование файла G-кода из двоичного формата в ASCII формат" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400 msgid "&Convert" -msgstr "&Конвертировать" +msgstr "&Преобразовать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" msgstr "Из&влечь SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "" -"Извлечение SD-карты / USB-накопителя (после экспорта G-кода на носитель)" +msgstr "Извлечение SD-карты / USB-накопителя (после экспорта G-кода на носитель)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Быстро нарезать" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Нарезать файл" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1366 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Быстро нарезать и сохранить как" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1366 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Нарезать файл и сохранить как" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1372 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1372 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Повтор последней быстрой нарезки" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 msgid "(Re)Slice No&w" msgstr "(&Пере)Нарезать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 msgid "Start new slicing process" msgstr "Начать новый процесс нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 msgid "&Repair STL file" msgstr "По&чинить STL файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 msgid "Automatically repair an STL file" msgstr "Автоматическая починка STL файла" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 msgid "&G-code Preview" msgstr "Пр&едпросмотр G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 msgid "E&xit" msgstr "Вы&йти" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:423 #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Выход из %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632 #, c-format, boost-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1410 msgid "&Select All" msgstr "Выбрать &всё" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1411 msgid "Selects all objects" msgstr "Выбрать все модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 msgid "D&eselect All" msgstr "Снять в&ыбор со всего" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1414 msgid "Deselects all objects" msgstr "Снять выбор со всех моделей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 msgid "&Delete Selected" msgstr "&Удалить выбранное" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 msgid "Deletes the current selection" msgstr "Удалить текущие выбранные модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 msgid "Delete &All" msgstr "Уд&алить всё" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1421 msgid "Deletes all objects" msgstr "Удалить все модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 msgid "&Copy" msgstr "С&копировать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопировать выделенное в буфер обмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436 msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавить" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1620 msgid "Re&load from Disk" msgstr "Пере&загрузить с диска" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 msgid "Searc&h" msgstr "Пои&ск" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 msgid "Search in settings" msgstr "Поиск в настройках" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 msgid "&Plater Tab" msgstr "Вкладка &стола" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 msgid "Show the plater" msgstr "Показать вкладку стола" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1466 msgid "P&rint Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки &печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1466 msgid "Show the print settings" msgstr "Показать настройки печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680 msgid "&Filament Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки п&рутка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 msgid "Show the filament settings" msgstr "Показать настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 msgid "Print&er Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки прин&тера" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 msgid "Show the printer settings" msgstr "Показать настройки принтера" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 msgid "3&D" msgstr "&3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 msgid "Show the 3D editing view" msgstr "Показать вкладку 3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1482 msgid "Pre&view" msgstr "Предпр&осмотр нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1482 msgid "Show the 3D slices preview" msgstr "Показать предпросмотр нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1488 msgid "Open the dialog to modify shape gallery" msgstr "Открытие диалогового окна для редактирования библиотеки фигур." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1499 msgid "Print &Host Upload Queue" msgstr "Очередь загрузки на &хост печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1499 msgid "Display the Print Host Upload Queue window" msgstr "Показать очередь загрузки на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503 msgid "Open New Instance" msgstr "Запустить новый экземпляр программы" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1733 msgid "Compare Presets" msgstr "Сравнение профилей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 msgid "Compare presets" msgstr "Сравнение профилей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 msgid "Show &Labels" msgstr "Показать &имена файлов" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 msgid "Show object/instance labels in 3D scene" msgstr "Отображать имена файлов моделей\\копий в окне 3D-вида" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 msgid "Show Legen&d" msgstr "Показать &легенду" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 msgid "Show legend in preview" msgstr "Показать легенду в окне предпросмотра" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 msgid "&Collapse Sidebar" msgstr "&Свернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2340 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Свернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1528 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полно&экранный режим" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1528 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1544 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1651 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1546 msgid "&Window" msgstr "&Окна" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1547 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 msgid "&Open G-code" msgstr "&Открыть файл G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628 msgid "Open &PrusaSlicer" msgstr "Открыть &PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 msgid "Show legend" msgstr "Показать легенду" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1677 msgid "E&xport" msgstr "&Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1678 msgid "S&end to print" msgstr "&Отправить на печать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680 msgid "Mate&rial Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки &материала" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1704 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1716 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Нет ранее нарезанного файла." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1723 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Ранее нарезанный файл" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1723 +msgid ") not found." +msgstr ") не найден." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не найден" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +#, c-format, boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Сохранить файл %s как:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +msgid "G-code" +msgstr "G-код" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1771 +msgid "Save ZIP file as:" +msgstr "Сохранить ZIP файл как:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6797 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5238 +msgid "Slicing" +msgstr "Нарезка" + +#. TRN ProgressDialog on reslicing: "input file basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782 +#, c-format, boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Обработка %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1805 +#, boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% успешно нарезан." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1808 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Нарезка завершена!" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1824 msgid "Select the STL file to repair:" msgstr "Выберите STL файл для починки:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1834 msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL):" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 msgid "Your file was repaired." msgstr "Ваш файл был починен." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1859 msgid "Save configuration as:" msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1876 msgid "Loading of a configuration file" msgstr "Загрузка файла конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1878 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1945 msgid "Select configuration to load:" msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782 -msgid "" -"The selected config file contains a post-processing script.\n" -"Please review the script carefully before exporting G-code." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1909 msgid "Exporting configuration bundle" msgstr "Экспорт пакета конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." -msgstr "" -"Некоторые профили изменены, и несохранённые изменения не будут " -"экспортированы в пакет конфигурации." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1910 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Некоторые профили изменены, и несохранённые изменения не будут экспортированы в пакет конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1919 msgid "Save presets bundle as:" msgstr "Сохранить все конфигурации в файл как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1942 msgid "Loading of a configuration bundle" msgstr "Загрузка пакета конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1972 #, c-format, boost-format msgid "%d presets successfully imported." msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт." -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 msgid "3Dconnexion settings" msgstr "Настройки 3Dconnexion" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 msgid "Translation" msgstr "Перемещение" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 msgid "Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона:" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Поменять местами оси Y/Z" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:216 #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "Ошибка %s" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:217 #, c-format, boost-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s обнаружил ошибку" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:236 #, c-format, boost-format msgid "%s warning" msgstr "Предупреждение %s" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:237 #, c-format, boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "Предупреждение %s" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:250 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:263 #, c-format, boost-format msgid "%s info" msgstr "Информация %s" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:291 #, c-format, boost-format msgid "%s information" msgstr "Информация %s" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:899 msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:900 msgid "Configuration update is available." msgstr "Доступно обновление конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:900 msgid "See more." msgstr "Подробнее." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914 -msgid "" -"Configuration update is available. Update contains new printer releases." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:908 msgid "" "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Вы только что добавили G-код смена цвета, но его значение в соответствующем " -"поле не задано.\n" -"Для правильного экспорта G-кода, проверьте пункт «G-код смены цвета» в " -"разделе Настройки принтера > Пользовательский G-код." +"Вы только что добавили G-код смена цвета, но его значение в соответствующем поле не задано.\n" +"Для правильного экспорта G-кода, проверьте пункт «G-код смены цвета» в разделе Настройки принтера > Пользовательский G-код." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" -"К печати не были добавлены маркеры смены цвета. Модель не похожа на знак." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "К печати не были добавлены маркеры смены цвета. Модель не похожа на знак." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913 msgid "Desktop integration was successful." msgstr "Интеграция с рабочим столом прошла успешно." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915 msgid "Desktop integration failed." msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:917 msgid "Undo desktop integration was successful." msgstr "Отмена интеграции с рабочим столом прошла успешно." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:919 msgid "Undo desktop integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию с рабочим столом." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:920 msgid "Exporting." msgstr "Экспорт..." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938 -msgid "" -"PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not " -"allowed. You can allow it" -msgstr "" -"PrusaSlicer получил запрос на загрузку от Printables.com, но это запрещено. " -"Вы можете разрешить это" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:924 +msgid "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not allowed. You can allow it" +msgstr "PrusaSlicer получил запрос на загрузку от Printables.com, но это запрещено. Вы можете разрешить это" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925 msgid "here." msgstr "здесь." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:773 msgid "Open Folder." msgstr "Открыть папку." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:811 msgid "Eject drive" msgstr "Извлечь диск" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:869 msgid "Ejecting." msgstr "Извлечение." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1054 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1267 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1472 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1269 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1377 msgid "COMPLETED" msgstr "ЗАВЕРШЕНО" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1467 msgid "RESOLVING ADDRESS" msgstr "ПОЛУЧЕНИЕ АДРЕСА" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477 msgid "CANCELED" msgstr "ОТМЕНЕНО" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1539 msgid "Cancel upload" msgstr "Отменить отправку" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1648 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with custom supports." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports." @@ -15095,7 +11485,7 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательск msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательскими поддержками." msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательскими поддержками." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1649 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with custom seam." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam." @@ -15103,7 +11493,7 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательск msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательским швом." msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательским швом." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1650 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting." @@ -15111,7 +11501,7 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d модель с мультиматериал msgstr[1] "Загружено %1$d модели с мультиматериальной покраской." msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с мультиматериальной покраской." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1651 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with variable layer height." msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height." @@ -15119,7 +11509,7 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d модель с переменной высо msgstr[1] "Загружено %1$d модели с переменной высотой слоёв." msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с переменной высотой слоёв." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with partial sinking." msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking." @@ -15127,7 +11517,7 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d модель с частичным погру msgstr[1] "Загружено %1$d модели с частичным погружением в стол." msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с частичным погружением в стол." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" @@ -15135,112 +11525,99 @@ msgstr[0] "Загружена %1$d деталь, являющаяся часть msgstr[1] "Загружено %1$d детали, являющиеся частью разрезанной модели." msgstr[2] "Загружено %1$d деталей, являющиеся частью разрезанной модели." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1766 msgid "Slicing finished." msgstr "Нарезка завершена." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1766 msgid "Export G-Code." msgstr "Экспорт в G-код." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1766 msgid "Export." msgstr "Экспорт." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3365 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2159 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3235 msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2274 msgid "Exporting finished." msgstr "Экспорт завершён." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2449 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:193 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:67 msgid "Paint-on seam" msgstr "Рисование шва" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:68 +msgid "Cut connectors" +msgstr "Вырезанные соединения" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:70 msgid "Sinking" msgstr "Погружение" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:110 msgid "Instances" msgstr "Копии" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:114 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:275 #, c-format, boost-format msgid "Instance %d" msgstr "Копия %d" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5492 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5195 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:150 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:377 #, c-format, boost-format msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run " -"correctly, \n" +"PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, " -"поставщик %s).\n" -"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой " -"OpenGL ES 2.0." +"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, поставщик %s).\n" +"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой OpenGL ES 2.0." -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:380 #, c-format, boost-format msgid "" "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n" "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, " -"поставщик %s).\n" -"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой " -"OpenGL %s." +"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, поставщик %s).\n" +"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой OpenGL %s." -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383 #, c-format, boost-format msgid "" "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, " -"поставщик %s).\n" -"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой " -"OpenGL 2.0." +"Обнаружен графический драйвер с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, поставщик %s).\n" +"Для правильной работы PrusaSlicer требуется графический драйвер с поддержкой OpenGL 2.0." -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387 msgid "You may need to update your graphics card driver." msgstr "Возможно, вам потребуется обновить драйвер видеокарты." -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"В качестве обходного пути вы можете запустить PrusaSlicer с программной " -"рендерингом 3D-графики, запустив prusa-sler.exe с параметром --sw-renderer." +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "В качестве обходного пути вы можете запустить PrusaSlicer с программной рендерингом 3D-графики, запустив prusa-sler.exe с параметром --sw-renderer." -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:392 msgid "Unsupported OpenGL version" msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:399 #, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load the following shaders:\n" @@ -15249,260 +11626,221 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить следующие шейдеры:\n" "%s" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400 msgid "Error loading shaders" msgstr "Ошибка загрузки шейдеров" #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116 msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Редактировать пользовательский G-код" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:126 msgid "Unavailable for this method." msgstr "Недоступно для этого метода." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 msgid "Delete this preset from this printer device" msgstr "Удалить этот профиль у данного принтера" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:84 msgid "This printer will be shown in the presets list as" msgstr "Этот принтер будет отображаться в списке профилей как" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 msgid "Type here the name of your printer device" msgstr "Введите здесь имя вашего принтера" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 msgid "Descriptive name for the printer" msgstr "Имя принтера" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 msgid "Add preset for this printer device" msgstr "Добавить профиль для этого принтера" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2599 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 msgid "Print Host upload" msgstr "Загрузка на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271 msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:313 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:318 msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:330 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:340 msgid "Refresh Printers" msgstr "Обновить принтеры" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Файл HTTPS CA не обязателен. Он необходим только при использовании HTTPS с " -"самоподписанным сертификатом." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:367 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Файл HTTPS CA не обязателен. Он необходим только при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:377 msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:378 msgid "Open CA certificate file" msgstr "Открыть файл сертификата CA" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408 #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " -"сертификатов/Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища сертификатов/Keychain." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл CA, импортируйте его в хранилище " -"сертификатов/Keychain." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:409 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл CA, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 msgid "Unexpected character" msgstr "Неожиданный символ" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:668 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169 msgid "The following characters are not allowed in the name" msgstr "В имени не допустимы следующие символы" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:723 msgid "You have to enter a printer name." msgstr "Введите имя принтера." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753 -msgid "" -"URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:731 #, boost-format msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." msgstr "Принтер с именем \"%1%\" уже существует." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:732 msgid "Replace?" msgstr "Заменить?" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:759 #, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Следующий профиль принтера дублируется:%1%Вышеупомянутый профиль для " -"принтера \"%2%\" будет использован только один раз." -msgstr[1] "" -"Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для " -"принтера \"%2%\" будут использоваться только один раз." -msgstr[2] "" -"Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для " -"принтера \"%2%\" будут использоваться только один раз." +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Следующий профиль принтера дублируется:%1%Вышеупомянутый профиль для принтера \"%2%\" будет использован только один раз." +msgstr[1] "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз." +msgstr[2] "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:809 msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." msgstr "Невозможно удалить последний связанный профиль принтера." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 msgid "The provided name is not valid;" msgstr "Указано недопустимое имя файла;" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 msgid "the following characters are not allowed:" msgstr "следующие знаки не разрешаются:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:228 msgid "" "For a multipart object, this value isn't accurate.\n" "It doesn't take account of intersections and negative volumes." msgstr "" -"Для модели, состоящей из нескольких частей, это значение не является " -"точным.\n" +"Для модели, состоящей из нескольких частей, это значение не является точным.\n" "Оно не учитывает пересечения и вычитаемые объёмы." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:232 msgid "Volume" msgstr "Объём" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:234 msgid "Facets" msgstr "Граней" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:291 msgid "Sliced Info" msgstr "Информация о нарезке" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:311 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413 msgid "Used Filament (g)" msgstr "Использовано прутка (г)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:312 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 msgid "Used Filament (m)" msgstr "Использовано прутка (м)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:313 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 msgid "Used Filament (mm³)" msgstr "Использовано прутка (мм³)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314 msgid "Used Material (unit)" msgstr "Использовано материала (единиц)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:315 msgid "Cost (money)" msgstr "Стоимость" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:316 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1466 msgid "Estimated printing time" msgstr "Расчётное время печати" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:317 msgid "Number of tool changes" msgstr "Количество инструментов" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:442 msgid "Select what kind of support do you need" msgstr "Выбор варианта поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 msgid "For support enforcers only" msgstr "Только принудительная" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:447 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:480 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 msgid "Brim" msgstr "Кайма" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Расстояние от модели до самой дальней линии каймы. Широкая кайма повышает " -"адгезию к столу, но уменьшает полезную площадь печати. Увеличение этого " -"параметра очень важно для моделей с маленькой площадью контакта со столом и " -"особенно важно при печати ABS пластиком." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:482 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Расстояние от модели до самой дальней линии каймы. Широкая кайма повышает адгезию к столу, но уменьшает полезную площадь печати. Увеличение этого параметра очень важно для моделей с маленькой площадью контакта со столом и особенно важно при печати ABS пластиком." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490 msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:597 msgid "Select what kind of pad do you need" msgstr "Выбор варианта подложки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:600 msgid "Below object" msgstr "Под моделью" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:601 msgid "Around object" msgstr "Вокруг модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:935 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7380 msgid "Send to printer" msgstr "Отправить на принтер" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:955 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6800 msgid "Slice now" msgstr "НАРЕЗАТЬ" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1127 msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" msgstr "Удерживайте клавишу Shift, чтобы нарезать и экспортировать в G-код" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1323 #, boost-format msgid "%1% (%2$d shell)" msgid_plural "%1% (%2$d shells)" @@ -15510,73 +11848,72 @@ msgstr[0] "%1% (%2$d оболочка)" msgstr[1] "%1% (%2$d оболочки)" msgstr[2] "%1% (%2$d оболочек)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351 msgid "Used Material (ml)" msgstr "Использовано материала (мл)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1354 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "модель" msgstr[1] "модели" msgstr[2] "моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1354 msgid "supports and pad" msgstr "поддержка и подложка" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 msgid "Used Filament (in)" msgstr "Использовано прутка (дюймы)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1447 msgid "objects" msgstr "модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1447 msgid "wipe tower" msgstr "черновой башни" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 msgid "Used Filament (in³)" msgstr "Использовано прутка (дюймы³)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 #, boost-format msgid "Filament at extruder %1%" msgstr "Прутка в экструдере %1%" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436 msgid "(including spool)" msgstr "(включая катушку)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1463 msgid "normal mode" msgstr "нормальный режим" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1470 msgid "stealth mode" msgstr "тихий режим" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 #, boost-format msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1731 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1731 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901 msgid "Discard" msgstr "Не сохранять" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 msgid "Ask for unsaved changes in project" msgstr "Спрашивать о несохранённых изменениях в проекте" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1739 msgid "" "You will not be asked about it again, when: \n" "- Closing PrusaSlicer,\n" @@ -15586,59 +11923,37 @@ msgstr "" "- Закрытии PrusaSlicer\n" "- Загрузке или создании нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2207 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " -"безопасно извлечено из компьютера." +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно извлечено из компьютера." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2213 #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5392 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5253 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2339 msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2527 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Приведённый ниже профиль был временно установлен на активной копии " -"PrusaSlicer" -msgstr[1] "" -"Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии " -"PrusaSlicer" -msgstr[2] "" -"Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии " -"PrusaSlicer" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2421 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Приведённый ниже профиль был временно установлен на активной копии PrusaSlicer" +msgstr[1] "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии PrusaSlicer" +msgstr[2] "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии PrusaSlicer" -#. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 -#, boost-format -msgid "" -"The selected %1% file contains a post-processing script.\n" -"Please review the script carefully before exporting G-code." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2699 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\" из-за недопустимой конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2719 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2598 #, c-format, boost-format msgid "" "Object size from file %s appears to be zero.\n" @@ -15656,65 +11971,67 @@ msgstr[2] "" "Похоже у объектов из файла %s нулевой размер.\n" "Они были удалены из модели." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2723 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 msgid "The size of the object is zero" msgstr "Размер модели равен нулю" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2736 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2615 #, c-format, boost-format msgid "" "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "" "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" msgstr[0] "" -"Похоже, что размеры модели из файла %s заданы в метрах.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать " -"размеры модели?" +"Похоже, что размеры модели из файла %s заданы \n" +"в метрах.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются миллиметры. Пересчитать размеры модели?" msgstr[1] "" -"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в метрах.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать " -"размеры моделей?" +"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы \n" +"в метрах.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются миллиметры. Пересчитать размеры моделей?" msgstr[2] "" -"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в метрах.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать " -"размеры моделей?" +"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы \n" +"в метрах.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются миллиметры. Пересчитать размеры моделей?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2740 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2641 msgid "The object is too small" msgstr "Модель слишком мала" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2620 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2642 msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Применить ко всем загружаемым мелким моделям." +msgstr "Применить ко всем загружаемым мелким моделям" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2758 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637 #, c-format, boost-format msgid "" "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "" "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" msgstr[0] "" -"Похоже, что размеры модели из файла %s заданы в метрах.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются дюймы. Пересчитать " -"размеры модели?" +"Похоже, что размеры модели из файла %s заданы \n" +"в метрах.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются дюймы. Пересчитать размеры модели?" msgstr[1] "" -"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в дюймы.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать " -"размеры моделей?" +"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы \n" +"в дюймы.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются миллиметры. Пересчитать размеры моделей?" msgstr[2] "" -"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в дюймы.\n" -"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать " -"размеры моделей?" +"Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы \n" +"в дюймы.\n" +"Внутренней единицей измерения PrusaSlicer \n" +"являются миллиметры. Пересчитать размеры моделей?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2776 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2654 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -15724,73 +12041,60 @@ msgstr "" "Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n" "частей (вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей)?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2837 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2657 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 -msgid "Apply to all objects being loaded." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2664 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Этот файл не может быть загружен в простом режиме. Хотите перейти в расширенный режим?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2792 -msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Этот файл не может быть загружен в простом режиме. Хотите перейти в " -"расширенный режим?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2665 msgid "Detected advanced data" msgstr "Обнаружены расширенные данные" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2834 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2706 msgid "" "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" "these files to represent a single object having multiple parts?" msgstr "" "Для мультиматериального принтера было загружено несколько моделей.\n" -"Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли " -"рассматривать их как одну модель, состоящую из несколько частей?" +"Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли рассматривать их как одну модель, состоящую из несколько частей?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2955 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Ваша модель слишком большая, поэтому она была автоматически уменьшена до " -"размера вашего печатного стола." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Ваша модель слишком большая, поэтому она была автоматически уменьшена до размера вашего печатного стола." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2826 msgid "Object too large?" msgstr "Модель слишком большая?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3036 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2906 msgid "Export STL file:" msgstr "Экспорт в STL файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3043 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2913 msgid "Export AMF file:" msgstr "Экспорт в AMF файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3049 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2919 msgid "Save file as:" msgstr "Сохранить файл как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3055 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925 msgid "Export OBJ file:" msgstr "Экспорт в OBJ файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3169 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039 msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3040 msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object." msgstr "Вы пытаетесь удалить деталь, являющейся частью разрезанной модели." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041 msgid "" "This action will break a cut information.\n" "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency" @@ -15798,452 +12102,349 @@ msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого PrusaSlicer не может гарантировать согласованность модели." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044 msgid "Delete object" msgstr "Удалить модель" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3049 msgid "Delete Object" msgstr "Удаление модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3198 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3068 msgid "Delete All Objects" msgstr "Удаление всех моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 msgid "Reset Project" msgstr "Обнуление проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3282 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3152 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3289 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159 msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" msgstr "Все модификаторы были удалены" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3161 msgid "Split to Objects" msgstr "Разделить на модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Модель имеет пользовательские принудительные поддержки, которые не будут " -"использоваться, так как поддержки отключены." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3215 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Модель имеет пользовательские принудительные поддержки, которые не будут использоваться, так как поддержки отключены." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3347 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3217 msgid "Enable supports for enforcers only" msgstr "Разрешить только принудительную поддержку" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3360 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." msgstr "Температура стола для используемых материалов существенно отличается." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4428 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 msgid "Invalid data" msgstr "Неверные данные" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5535 -msgid "Slicing" -msgstr "Нарезка" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3565 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3439 msgid "Another export job is currently running." msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3651 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3525 msgid "Replace from:" msgstr "Заменить из:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3543 msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3543 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3622 msgid "Error during replace" msgstr "Ошибка при выполнении замены" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3745 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3614 msgid "Select the new file" msgstr "Выберите новый файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3622 msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3840 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709 msgid "Please select the file to reload" msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3740 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5410 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5420 msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3741 msgid "differs from the original file" msgstr "отличается от исходного файла" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3741 msgid "Do you want to replace it" msgstr "Хотите заменить его" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3761 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3767 msgid "Reload from:" msgstr "Перезагрузка из:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3882 msgid "Unable to reload:" msgstr "Не удалось перезагрузить:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3887 msgid "Error during reload" msgstr "Ошибка во время перезагрузки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4036 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3905 msgid "Reload all from disk" msgstr "Перезагрузить всё с диска" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111 msgid "You are using template filament preset." msgid_plural "You are using template filament presets." msgstr[0] "Вы используете шаблонный профиль материала." msgstr[1] "Вы используете шаблонные профили материала." msgstr[2] "Вы используете шаблонные профили материала." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4244 -msgid "" -"Please note that template presets are not customized for specific printer " -"and should only be used as a starting point for creating your own user " -"presets." -msgstr "" -"Обратите внимание, что шаблонные профили не настраиваются под конкретный " -"принтер и должны использоваться только в качестве отправной точки для " -"создания собственных пользовательских профилей." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4112 +msgid "Please note that template presets are not customized for specific printer and should only be used as a starting point for creating your own user presets." +msgstr "Обратите внимание, что шаблонные профили не настраиваются под конкретный принтер и должны использоваться только в качестве отправной точки для создания собственных пользовательских профилей." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4240 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108 msgid "More info at" msgstr "Подробнее на" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4381 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249 msgid "There are active warnings concerning sliced models:" msgstr "Имеются активные предупреждения о нарезанных моделях:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4392 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4260 msgid "generated warnings" msgstr "вызвала предупреждения" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4437 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305 msgid "Slicing Cancelled." msgstr "Нарезка отменена." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4746 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4607 msgid "3D editor view" msgstr "3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5173 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5034 msgid "Undo / Redo is processing" msgstr "Отмена / Повтор в процессе выполнения" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5175 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5036 #, boost-format msgid "" "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" "Смена технологии печати с %1% на %2%.\n" -"Некоторые профили %1% были изменены и будут потеряны после переключения " -"технологии печати." +"Некоторые профили %1% были изменены и будут потеряны после переключения технологии печати." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 msgid "Creating a new project while the current project is modified." msgstr "Создание нового проекта при изменении в текущем проекте." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5380 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5241 msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" -"Создание нового проекта при имеющихся изменениях в нескольких профилях." +msgstr "Создание нового проекта при имеющихся изменениях в нескольких профилях." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5381 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5242 msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Вы можете сохранить изменения в профилях в новом проекте или отменить их." +msgstr "Вы можете сохранить изменения в профилях в новом проекте или отменить их." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243 msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить их или " -"сохранить изменения как новые профили.\n" +"Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить их или сохранить изменения как новые профили.\n" "Примечание: при сохранении изменений они не переносятся в новый проект." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5248 msgid "Creating a new project" msgstr "Создание нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5282 msgid "Load Project" msgstr "Загрузка проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5451 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 msgid "Import Object" msgstr "Импорт модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5455 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5316 msgid "Import Objects" msgstr "Импорт моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5485 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 msgid "Import SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5410 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5420 msgid "does not contain valid gcode." msgstr "G-кода содержатся недопустимые данные." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5560 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5411 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421 msgid "Error while loading .gcode file" msgstr "Ошибка при загрузке .gcode файла" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690 -msgid "Unable to open the selected file." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626 -msgid "The selected file is already in ASCII format." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 -#, boost-format -msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл %1% уже существует. Хотите перезаписать его?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728 -msgid "Unable to open output file." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745 -msgid "Error converting G-code file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5674 -msgid "Successfully created G-code ASCII file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5675 -msgid "Convert G-code file to ASCII format" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704 -msgid "The selected file is already in binary format." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753 -msgid "Successfully created G-code binary file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754 -msgid "Convert G-code file to binary format" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5811 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5488 #, boost-format msgid "%1% - Multiple projects file" msgstr "%1% - Многопроектный файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5498 msgid "There are several files being loaded, including Project files." msgstr "Загружается несколько файлов, включая файлы проекта." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5501 msgid "Select an action to apply to all files." msgstr "Выберите действие, которое будет применено ко всем файлам." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5501 msgid "There are several files being loaded." msgstr "Загружаются несколько файлов." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5826 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6223 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5503 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5899 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5847 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5524 msgid "Import 3D models" msgstr "Импорт 3D-моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5860 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5537 msgid "Start a new instance of PrusaSlicer" msgstr "Запуск нового экземпляра PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5874 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5551 msgid "Select one to load as project" msgstr "Выберите один из них для загрузки в качестве проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5885 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562 msgid "Select only one file to load the configuration." msgstr "Выберите только один файл для загрузки конфигурации." #. TRN %1% is archive path -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5932 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5609 #, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." msgstr "Не удалось загрузить ZIP-архив расположенный по пути %1%." -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5992 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5668 #, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" +msgid "Failed to unzip file to %1%: %2% " +msgstr "Не удалось распаковать файл в %1%: %2% " -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6002 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5678 #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "Ошибка поиска распакованного файла в %1%. Не удалось распаковать файл." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6202 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5878 msgid "Load project file" msgstr "Загрузка файла проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5887 msgid "Open as project" msgstr "Открыть как проект" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6212 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5888 msgid "Import 3D models only" msgstr "Импортировать только модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6213 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5889 msgid "Import config only" msgstr "Импортировать только конфигурацию" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6215 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891 msgid "Start new PrusaSlicer instance" msgstr "Запуск нового экземпляра PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5894 msgid "Select an action to apply to the file" msgstr "Выберите действие для применения к файлу" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6239 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5915 msgid "Don't show again" msgstr "Больше не показывать" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6280 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5956 msgid "You can open only one .gcode file at a time." msgstr "За раз вы можете открыть только один .gcode файл." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6281 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957 msgid "Drag and drop G-code file" msgstr "Перетащите G-код файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6375 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 msgid "Load File" msgstr "Загрузить файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6380 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6056 msgid "Load Files" msgstr "Загрузить файлы" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6106 msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6441 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6117 msgid "Delete Selected Objects" msgstr "Удаление выбранных моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6450 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6126 msgid "Increase Instances" msgstr "Добавление копии" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6182 msgid "Decrease Instances" msgstr "Удаление копии" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6240 msgid "Enter the number of copies:" msgstr "Введите количество копий:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6565 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6241 msgid "Copies of the selected object" msgstr "Количество копий выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6568 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6244 #, c-format, boost-format msgid "Set numbers of copies to %d" msgstr "Задать количество копий: %d" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6592 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6268 msgid "Fill bed" msgstr "Заполнение всего стола копиями" -#. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected. -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6724 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot save binary G-code with %1% extension.\n" -"\n" -"Use a different extension or disable binary G-" -"code export in Print Settings." -msgstr "" - -#. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected. -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n" -"\n" -"Use a different extension or enable binary G-" -"code export in Print Settings." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6786 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6438 msgid "Save G-code file as:" msgstr "Сохранить файл G-кода как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6786 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6438 msgid "Save SL1 / SL1S file as:" msgstr "Сохранить SL1 / SL1S файл как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6800 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 msgid "The provided file name is not valid." msgstr "Указано недопустимое имя файла." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6801 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880 -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут " -"экспортированы только положительные части." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6517 +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут экспортированы только положительные части." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106 -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108 -msgid "Private protection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6671 msgid "" "The plater is empty.\n" "Do you want to save the project?" @@ -16251,199 +12452,131 @@ msgstr "" "На столе ничего нет.\n" "Всё равно сохранить проект?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6671 msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6715 msgid "Unable to save file" msgstr "Не удаётся сохранить файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7390 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6909 msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Готов ли принтер? Лист для печати на месте, пустой и чистый?" +msgstr "Готов ли 3D-принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7390 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6909 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:132 msgid "Upload and Print" msgstr "Загрузить и напечатать" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7860 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7379 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8019 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7524 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2944 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3062 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2821 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1305 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1860 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:286 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240 msgid "Remember output directory" msgstr "Запоминать папку сохранения" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Если включено, при сохранении G-кода PrusaSlicer откроет последний " -"использованный выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:241 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Если включено, при сохранении G-кода PrusaSlicer откроет последний использованный выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 msgid "Auto-center parts" msgstr "Автоцентровка моделей" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Если включено, PrusaSlicer будет автоматически центрировать модели на столе." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:246 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Если включено, PrusaSlicer будет автоматически центрировать модели на столе." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:296 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:250 msgid "Background processing" msgstr "Фоновая обработка" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Если включено, PrusaSlicer будет предварительно просчитывать модели при " -"загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Если включено, PrusaSlicer будет предварительно просчитывать модели при загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:256 msgid "Alert when supports needed" msgstr "Предупреждать о необходимости поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the " -"sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of " -"such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed " -"adhesion." -msgstr "" -"Если включено, Slic3r будет предупреждать при обнаружении проблем в " -"нарезанном объекте, которые могут быть решены при помощи поддержки (и " -"каймы). Примерами таких проблем являются плавающие части модели, " -"неподдерживаемые экструзии и низкая адгезия к столу." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed adhesion." +msgstr "Если включено, Slic3r будет предупреждать при обнаружении проблем в нарезанном объекте, которые могут быть решены при помощи поддержки (и каймы). Примерами таких проблем являются плавающие части модели, неподдерживаемые экструзии и низкая адгезия к столу." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" msgstr "При экспорте в 3mf, amf, сохранять полные пути к исходным файлам" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Если включено, при выполнении команды «Перезагрузить с диска» программа " -"будут автоматически находить и загружать файлы проекта." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Если включено, при выполнении команды «Перезагрузить с диска» программа будут автоматически находить и загружать файлы проекта." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " -"открытия .3mf файлов." +msgstr "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .3mf файлов." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " -"открытия .stl файлов." +msgstr "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .stl файлов." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Если включено, то PrusaSlicer будет загружать обновления встроенных " -"системных профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную " -"временную папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются " -"при запуске приложения." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Если включено, то PrusaSlicer будет загружать обновления встроенных системных профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске приложения." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 msgid "Suppress \" - default - \" presets" msgstr "Подавлять профили по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/" -"Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 msgid "Suppress \" Template \" filament presets" msgstr "Подавлять шаблонные профили прутка" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "" -"Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar " -"visibility." -msgstr "" -"Подавлять шаблонные профили пластиковой нити в мастере настройки и видимости " -"их на боковой панели." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300 +msgid "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar visibility." +msgstr "Подавлять шаблонные профили пластиковой нити в мастере настройки и видимости их на боковой панели." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:304 msgid "Show incompatible print and filament presets" msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Если включено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, " -"даже если они помечены как несовместимые с активным принтером" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Если включено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, даже если они помечены как несовместимые с активным принтером" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:358 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:312 msgid "Show load project dialog" msgstr "Показывать диалоговое окно загрузки проекта" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the " -"action to take on the file to load." -msgstr "" -"Если включено, всякий раз, когда вы перетаскиваете файл проекта в приложение " -"или открываете его из браузера, отображается диалоговое окно с просьбой " -"выбрать действие, которое необходимо выполнить с загружаемым файлом." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Если включено, всякий раз, когда вы перетаскиваете файл проекта в приложение или открываете его из браузера, отображается диалоговое окно с просьбой выбрать действие, которое необходимо выполнить с загружаемым файлом." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" msgstr "Только одни экземпляр программы" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако " -"из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " -"приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного " -"экземпляра." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного экземпляра." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии " -"программы." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии программы." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332 msgid "" "Always ask for unsaved changes in project, when: \n" "- Closing PrusaSlicer,\n" @@ -16453,16 +12586,11 @@ msgstr "" "- Закрытии PrusaSlicer\n" "- Загрузки или создании нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:386 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when " -"loading a new project" -msgstr "" -"Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при закрытии приложения или " -"загрузке нового проекта" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928 +msgid "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при закрытии приложения или загрузке нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341 msgid "" "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n" "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" @@ -16472,328 +12600,233 @@ msgstr "" "- Закрытии PrusaSlicer, при имеющихся изменениях в профилях\n" "- Загрузки нового проекта при существующих изменениях в профилях" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927 msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset" -msgstr "" -"Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при выборе нового профиля" +msgstr "Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при выборе нового профиля" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:394 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or " -"resetting a preset" -msgstr "" -"Всегда спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при выборе нового " -"профиля или сбросе профиля." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Всегда спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при выборе нового профиля или сбросе профиля." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926 msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project" -msgstr "" -"Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при создании нового проекта" +msgstr "Спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при создании нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:353 msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project" -msgstr "" -"Всегда спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при создании нового " -"проекта." +msgstr "Всегда спрашивать о несохранённых изменениях в профилях при создании нового проекта." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" msgstr "Ассоциировать файлы .gcode с PrusaSlicer G-code Viewer" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Если включено, назначает PrusaSlicer G-code Viewer в качестве приложения по " -"умолчанию для открытия .gcode файлов." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:360 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Если включено, назначает PrusaSlicer G-code Viewer в качестве приложения по умолчанию для открытия .gcode файлов." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409 -msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"bgcode files." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:367 msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" msgstr "Использовать разрешение дисплея Retina для окна 3D-вида" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:418 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Если включено, окно 3D-вида будет отображаться с разрешением дисплея Retina. " -"Если у вас возникают проблемы с производительностью 3D, отключение этой " -"опции может помочь." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Если включено, окно 3D-вида будет отображаться с разрешением дисплея Retina. Если у вас возникают проблемы с производительностью 3D, отключение этой опции может помочь." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 msgid "Show splash screen" msgstr "Показывать заставку при запуске программы" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383 msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed" -msgstr "" -"Если включено, окно приложения будет открыто в том положении, в котором было " -"закрыто." +msgstr "Если включено, окно приложения будет открыто в том положении, в котором было закрыто." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388 msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" msgstr "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта или при загрузке " -"существующего проекта." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта или при загрузке существующего проекта." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:394 msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" msgstr "Включить поддержку устаревших устройств 3DConnexion" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Если включено, диалоговое окно настроек устаревших устройств 3DConnexion " -"будет доступно при нажатии CTRL+M." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:395 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Если включено, диалоговое окно настроек устаревших устройств 3DConnexion будет доступно при нажатии CTRL+M." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:452 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:402 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:462 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412 msgid "Use perspective camera" msgstr "Использовать вид в перспективе" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." msgstr "Если включено, используется вид в перспективе, иначе - ортогональный." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:467 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417 msgid "Use free camera" msgstr "Использовать свободную камеру" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:418 msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, " -"используется вращение камера с ограничениями." +msgstr "Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, используется вращение камера с ограничениями." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422 msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" msgstr "Обратное направление масштабирования колесиком мыши" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "" -"Если включено, меняется направление масштабирования с помощью колеса мыши." +msgstr "Если включено, меняется направление масштабирования с помощью колеса мыши." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429 msgid "GUI" msgstr "Интерфейс программы" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469 msgid "Sequential slider applied only to top layer" msgstr "Ползунок положения инструмента применяется только к верхнему слою" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:520 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Если включено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения " -"инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются только к верхнему " -"слою G-коду. Если отключено, изменения, сделанные с помощью ползунка " -"положения инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются ко всему G-" -"коду." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Если включено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются только к верхнему слою G-коду. Если отключено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются ко всему G-коду." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476 msgid "Show sidebar collapse/expand button" msgstr "Показать кнопку свертывания/раскрытия боковой панели" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:527 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Если включено, в правом верхнем углу 3D-сцены появится кнопка свертывания " -"боковой панели." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Если включено, в правом верхнем углу 3D-сцены появится кнопка свертывания боковой панели." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" msgstr "Раскрашивать значения осей на панели манипуляций" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:539 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Если включено, имена осей и значения осей будут раскрашены в соответствии с " -"цветами осей." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Если включено, имена осей и значения осей будут раскрашены в соответствии с цветами осей." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:494 msgid "Order object volumes by types" msgstr "Упорядочить объёмы моделей по типам" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Если включено, объёмы всегда будут упорядочиваться внутри объекта. " -"Правильный порядок: часть модели, объём для вычитания, модификатор, " -"блокировщик поддержки и принудительная поддержка. Если этот параметр " -"отключён, вы можете изменить порядок частей модели, объёма для исключения и " -"модификаторов. Но одна из частей модели должна быть на первом месте." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:495 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Если включено, объёмы всегда будут упорядочиваться внутри объекта. Правильный порядок: часть модели, объём для вычитания, модификатор, блокировщик поддержки и принудительная поддержка. Если этот параметр отключён, вы можете изменить порядок частей модели, объёма для исключения и модификаторов. Но одна из частей модели должна быть на первом месте." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:500 msgid "Show non-manifold edges" msgstr "Показывать открытые (неизолированные) рёбра" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:501 msgid "If enabled, shows non-manifold edges." msgstr "Если включено, будут подсвечиваться открытые (неизолированные) рёбра." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:555 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 msgid "Allow automatically color change" msgstr "Разрешить автосмену цвета" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556 -msgid "" -"If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks " -"like a logo or a sign." -msgstr "" -"Если включено, будет отображаться уведомление, когда нарезанная модель будет " -"похожа на логотип или знак." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:506 +msgid "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks like a logo or a sign." +msgstr "Если включено, будет отображаться уведомление, когда нарезанная модель будет похожа на логотип или знак." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Set settings tabs as menu items" -msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:511 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню (экспериментально)" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Если включено, вкладки настроек будут размещены как пункты меню. Если " -"отключено, будет использоваться старый интерфейс." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:512 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Если включено, вкладки настроек будут размещены как пункты меню. Если отключено, будет использоваться старый интерфейс." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:519 msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:520 msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " -"приложения." +msgstr "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске приложения." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:524 msgid "Notify about new releases" msgstr "Уведомлять о новых версиях программы" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"При запуске приложения будет проверяться информация о наличии новых версий. " -"«Все» - это последняя релизная версия и альфа/бета версия программы. «Только " -"релиз» - только последняя релизная версии программы." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "При запуске приложения будет проверяться информация о наличии новых версий. «Все» - это последняя релизная версия и альфа/бета версия программы. «Только релиз» - только последняя релизная версии программы." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:585 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528 msgid "Release only" msgstr "Только релиз" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:535 msgid "Use custom size for toolbar icons" msgstr "Использовать нестандартный размер значков панели инструментов" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:593 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:536 msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Если включено, вы можете изменить размер значков панели инструментов вручную." +msgstr "Если включено, вы можете изменить размер значков панели инструментов вручную." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:554 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571 msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser." -msgstr "" -"Если включено, работа гиперссылок описаний параметров во вкладках настроек " -"будет отключена." +msgstr "Если включено, работа гиперссылок описаний параметров во вкладках настроек будет отключена." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577 msgid "Allow downloads from Printables.com" msgstr "Разрешить загрузку с Printables.com" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578 msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com" -msgstr "" -"Если включено, PrusaSlicer будет разрешено загружать файлы с Printables.com." +msgstr "Если включено, PrusaSlicer будет разрешено загружать файлы с Printables.com." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588 msgid "Render" msgstr "Визуализация" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:655 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598 msgid "Use environment map" msgstr "Использовать карты окружения" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599 msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "" -"Если включено, визуализация моделей выполняется с помощью карты окружения." +msgstr "Если включено, визуализация моделей выполняется с помощью карты окружения." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:665 -msgid "Dark mode" -msgstr "Тёмная тема" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:607 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Тёмная тема (экспериментально)" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 msgid "Enable dark mode" msgstr "Включить тёмную тему" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Если включено, используется тёмная тема интерфейса программы. Если отключено " -"- обычная стандартная тема интерфейса." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:618 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Если включено, используется тёмная тема интерфейса программы. Если отключено - обычная стандартная тема интерфейса." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:683 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:625 msgid "Use system menu for application" msgstr "Меню приложения в стиле стандартного системного меню Windows" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:684 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:626 msgid "" "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old " -"UI will be used." -msgstr "" -"Если включено, меню приложения будет использовать стиль стандартного " -"системного меню Windows. Но при некоторых комбинациях масштабов отображения, " -"а также с тёмной темой это может выглядеть некрасиво. Если отключено, будет " -"использоваться старый стиль пользовательского интерфейса." +"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Если включено, меню приложения будет использовать стиль стандартного системного меню Windows. Но при некоторых комбинациях масштабов отображения, а также с тёмной темой это может выглядеть некрасиво. Если отключено, будет использоваться старый стиль пользовательского интерфейса." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:761 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:702 msgid "Changes for the critical options" msgstr "Изменения важных настроек" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:704 msgid "" "Changing some options will trigger application restart.\n" "You will lose the content of the plater." @@ -16801,545 +12834,494 @@ msgstr "" "Изменение некоторых настроек приведёт к перезапуску приложения.\n" "Содержимое печатного стола будет утеряно." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:956 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:897 msgid "Icon size in a respect to the default size" msgstr "Размер значка относительно размера по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:971 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:912 msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Выбор размера значка панели инструментов по отношению к значению по " -"умолчанию." +msgstr "Выбор размера значка панели инструментов по отношению к значению по умолчанию." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1006 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:947 msgid "Layout Options" msgstr "Настройка внешнего вида" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1015 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:956 msgid "Old regular layout with the tab bar" msgstr "Старая обычная компоновка с вкладками на столе" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1016 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:957 msgid "New layout, access via settings button in the top menu" msgstr "Новая компоновка с кнопкой настроек в верхнем меню" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:958 msgid "Settings in non-modal window" msgstr "Настройки будут отображаться в отдельном окне" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1059 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000 msgid "Text colors" msgstr "Цвета текста" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1083 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1024 msgid "Mode markers" msgstr "Режим маркеров интерфейса" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1111 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1052 msgid "Application font size" msgstr "Размер шрифта приложения" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1151 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1087 msgid "Revert font to default" msgstr "Сброс шрифта по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1099 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:261 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:316 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:880 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1158 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1212 msgid "System presets" msgstr "Системные профили" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:338 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:969 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1235 msgid "User presets" msgstr "Пользовательские профили" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:352 msgid "Incompatible presets" msgstr "Несовместимые профили" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:395 #, boost-format msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер \"%1%\"?" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:397 msgid "Delete Physical Printer" msgstr "Удалить физический принтер" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:643 msgid "Click to edit preset" msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:759 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:810 msgid "Add/Remove presets" msgstr "Добавить/удалить профиль" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:764 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3551 msgid "Add physical printer" msgstr "Добавить физический профиль" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778 msgid "Edit preset" msgstr "Изменить профиль" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:784 msgid "Change extruder color" msgstr "Изменить цвет экструдера" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787 msgid "Show/Hide template presets" msgstr "Показать/Скрыть шаблонные профили" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3551 msgid "Edit physical printer" msgstr "Изменить физический профиль" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:801 msgid "Open the physical printer URL" msgstr "Открыть URL-адрес физического принтера" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:806 msgid "Delete physical printer" msgstr "Удалить физический принтер" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:981 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1250 msgid "Template presets" msgstr "Шаблонные профили" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:992 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1263 msgid "Physical printers" msgstr "Физические принтеры" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1034 msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Добавить/удалить пруток" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1036 msgid "Add/Remove materials" msgstr "Добавить/удалить материал" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1038 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1303 msgid "Add/Remove printers" msgstr "Добавить/удалить принтер" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Если расчётное время печати слоя меньше ~%1% сек., вентилятор будет работать " -"на %2%%%, а скорость печати будет уменьшена, так что на этот слой будет " -"затрачено не менее %3% сек. (однако скорость никогда не будет уменьшена ниже " -"%4%мм/с)." +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Если расчётное время печати слоя меньше ~%1% сек., вентилятор будет работать на %2%%%, а скорость печати будет уменьшена, так что на этот слой будет затрачено не менее %3% сек. (однако скорость никогда не будет уменьшена ниже %4%мм/с)." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 #, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Если расчётное время печати слоя большое, но всё ещё ниже ~%1% сек., " -"вентилятор будет работать с плавно падающей скоростью между %2%%%-%3%%%." +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Если расчётное время печати слоя большое, но всё ещё ниже ~%1% сек., вентилятор будет работать с плавно падающей скоростью между %2%%%-%3%%%." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 #, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Если расчётное время слоя больше, но все ещё ниже ~%1%s, вентилятор будет " -"работать на %2%%%." +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Если расчётное время слоя больше, но все ещё ниже ~%1%s, вентилятор будет работать на %2%%%." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 #, boost-format msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"Скорость вентилятора будет увеличиваться от нуля на слое %1% до %2%%% на " -"слое %3%." +msgstr "Скорость вентилятора будет увеличиваться от нуля на слое %1% до %2%%% на слое %3%." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 #, boost-format msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "" -"Во время печати других слоёв, вентилятор всегда будет работать на %1%%%" +msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор всегда будет работать на %1%%%" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 #, boost-format msgid "Fan will always run at %1%%%" msgstr "Вентилятор всегда будет работать на %1%%%" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 #, boost-format msgid "except for the first %1% layers." msgstr ", за исключением первых %1% слоёв." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 msgid "except for the first layer." msgstr ", за исключением первого слоя." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 msgid "During the other layers, fan will be turned off." msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор будет выключен." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 msgid "Fan will be turned off." msgstr "Вентилятор будет выключен." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 msgid "external perimeters" msgstr "внешних периметров" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 msgid "perimeters" msgstr "периметры" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 msgid "infill" msgstr "заполнения" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 msgid "solid infill" msgstr "сплошные слои заполнения" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 msgid "top solid infill" msgstr "верхние сплошные слои заполнения" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 msgid "support" msgstr "поддержки" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 msgid "support interface" msgstr "связующая слой поддержки" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 msgid "First layer volumetric" msgstr "Объёмный расход первого слоя" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 msgid "Bridging volumetric" msgstr "Объёмный расход мостов" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 msgid "Volumetric" msgstr "Объёмный расход" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 msgid "flow rate is maximized" msgstr "увеличивается" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 msgid "by the print profile maximum" msgstr "по максимальному значению для профилю печати" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 msgid "when printing" msgstr "при печати" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 msgid "with a volumetric rate" msgstr "с объёмной скоростью" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 #, c-format, boost-format msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." msgstr "%3.2f мм³/с при скорости прутка %3.2f мм/с." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за недопустимой " -"высоты слоя." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за недопустимой высоты слоя." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 #, c-format, boost-format msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" msgstr "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели при высоте слоя %.2f мм и" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 #, c-format, boost-format msgid "%d lines: %.2f mm" msgstr "%d линий периметра - %.2f мм" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за чрезмерно малой " -"ширины экструзии." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за чрезмерно малой ширины экструзии." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Подсказка о толщине верхней/нижней оболочки недоступна из-за неправильной " -"высоты слоя." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Подсказка о толщине верхней/нижней оболочки недоступна из-за неправильной высоты слоя." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 #, boost-format msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." msgstr "Верхняя оболочка будет имеет толщину %1% мм при высоте слоя %2% мм." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 #, boost-format msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху составляет %1% мм." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 msgid "Top is open." msgstr "Оболочки сверху (крыша) отсутствуют." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 #, boost-format msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." msgstr "Нижняя оболочка будет имеет толщину %1% мм при высоте слоя %2% мм." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 #, boost-format msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу составляет %1% мм." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 msgid "Bottom is open." msgstr "Оболочки снизу (дно) отсутствуют." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 msgid "Send G-Code to printer host" msgstr "Отправить G-кода на хост принтера" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:55 msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя " -"каталогов." +msgstr "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя каталогов." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:64 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:74 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 msgid "Upload to storage" msgstr "Загрузить в хранилище" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:105 #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "Имя загружаемого файла не заканчивается на \"%s\". Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:122 msgid "Upload to Queue" msgstr "Загрузить в очередь" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:143 msgid "Upload and Simulate" msgstr "Загрузить и сэмулировать" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:298 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:299 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:300 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:301 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302 msgctxt "OfFile" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308 msgid "Cancel selected" msgstr "Отменить выбранное" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:310 msgid "Show error message" msgstr "Показать сообщение об ошибке" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:368 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 msgid "Enqueued" msgstr "Поставлено в очередь" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424 msgid "Uploading" msgstr "Отправка" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:426 msgid "Cancelling" msgstr "Отмена" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:476 msgid "Error uploading to print host" msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 msgid "NO RAMMING AT ALL" msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 msgid "Volumetric speed" msgstr "Объёмная скорость подачи" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:92 msgid "Save print settings as" msgstr "Сохранить настройки печати как" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:93 msgid "Save filament settings as" msgstr "Сохранить настройки прутка как" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:94 msgid "Save material settings as" msgstr "Сохранить настройки материала как" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95 msgid "Save printer settings as" msgstr "Сохранить настройки принтера как" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:176 msgid "The following suffix is not allowed in the name" msgstr "В имени не допустим следующий суффикс" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:182 msgid "This name is reserved, use another." msgstr "Это имя занято, используйте другое." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:188 msgid "This name is used for a system profile name, use another." msgstr "Это имя используется для системного профиля, используйте другое." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:189 msgid "Cannot overwrite a system profile." msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:194 msgid "This name is used for an external profile name, use another." msgstr "Это имя используется для внешнего профиля, используйте другое." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:195 msgid "Cannot overwrite an external profile." msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:205 msgid "Save preset modifications to existing user profile" msgstr "Сохранение сделанных изменений в существующем профиле пользователя" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:210 #, boost-format msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." msgstr "Профиль с именем \"%1%\" уже существует." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:212 #, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Профиль с именем \"%1%\" уже существует и несовместим с выбранным принтером." +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Профиль с именем \"%1%\" уже существует и несовместим с выбранным принтером." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:213 msgid "Note: This preset will be replaced after saving" msgstr "Примечание: этот профиль будет заменён после сохранения" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:219 msgid "The name cannot be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:230 msgid "The name is too long." msgstr "Имя слишком длинное." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:235 msgid "The name cannot start with space character." msgstr "Имя не должно начитаться с пробела." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240 msgid "The name cannot end with space character." msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:245 msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля." #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:169 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:289 msgid "Save presets" msgstr "Сохранение профилей" #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:171 msgid "Rename preset" msgstr "Переименовать профиль" #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun. -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 msgctxt "PresetName" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:345 msgid "Save as profile derived from current printer only." msgstr "Сохранить как профиль, полученный только из текущего принтера." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:405 #, boost-format msgid "" "You have selected physical printer \"%1%\" \n" @@ -17348,719 +13330,618 @@ msgstr "" "Выбран физический принтер \"%1%\" со \n" "связанным профилем принтера \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:444 #, boost-format msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" msgstr "Что вы хотите сделать с профилем \"%1%\" после сохранения?" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:447 #, boost-format msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" msgstr "Сменить \"%1%\" на \"%2%\" для этого физического принтера \"%3%\"" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448 #, boost-format msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"Добавить \"%1%\" в качестве следующего профиля для физического принтера \"%2%" -"\"" +msgstr "Добавить \"%1%\" в качестве следующего профиля для физического принтера \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:449 #, boost-format msgid "Just switch to \"%1%\" preset" msgstr "Просто переключиться на профиль \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870 msgid "Stealth" msgstr "Тихий режим" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2864 msgid "Normal" msgstr "Нормальный режим" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:156 msgid "Selection-Add" msgstr "Выбор\\Добавление" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:197 msgid "Selection-Remove" msgstr "Выбор\\Удаление" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:229 msgid "Selection-Add Object" msgstr "Выбор\\Добавление модели" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:248 msgid "Selection-Remove Object" msgstr "Выбор\\Удаление модели" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:266 msgid "Selection-Add Instance" msgstr "Выбор\\Добавление копии" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:285 msgid "Selection-Remove Instance" msgstr "Выбор\\Удаление копии" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:382 msgid "Selection-Add All" msgstr "Выбор\\Добавление всего" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:407 msgid "Selection-Remove All" msgstr "Выбор\\Удаление всего" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1087 msgid "Scale To Fit" msgstr "Отмасштабировать под область печати" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts " -"(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted " -"objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation " -"is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"Текущий объект манипуляции наклонён или содержит наклонённые части (углы " -"поворота не кратны 90°). Неравномерное масштабирование наклонённых объектов " -"возможно только в нелокальных системах координат, когда угол поворота " -"встроен в координаты объекта." +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1422 +msgid "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts (rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Текущий объект манипуляции наклонён или содержит наклонённые части (углы поворота не кратны 90°). Неравномерное масштабирование наклонённых объектов возможно только в нелокальных системах координат, когда угол поворота встроен в координаты объекта." -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488 +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1425 msgid "This operation is irreversible." msgstr "Данная операция необратима." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:117 msgid "Data to send" msgstr "Отправляемые данные" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:557 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624 msgid "Send system info" msgstr "Отправить информацию о системе" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:587 #, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Это первый запуск %1%. Мы хотели бы попросить вас отправить нам некоторую " -"информацию о вашей системе. Это произойдет только один раз, и мы не будем " -"просить вас делать это снова (только после обновления до следующей версии)." +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Это первый запуск %1%. Мы хотели бы попросить вас отправить нам некоторую информацию о вашей системе. Это произойдет только один раз, и мы не будем просить вас делать это снова (только после обновления до следующей версии)." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Если мы узнаем ваше оборудование, операционную систему и т.д., это поможет " -"нам в разработке и определении приоритетов, так как мы сможем более " -"эффективно сфокусировать наши усилия и время на функции, которые нужны " -"больше всего." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Если мы узнаем ваше оборудование, операционную систему и т.д., это поможет нам в разработке и определении приоритетов, так как мы сможем более эффективно сфокусировать наши усилия и время на функции, которые нужны больше всего." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:594 msgid "Is it safe?" msgstr "Это безопасно?" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:596 #, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Мы не отправляем никакой личной информации или чего-либо, что позволило бы " -"нам идентифицировать вас позже. Для обнаружения повторяющихся записей " -"отправляется уникальный номер, полученный из вашей системы, но исходная " -"информация не может быть восстановлена. Кроме того, отправляются только " -"общие данные о вашей ОС, оборудовании и установленной версии OpenGL. " -"PrusaSlicer имеет открытый исходный код, если вы хотите проверить код, " -"отвечающий за обмен данными, смотрите %1%." +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Мы не отправляем никакой личной информации или чего-либо, что позволило бы нам идентифицировать вас позже. Для обнаружения повторяющихся записей отправляется уникальный номер, полученный из вашей системы, но исходная информация не может быть восстановлена. Кроме того, отправляются только общие данные о вашей ОС, оборудовании и установленной версии OpenGL. PrusaSlicer имеет открытый исходный код, если вы хотите проверить код, отвечающий за обмен данными, смотрите %1%." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:620 msgid "Show verbatim data that will be sent" msgstr "Показать данные, которые будут отправлены" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:622 msgid "Ask me next time" msgstr "Спросить в следующий раз" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:623 msgid "Do not send anything" msgstr "Ничего не отправлять" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:709 msgid "System info sent successfully. Thank you." msgstr "Информация о системе успешно отправлена. Спасибо." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:712 msgid "Sending system info failed!" msgstr "Не удалось отправить информацию о системе!" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:719 msgid "Sending system info was cancelled." msgstr "Отправка информации о системе отменена." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:726 msgid "Sending system info..." msgstr "Отправка информации о системе..." -#: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:36 msgid "Move over surface" msgstr "Перемещение по поверхности" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:94 msgid "System Information" msgstr "Системная информация" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166 +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" msgstr "Библиотеки из черного списка загружены в процесс PrusaSlicer:" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:174 msgid "Eigen vectorization supported:" msgstr "Внутренняя векторизация поддерживается:" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:181 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:70 msgid "Select the printers this profile is compatible with." msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:76 msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." msgstr "Выберите профили печати, с которыми этот профиль совместим." #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:167 msgid "Compare preset with another" msgstr "Сравнить профиль с другим" #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:174 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:178 msgid "" "Hover the cursor over buttons to find more information \n" "or click this button." -msgstr "" -"Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или " -"нажмите эту кнопку." +msgstr "Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или нажмите эту кнопку." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:182 #, boost-format msgid "Search in settings [%1%]" msgstr "Поиск в настройках [%1%]" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1255 msgid "Detach from system preset" msgstr "Отсоединить от системного профиля" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от " -"системного профиля." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1268 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от системного профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского " -"системного профиля." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1269 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского системного профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272 msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278 msgid "Detach preset" msgstr "Отсоединить профиль" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304 msgid "This is a default preset." msgstr "Это профиль по умолчанию." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 msgid "This is a system preset." msgstr "Это системный профиль." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1308 msgid "Current preset is inherited from the default preset." msgstr "Текущий профиль наследуется от профиля по умолчанию." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 msgid "Current preset is inherited from" msgstr "Текущий профиль наследуется от" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Его нельзя удалить или изменить." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " -"текущего." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от текущего." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322 msgid "Additional information:" msgstr "Дополнительная информация:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 msgid "printer model" msgstr "модель принтера" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1336 msgid "default print profile" msgstr "профиль печати по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339 msgid "default filament profile" msgstr "профиль прутка по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353 msgid "default SLA material profile" msgstr "профиль SLA материала по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357 msgid "default SLA print profile" msgstr "профиль SLA печати по умолчанию" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 msgid "full profile name" msgstr "полное имя профиля" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 msgid "symbolic profile name" msgstr "символическое имя профиля" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5490 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5193 msgid "Layers and perimeters" msgstr "Слои и периметры" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1410 msgid "Vertical shells" msgstr "Вертикальные оболочки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 msgid "Horizontal shells" msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу модели)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1428 msgid "Minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 msgid "Quality (slower slicing)" msgstr "Качество (замедляет нарезку)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1456 msgid "Fuzzy skin (experimental)" msgstr "Нечёткая оболочка (экспериментально)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 msgid "Reducing printing time" msgstr "Сокращение времени печати" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 msgid "Raft" msgstr "Подложка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 msgid "Options for support material and raft" msgstr "Опции для поддержки и подложки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1540 msgid "Organic supports" msgstr "Органическая поддержка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 msgid "Speed for print moves" msgstr "Скорость перемещения при печати" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 msgid "Dynamic overhang speed" msgstr "Динамическая скорость нависаний" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571 msgid "Speed for non-print moves" msgstr "Скорость перемещения без печати" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1579 msgid "Acceleration control (advanced)" msgstr "Управление ускорением (дополнительно)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1591 msgid "Autospeed (advanced)" msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595 msgid "Pressure equalizer (experimental)" msgstr "Выравнивание давления (экспериментально)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599 msgid "Multiple Extruders" msgstr "Несколько экструдеров" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 msgid "Ooze prevention" msgstr "Предотвращение течи материала" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631 msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина экструзии" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 msgid "Overlap" msgstr "Перекрытие" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644 msgid "Flow" msgstr "Поток" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1655 msgid "Arachne perimeter generator" msgstr "Генератор периметра на движке Arachne" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5539 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5242 msgid "Output options" msgstr "Выходные параметры" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1664 msgid "Sequential printing" msgstr "Последовательная печать" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 msgid "Extruder clearance" msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5540 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5243 msgid "Output file" msgstr "Выходной файл" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2351 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2926 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3004 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4689 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5076 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2359 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5380 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5545 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5083 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5248 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1775 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2933 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5546 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5249 msgid "Profile dependencies" msgstr "Зависимости профиля" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1807 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742 msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." msgstr "Скрипты постобработки модифицируют файл G-кода так как вам нужно." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1886 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821 #, c-format, boost-format msgid "" "The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите её, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и " -"оценке времени печати." +"Удалите её, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и оценке времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и " -"оценке времени печати." +"Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и оценке времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и " -"оценке времени печати." +"Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и оценке времени печати." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1826 msgid "Found reserved keywords in" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова в" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 msgid "Filament Overrides" msgstr "Переопределение парам. прутка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1889 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "Retraction" +msgstr "Откат" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1907 +msgid "Retraction when tool is disabled" +msgstr "Откат при отключении инструмента" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2050 msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 msgid "Bed" msgstr "Стол" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2060 msgid "Cooling" msgstr "Охлаждение" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073 msgid "Fan settings" msgstr "Настройки вентилятора" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 msgid "Fan speed" msgstr "Скорость вентилятора" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084 msgid "Dynamic fan speeds" msgstr "Динамическая скорость вентилятора" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2091 msgid "Cooling thresholds" msgstr "Пороги включения обдува" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2264 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 msgid "Filament properties" msgstr "Настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 msgid "Print speed override" msgstr "Ограничение скорости печати" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2281 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2114 msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Параметры черновой башни" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117 msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgstr "Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 msgid "Ramming settings" msgstr "Настройки рэмминга" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2316 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148 msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Параметры смены инструмента в мультиматериальных принтерах" +msgstr "Параметры смены инструмента в мультиэкструдерных мультиматериальных принтерах" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 msgid "Volumetric flow hints not available" msgstr "Подсказки об объёмном расходе недоступны" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2601 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Примечание: все параметры из этой группы перенесены в настройки физического " -"принтера (см. список изменений).\n" +"Примечание: все параметры из этой группы перенесены в настройки физического принтера (см. список изменений).\n" "\n" -"Новый профиль физического принтера создаётся нажатием по значку \"шестеренка" -"\" справа от поля со списком профилей принтеров, выбрав «Добавить физический " -"принтер». Редактор профиля физического принтера открывается также при " -"нажатии на значок шестеренки на вкладке настройки принтера. Профили " -"физического принтера сохраняются в папке PrusaSlicer/physical_printer." +"Новый профиль физического принтера создаётся нажатием по значку \"шестеренка\" справа от поля со списком профилей принтеров, выбрав «Добавить физический принтер». Редактор профиля физического принтера открывается также при нажатии на значок шестеренки на вкладке настройки принтера. Профили физического принтера сохраняются в папке PrusaSlicer/physical_printer." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2620 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414 msgid "" -"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code " -"flavor.\n" +"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code flavor.\n" "The option was switched to \"Use for time estimate\"." msgstr "" -"Передача ограничений принтера в G-код не поддерживается типом G-кода " -"Klipper.\n" +"Передача ограничений принтера в G-код не поддерживается типом G-кода Klipper.\n" "Опция была переключена на \"Испол. для оценки времени\"." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2945 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 msgid "Size and coordinates" msgstr "Размер и координаты" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1305 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1860 msgid "Capabilities" msgstr "Характеристики принтера" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2449 msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Количество экструдеров у принтера." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2688 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Выбран мультиматериальный одиночный экструдер, \n" "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n" -"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого " -"экструдера?" +"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого экструдера?" -#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2746 -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2567 +msgid "" +"The selected G-code flavor does not support the machine limitation for Stealth mode.\n" +"Stealth mode will not be applied and will be disabled." +msgstr "Выбранный вариант G-кода не поддерживает ограничения принтера для тихого режима. Из-за этого тихий режим будет отключен." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2807 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575 msgid "G-code flavor is switched" msgstr "Тип G-кода переключён" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799 -msgid "" -"The selected G-code flavor does not support the machine limitation for " -"Stealth mode.\n" -"Stealth mode will not be applied and will be disabled." -msgstr "" -"Выбранный вариант G-кода не поддерживает ограничения принтера для тихого " -"режима. Из-за этого тихий режим будет отключен." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2604 msgid "Start G-Code options" msgstr "Параметры стартового G-кода" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2952 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2711 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2967 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 msgid "Tilt" msgstr "Наклон ванночки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2968 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 msgid "Tilt time" msgstr "Время наклона ванночки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2975 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5065 msgid "Corrections" msgstr "Корректировка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5358 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5061 msgid "Exposure" msgstr "Экспозиция" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2995 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2754 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3104 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2863 msgid "Values in this column are for Normal mode" msgstr "Значения в этой колонке для нормального режима" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3110 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2869 msgid "Values in this column are for Stealth mode" msgstr "Значения в этой колонке для тихого режима" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 msgid "Maximum feedrates" msgstr "Максимальная скорость (#define DEFAULT_MAX_FEEDRATE {X, Y, Z, E})" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2883 msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" -"Максимальное ускорение (#define DEFAULT_MAX_ACCELERATION {X,Y,Z,E}, #define " -"DEFAULT_RETRACT_ACCELERATION, )" +msgstr "Максимальное ускорение (#define DEFAULT_MAX_ACCELERATION {X,Y,Z,E}, #define DEFAULT_RETRACT_ACCELERATION, )" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3133 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2892 msgid "Jerk limits" msgstr "Ограничение рывка (#define DEFAULT_{X,Y,Z,E}JERK)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898 msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" -"Минимальная скорость (#define DEFAULT_MINIMUMFEEDRATE и #define " -"DEFAULT_MINTRAVELFEEDRATE)" +msgstr "Минимальная скорость (#define DEFAULT_MINIMUMFEEDRATE и #define DEFAULT_MINTRAVELFEEDRATE)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3181 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров " -"будут установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2939 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров будут установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3218 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "Reset to Filament Color" msgstr "Сброс в цвет прутка" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3254 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3012 msgid "Apply below setting to other extruders" msgstr "Применить приведённые ниже настройки к другим экструдерам" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3299 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3057 msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничение высоты слоя" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3061 msgid "Position (for multi-extruder printers)" msgstr "Позиция экструдера (для многоэкструдерных принтеров)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 -msgid "Travel lift" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Приподнимать ось Z только" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 -msgid "Only lift" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Откат при отключении сопла (дополнительные настройки для многоэкструдерных принтеров)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Откат при отключении сопла (дополнительные настройки для многоэкструдерных " -"принтеров)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3146 msgid "Single extruder MM setup" msgstr "Экструдер в ММ принтере" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147 msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "" -"Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере" +msgstr "Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3568 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" @@ -18070,231 +13951,161 @@ msgstr "" "\n" "Отключить его для включения отката из прошивки?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3570 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3314 msgid "Firmware Retraction" msgstr "Откат из прошивки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3882 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3623 msgid "New printer preset selected" msgstr "Выбран новый профиль принтера" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4265 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3997 msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to rename." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to rename." -msgstr[0] "" -"Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы " -"собираетесь переименовать." -msgstr[1] "" -"Физические принтеры, расположенные ниже, основаны на профиле, который вы " -"собираетесь переименовать." -msgstr[2] "" -"Физические принтеры, расположенные ниже, основаны на профиле, который вы " -"собираетесь переименовать." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4093 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename." +msgstr[0] "Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы собираетесь переименовать." +msgstr[1] "Физические принтеры, расположенные ниже, основаны на профиле, который вы собираетесь переименовать." +msgstr[2] "Физические принтеры, расположенные ниже, основаны на профиле, который вы собираетесь переименовать." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4098 msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be renamed in these printers too." -msgstr[0] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этом " -"принтере." -msgstr[1] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этих " -"принтерах." -msgstr[2] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этих " -"принтерах." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too." +msgstr[0] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этом принтере." +msgstr[1] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этих принтерах." +msgstr[2] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет переименован и в этих принтерах." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4160 msgid "remove" msgstr "убрать" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4160 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4168 msgid "It's a last preset for this physical printer." msgstr "Это последний профиль для этого физического принтера." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4173 #, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%" -"\"?" +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%\"?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4453 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." -msgstr[1] "" -"Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." -msgstr[2] "" -"Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4185 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы собираетесь удалить." +msgstr[1] "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы собираетесь удалить." +msgstr[2] "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы собираетесь удалить." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этого принтера." -msgstr[1] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров." -msgstr[2] "" -"Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этого принтера." +msgstr[1] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров." +msgstr[2] "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"Приведенный ниже физический принтер основан только на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." -msgstr[1] "" -"Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." -msgstr[2] "" -"Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы " -"собираетесь удалить." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Приведенный ниже физический принтер основан только на профиле, который вы собираетесь удалить." +msgstr[1] "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы собираетесь удалить." +msgstr[2] "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы собираетесь удалить." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4468 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Обратите внимание, что этот принтер будет удалён после удаления выбранного " -"профиля." -msgstr[1] "" -"Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного " -"профиля." -msgstr[2] "" -"Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного " -"профиля." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Обратите внимание, что этот принтер будет удалён после удаления выбранного профиля." +msgstr[1] "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного профиля." +msgstr[2] "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного профиля." #. TRN "remove/delete" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4474 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4206 #, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Вы уверены, что хотите %1% выбранный профиль?" #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4479 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4211 #, boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "Профиль %1%" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4952 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4659 msgid "Set" msgstr "Выбор" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4417 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4506 msgid "Regular expression" msgstr "Регулярное выражение" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4779 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4510 msgid "Case insensitive" msgstr "Не учитывать регистр" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4783 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4514 msgid "Whole word" msgstr "Слово целиком" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4787 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4518 msgid "Match single line" msgstr "Совпадение в одной строке" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4913 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4621 msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?" msgstr "Вы действительно хотите удалить все замены?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5052 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Ограничения принтера будут передаваться в G-код и использоваться для оценки " -"времени печати." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Ограничения принтера будут передаваться в G-код и использоваться для оценки времени печати." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5055 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Ограничения принтера не будут передаваться в G-код, тем не менее они будут " -"используются для оценки времени печати, которое может быть неточным, " -"поскольку принтер может применять другой набор ограничений для принтера." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Ограничения принтера не будут передаваться в G-код, тем не менее они будут используются для оценки времени печати, которое может быть неточным, поскольку принтер может применять другой набор ограничений для принтера." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5059 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Ограничения принтера не заданы, поэтому оценка времени печати может быть " -"неточной." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4766 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Ограничения принтера не заданы, поэтому оценка времени печати может быть неточной." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4788 msgid "LOCKED LOCK" msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК" #. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5083 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или значениями " -"по умолчанию) для текущей группы." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4790 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или значениями по умолчанию) для текущей группы." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4792 msgid "UNLOCKED LOCK" msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК" #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4794 msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." msgstr "" -"указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным " -"значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n" -"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений " -"(или значений по умолчанию)." +"указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений (или значений по умолчанию)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4799 msgid "WHITE BULLET" msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР" #. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4801 msgid "" "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." @@ -18302,144 +14113,101 @@ msgstr "" "слева: указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию),\n" "справа: указывает, что параметры не были изменены." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4804 msgid "BACK ARROW" msgstr "ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ" #. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5099 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4806 msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "" -"указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в " -"последнем сохранённом профиле\n" -"для текущей группы. Нажмите на значок со стрелкой, чтобы сбросить все " -"настройки для текущей группы до последнего\n" +"указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в последнем сохранённом профиле\n" +"для текущей группы. Нажмите на значок со стрелкой, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего\n" "сохранённого значения профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104 -msgid "EDIT VALUE" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4816 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или значениями по умолчанию) для текущей группы." -#. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes). -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106 -msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5113 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4818 msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." msgstr "" -"ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что настройки совпадают с системными значениями " -"(или значениями по умолчанию) для текущей группы." +"ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений (или значений по умолчанию)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5115 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны " -"системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n" -"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений " -"(или значений по умолчанию)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4821 msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию)." +msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5121 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"БЕЛЫЙ МАРКЕР означает, что настройки совпадают с настройками в последнем " -"сохранённом профиле для текущей группы." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4824 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР означает, что настройки совпадают с настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4826 msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "" -"ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что настройки были изменены и не совпадают с " -"настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" -"Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего " -"сохранённого значения профиля." +"ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего сохранённого значения профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5129 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение совпадает с системным значением " -"(или значение по умолчанию)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4832 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение совпадает с системным значением (или значение по умолчанию)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5130 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4833 msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" "Click to reset current value to the system (or default) value." msgstr "" -"ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение было изменено и не равно системному " -"значению (или значению по умолчанию).\n" -"Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению (или значению " -"по умолчанию)." +"ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение было изменено и не равно системному значению (или значению по умолчанию).\n" +"Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению (или значению по умолчанию)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5136 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает, что значение совпадает со значением в последнем " -"сохранённом профиле." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4839 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает, что значение совпадает со значением в последнем сохранённом профиле." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4840 msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" "Click to reset current value to the last saved preset." msgstr "" -"ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что значение было изменено и не совпадает со " -"значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" +"ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что значение было изменено и не совпадает со значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" "Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5314 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5316 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5017 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5019 msgid "Material" msgstr "Материал" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5402 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105 msgid "Material printing profile" msgstr "Профиль печати материалами" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5451 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5154 msgid "Support head" msgstr "Носик поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5456 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5159 msgid "Support pillar" msgstr "Тело поддержки" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5479 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5182 msgid "Connection of the support sticks and junctions" msgstr "Соединения опор поддержки со связующим узлом" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5206 msgid "Branching" msgstr "Ветвящиеся" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5208 msgid "Automatic generation" msgstr "Автоматическая генерация" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5573 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5276 #, boost-format msgid "" "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" @@ -18448,22 +14216,15 @@ msgstr "" "\"%1%\" отключена, так как \"%2%\" находится в категории \"%3%\".\n" "Чтобы включить \"%1%\", отключите \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:147 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:165 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200 msgid "Undef" msgstr "Не задано" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:792 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохранённые изменения" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:810 msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" msgstr "Смена профилей: несохранённые изменения" @@ -18479,13 +14240,11 @@ msgstr "Изменённое значение" msgid "New value" msgstr "Новое значение" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 msgid "Keep" msgstr "Сохранять" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574 msgid "Transfer" msgstr "Перенести" @@ -18494,30 +14253,20 @@ msgid "Don't save" msgstr "Не сохранять" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " -"create new project" -msgstr "" -"В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в " -"профилях при создании нового профиля" +msgid "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you create new project" +msgstr "В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в профилях при создании нового профиля" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " -"switch a preset" -msgstr "" -"В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в " -"профилях при переключении профиля" +msgid "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you switch a preset" +msgstr "В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в профилях при переключении профиля" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931 msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time " -"you: \n" +"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n" "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" "- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в " -"профилях при: \n" +"В следующий раз не будут появляться запросы о несохранённых изменениях в профилях при: \n" "- Закрытие PrusaSlicer, при имеющихся изменениях в профилях\n" "- Загрузки нового проекта, если имеются изменения в профилях" @@ -18534,13 +14283,9 @@ msgstr "" "Зайдите в настройки приложения и установите флажок \"%1%\",\n" "чтобы вернуть запрос о несохранённых изменениях." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Некоторые поля слишком длинные. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы показать " -"полный текст." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1778 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Некоторые поля слишком длинные. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы показать полный текст." #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969 msgid "All settings changes will not be saved" @@ -18572,53 +14317,44 @@ msgstr "Сохранить выбранные параметры в профил msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль \"%1%\"." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1240 msgid "The following preset was modified" msgid_plural "The following presets were modified" msgstr[0] "Был изменён следующий профиль" msgstr[1] "Были изменены следующие профили" msgstr[2] "Были изменены следующие профили" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1246 #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1250 #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и в нём есть " -"следующие несохранённые изменения:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и в нём есть следующие несохранённые изменения:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1251 #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем печати, и имеет следующие " -"несохранённые изменения:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем печати, и имеет следующие несохранённые изменения:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1300 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1856 msgid "Extruders count" msgstr "Количество экструдеров" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1329 msgid "The preset modifications are successfully saved" msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" msgstr[0] "Изменённый профиль успешно сохранён" msgstr[1] "Изменённые профили успешно сохранены" msgstr[2] "Изменённые профили успешно сохранены" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519 msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1538 msgid "Select presets to compare" msgstr "Выберите профили для сравнения" @@ -18633,12 +14369,10 @@ msgstr "Значение в правом профиле" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600 msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" -"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " -"диалогового окна." +"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого диалогового окна." #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608 msgid "Save the selected options from left preset to the right." @@ -18649,26 +14383,22 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенос значений слева направо" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " -"значений из левого профиля в правый." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right preset." +msgstr "Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных значений из левого профиля в правый." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1813 msgid "One of the presets doesn't found" msgstr "Не найден один из профилей" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1824 msgid "Compared presets has different printer technology" msgstr "Сравниваемые профили имеют различную технологию печати" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838 msgid "Presets are the same" msgstr "Отличия в профилях отсутствуют" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1846 msgid "" "Presets are different.\n" "Click this button to select the same preset for the right and left preset." @@ -18676,57 +14406,56 @@ msgstr "" "Профили отличаются.\n" "Нажмите эту кнопку, чтобы выставить в правый профиль тоже что и в левом." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1870 msgid "Undef category" msgstr "Неопределённая категория" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1870 msgid "Undef group" msgstr "Неопределённая группа" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2022 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41 msgid "Update available" msgstr "Доступно обновление" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41 #, c-format, boost-format msgid "New version of %s is available" msgstr "Доступна новая версия %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:101 msgid "Current version:" msgstr "Текущая версия:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:48 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103 msgid "New version:" msgstr "Новая версия:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56 msgid "Changelog & Download" msgstr "Журнал изменений и загрузка" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:367 msgid "Open changelog page" msgstr "Открыть страницу истории изменений" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69 msgid "Open download page" msgstr "Открыть страницу загрузки" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109 msgid "Don't notify about new releases any more" msgstr "Больше не уведомлять о новых релизах" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:98 msgid "App Update available" msgstr "Доступно обновление приложения" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:98 #, c-format, boost-format msgid "" "New version of %s is available.\n" @@ -18735,438 +14464,390 @@ msgstr "" "Доступна новая версия программы %s.\n" "Хотите скачать?" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:120 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:138 msgid "App Update download" msgstr "Загрузка обновления приложения" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:138 #, boost-format msgid "New version of %1% is available." msgstr "Доступна новая версия %1%." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 msgid "New version" msgstr "Новая версия" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146 msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)" msgstr "Запустить установщик после загрузки (Иначе будет открыт проводник)." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 msgid "Target directory" msgstr "Конечная папка" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:158 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:176 msgid "Select directory" msgstr "Выбор папки" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:204 msgid "Directory path is empty." msgstr "Путь к каталогу пуст." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 msgid "Directory path is incorrect." msgstr "Неверный путь к каталогу." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 #, boost-format msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?" msgstr "Каталог %1% не существует. Хотите его создать?" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 msgid "Failed to create directory." msgstr "Не удалось создать каталог." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:229 +#, boost-format +msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл %1% уже существует. Хотите перезаписать его?" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 #, boost-format msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?" msgstr "Путь загрузки: %1%. Продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 msgid "Opening Configuration Wizard" msgstr "Открытие мастера настройки" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:437 msgid "Configuration update" msgstr "Обновление конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:271 msgid "" "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" "PrusaSlicer не использует последнюю доступную конфигурацию.\n" -"Если хотите, мастер настройки может не предлагать установку новейших " -"принтеров, пластиковых нитей и SLA материалов." +"Если хотите, мастер настройки может не предлагать установку новейших принтеров, пластиковых нитей и SLA материалов." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:273 msgid "Configuration update is available" msgstr "Доступно обновление конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276 msgid "" "Would you like to install it?\n" "\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" "\n" "Updated configuration bundles:" msgstr "" "Вы хотите установить её?\n" "\n" -"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть " -"восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n" +"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n" "\n" "Обновлённые пакеты конфигурации:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:357 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376 -msgid "New printer" -msgid_plural "New printers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:318 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:320 msgid "Don't install" msgstr "Не устанавливать" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:333 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:388 #, c-format, boost-format msgid "%s incompatibility" msgstr "Несовместимость с %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:333 msgid "You must install a configuration update." msgstr "Необходимо установить обновление конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:336 #, c-format, boost-format msgid "" "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" "\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" "\n" "Updated configuration bundles:" msgstr "" "Теперь %s запустит обновление. Иначе он не сможет начать работу.\n" "\n" -"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть " -"восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n" +"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n" "\n" "Обновлённые пакеты конфигурации:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:389 #, c-format, boost-format msgid "%s configuration is incompatible" msgstr "Несовместимая конфигурация %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:392 #, c-format, boost-format msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" "\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" "Эта версия %s не совместима с установленными пакетами конфигурации.\n" -"Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после " -"использования более новой.\n" +"Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после использования более новой.\n" "\n" -"Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно " -"запустить начальную конфигурацию. Это создаст резервную копию существующей " -"конфигурации перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s." +"Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно запустить начальную конфигурацию. Это создаст резервную копию существующей конфигурации перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:401 #, c-format, boost-format msgid "This %s version: %s" msgstr "Версия %s: %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:406 msgid "Incompatible bundles:" msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:422 msgid "Re-configure" msgstr "Перенастроить" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:440 #, c-format, boost-format msgid "" "%s now uses an updated configuration structure.\n" "\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" "\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." msgstr "" "Теперь %s использует обновлённую структуру конфигурации.\n" "\n" -"Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные " -"настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут " -"быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные " -"профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n" -"Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего " -"родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n" +"Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n" +"Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n" "\n" -"Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить " -"автоматическое обновление системных профилей." +"Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить автоматическое обновление системных профилей." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:455 msgid "For more information please visit our wiki page:" msgstr "Для получения дополнительной информации, посетите нашу вики-страницу:" #. TRN %s = PrusaSlicer -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459 #, c-format, boost-format msgid "%s 1.40 configuration update" msgstr "%s 1.40 обновление конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:473 msgid "Configuration updates" msgstr "Обновления конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:473 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:493 msgid "No updates available" msgstr "Обновления отсутствуют" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478 #, c-format, boost-format msgid "%s has no configuration updates available." msgstr "Обновления конфигураций для %s отсутствует." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:493 msgid "App update" msgstr "Обновление приложения" #. TRN %1% is PrusaSlicer -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:496 #, boost-format msgid "Your %1% is up to date." msgstr "Ваш %1% обновлён." #. TRN: This is the dialog title. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:25 msgid "Wi-Fi Configuration File Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор файла конфигурации Wi-Fi" #. TRN Wifi config dialog explanation line 2. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39 #, boost-format msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%." -msgstr "" +msgstr "Запишите этот файл на USB-накопитель. Его имя будет %1%." + +msgid "Write this file on a USB flash drive. Its name will be prusa_printer_settings.ini." +msgstr "Запишите этот файл на USB-накопитель. Его имя будет prusa_printer_settings.ini" #. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 -msgid "Your Prusa printer should load this file automatically." -msgstr "" +msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." +msgstr "Ваш принтер Prusa должен автоматически загрузить этот файл." #. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43 msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text." -msgstr "" +msgstr "Примечание: этот файл будет содержать имя сети (SSID) и пароль в виде обычного текста." + +msgid "Note: This file will contains SSID and password in plain text." +msgstr "Примечание: этот файл будет содержать имя сети (SSID) и пароль в виде обычного текста." #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "Имя сети (SSID)" #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50 msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network." -msgstr "" +msgstr "В некоторых версиях MacOS загружается только имя (SSID) подключённой сети." #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:65 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Получить" #. TRN description of Combo Box with path to USB drive. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Диск" #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Записать" #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:150 msgid "No password in the keychain for given SSID." -msgstr "" +msgstr "В цепочке ключей для данного имени сети (SSID) отсутствует пароль." #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:204 msgid "SSID field is empty." -msgstr "" +msgstr "Не задано имя сети (SSID)." #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:213 msgid "Drive field is empty." -msgstr "" +msgstr "Не выбрать диск." +# Отсутствует съёмный носитель??? +# Выбранный путь отсутствует на съемном носителе??? #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive. -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:223 msgid "Selected path is not on removable media." -msgstr "" +msgstr "Съёмный носитель недоступен." -#. TRN placeholder 1 is path to file -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238 -#, boost-format -msgid "" -"%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n" -"(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:253 msgid "Failed to open file for writing." -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть файл для записи." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:23 msgid "Ramming customization" msgstr "Настройки рэмминга" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:56 msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед " -"сменой инструмента в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель " -"состоит в том, чтобы правильно сформировать конец незагруженного прутка, " -"чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или этого же прутка, " -"вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать " -"разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине " -"скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Цель процесса состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" "\n" -"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " -"замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." +"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 msgid "Total ramming time" msgstr "Общее время рэмминга" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:118 msgid "Total rammed volume" msgstr "Общий объём при рэмминге" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 msgid "Ramming line width" msgstr "Ширина линии при рэмминге" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:124 msgid "Ramming line spacing" msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:175 msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" msgstr "Черновая башня - регулировка объёма сброса пластика" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары " -"инструментов." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:301 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары инструментов." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:302 msgid "Extruder changed to" msgstr "Экструдер перешёл на - " -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:310 msgid "unloaded" msgstr "выгрузку" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:311 msgid "loaded" msgstr "загрузку" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354 msgid "Tool #" msgstr "Инструмент #" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:378 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных " -"значений, в зависимости от того, какие инструменты предзагружены/выгружены." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:363 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных значений, в зависимости от того, какие инструменты предзагружены/выгружены." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:379 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:364 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:393 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:378 msgid "From" msgstr "Из" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:458 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:444 msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в " -"расширенном режиме!\n" +"Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в расширенном режиме!\n" "\n" "Хотите продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:456 msgid "Show simplified settings" msgstr "Показать упрощённые настройки" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:456 msgid "Show advanced settings" msgstr "Показать расширенные настройки" -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:628 #, c-format, boost-format msgid "Switch to the %s mode" msgstr "Переключиться в режим %s" -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 #, c-format, boost-format msgid "Current mode is %s" msgstr "Текущий режим %s" -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:714 msgctxt "Mode" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:42 #, boost-format msgid "" "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n" @@ -19175,28 +14856,26 @@ msgstr "" "Ошибка запуска загруженного установщика %1%:\n" "%2%" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:206 #, boost-format msgid "Internal download error for url %1%:" msgstr "Внутренняя ошибка загрузки для URL-адреса %1%:" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:207 msgid "Destination path is empty." msgstr "Путь назначения пуст." -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:223 #, boost-format msgid "Download from %1% couldn't start:" msgstr "Не удалось начать загрузку %1%:" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:265 #, boost-format msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%" -msgstr "" -"Загруженный файл имеет неверный размер. Ожидаемый размер: %1% Загруженный " -"размер: %2%" +msgstr "Загруженный файл имеет неверный размер. Ожидаемый размер: %1% Загруженный размер: %2%" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:280 #, boost-format msgid "" "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n" @@ -19205,7 +14884,7 @@ msgstr "" "Не удалось выполнить запись в файл или переместить %1% в %2%:\n" "%3%" -#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301 +#: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:296 #, boost-format msgid "" "Downloading new %1% has failed:\n" @@ -19214,218 +14893,190 @@ msgstr "" "Загрузка нового %1% не удалась:\n" "%2%" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673 -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:70 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:214 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:263 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:668 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:831 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:912 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:88 #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91 +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:85 msgid "Connection to AstroBox works correctly." msgstr "Соединение с AstroBox успешно установлено." -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97 +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91 msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99 +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:93 msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0." -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:48 msgid "Connection to Duet works correctly." msgstr "Соединение с Duet успешно установлено." -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Не удалось подключиться к Duet" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:87 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:156 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:123 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:144 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:160 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:84 msgid "Unknown error occured" msgstr "Произошла неизвестная ошибка" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175 -msgid "Failed to parse a Connect reply" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:150 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:153 msgid "Could not get resources to create a new connection" msgstr "Не удалось получить ресурсы для создания нового подключения" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361 msgid "Exporting source model" msgstr "Экспорт исходной модели" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Repairing model by Windows repair algorithm" -msgstr "" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Ремонт модели с помощью сервиса Netfabb" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388 msgid "Loading repaired model" msgstr "Загрузка отремонтированной модели" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412 msgid "Model repair finished" msgstr "Ремонт модели закончен" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418 msgid "Model repair canceled" msgstr "Ремонт модели отменён" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:59 msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Загрузка на карту FlashAir не была включена." -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:69 msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." msgstr "Подключение к FlashAir работает корректно. Загрузка на карту включена." -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75 msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удаётся подключиться к FlashAir" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " -"2.00.02 и выше." +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:77 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 и выше." -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Не удалось обнаружить системное хранилище SSL-сертификатов. PrusaSlicer не " -"сможет устанавливать безопасные сетевые соединения." +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Не удалось обнаружить системное хранилище SSL-сертификатов. PrusaSlicer не сможет устанавливать безопасные сетевые соединения." -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84 +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 #, boost-format msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" msgstr "PrusaSlicer обнаружил хранилище системных SSL-сертификатов в: %1%" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88 +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 #, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Чтобы вручную указать хранилище системных сертификатов, задайте для " -"переменной среды %1% правильный пакет CA и перезапустите приложение." +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Чтобы вручную указать хранилище системных сертификатов, задайте для переменной среды %1% правильный пакет CA и перезапустите приложение." -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"Ошибка инициализации URL-адреса клиента. PrusaSlicer не сможет установить " -"сетевые подключения. Смотрите журнал для дополнительные информации." +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "Ошибка инициализации URL-адреса клиента. PrusaSlicer не сможет установить сетевые подключения. Смотрите журнал для дополнительные информации." -#: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61 +#: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:56 msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." -#: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66 +#: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61 msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Не удалось подключиться к MKS" -#: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82 +#: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:77 msgid "Connection to Moonraker works correctly." msgstr "Соединение с Moonraker успешно установлено." -#: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88 +#: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:83 msgid "Could not connect to Moonraker" msgstr "Не удалось подключиться к Moonraker" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:286 msgid "Connection to OctoPrint works correctly." msgstr "Подключение к OctoPrint установлено." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:294 msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:550 msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." msgstr "Подключение к Prusa SL1 / SL1S установлено." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555 msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:577 msgid "Connection to PrusaLink works correctly." msgstr "Подключение к PrusaLink установлено." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582 msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Не удалось подключиться к PrusaLink" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:778 msgid "Storages found" msgstr "Найденные хранилища" #. TRN %1% = storage path -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:782 #, boost-format msgid "%1% : read only" msgstr "%1% : только чтение" #. TRN %1% = storage path -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:784 #, boost-format msgid "%1% : no free space" msgstr "%1% : нет свободного места" #. TRN %1% = host -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:788 #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "Ошибка при отправке. Не найдено подходящего хранилища в %1%." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1172 msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "Подключение к Prusa Connect установлено." -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182 +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177 msgid "Could not connect to Prusa Connect" msgstr "Не удаётся подключиться к Prusa Connect" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:64 #, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:998 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1015 msgid "Continue and install configuration updates?" msgstr "Продолжить и установить обновления конфигурации?" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1021 msgid "Installing profiles" msgstr "Установка профилей" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1071 #, boost-format msgid "Downloading resources for %1%." msgstr "Скачивание ресурсов для %1%." -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1171 msgid "" "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n" "So, check unsaved changes and save them if necessary." @@ -19433,70 +15084,57 @@ msgstr "" "Обновление конфигурации приведёт к потере изменённых профилей.\n" "Поэтому проверьте несохранённые изменения и при необходимости сохраните их." -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1173 msgid "Updating" msgstr "Обновление" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1202 #, c-format, boost-format msgid "requires min. %s and max. %s" msgstr "требуется мин. %s и макс. %s" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1206 #, c-format, boost-format msgid "requires min. %s" msgstr "требуется мин. %s" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1209 #, c-format, boost-format msgid "requires max. %s" msgstr "требуется макс. %s" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1334 #, boost-format -msgid "" -"Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The " -"profile will not be installed." -msgstr "" -"При выполнении обновления не удалось обнаружить индексный файл для " -"производителя %1%. Профиль не будет установлен." +msgid "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The profile will not be installed." +msgstr "При выполнении обновления не удалось обнаружить индексный файл для производителя %1%. Профиль не будет установлен." -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1344 #, boost-format -msgid "" -"Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile " -"will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%." -msgstr "" -"При выполнении обновления не удалось загрузить индексный файл для " -"производителя %1%. Профиль не будет установлен. Причина: повреждение " -"индексного файла %2%." +msgid "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%." +msgstr "При выполнении обновления не удалось загрузить индексный файл для производителя %1%. Профиль не будет установлен. Причина: повреждение индексного файла %2%." -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1382 #, boost-format -msgid "" -"Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The " -"profile will not be installed. This installation might be corrupted." -msgstr "" -"При выполнении обновления не удалось открыть файл профиль производителя %1%. " -"Профиль не будет установлен. Возможно, установка произведена с ошибкой." +msgid "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The profile will not be installed. This installation might be corrupted." +msgstr "При выполнении обновления не удалось открыть файл профиль производителя %1%. Профиль не будет установлен. Возможно, установка произведена с ошибкой." -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168 +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:164 msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:103 msgid "Connection to Repetier works correctly." msgstr "Подключение к Repetier установлено." -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:109 msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Не удалось подключиться к Repetier" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:111 msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." msgstr "Примечание: требуется версия Repetier не ниже 0.90.0." -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:263 #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" @@ -19505,7 +15143,7 @@ msgstr "" "Статус HTTP: %1%\n" "Текст сообщения: \"%2%\"" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:270 #, boost-format msgid "" "Parsing of host response failed.\n" @@ -19516,7 +15154,7 @@ msgstr "" "Текст сообщения: \"%1%\"\n" "Ошибка: \"%2%\"" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:283 #, boost-format msgid "" "Enumeration of host printers failed.\n" @@ -19530,8884 +15168,1207 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] msgid "" "Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." msgstr "" "Нечётная оболочка\n" -"Знаете ли вы, что поверхность модели можно сделать текстурированной " -"используя функцию Нечётная оболочка? Используя модификаторы также " -"можно применить эту функцию на части модели." +"Знаете ли вы, что поверхность модели можно сделать текстурированной используя функцию Нечётная оболочка? Используя модификаторы также можно применить эту функцию на части модели." #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] msgid "" "Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." msgstr "" "Библиотека фигур\n" -"А вы знали, что в PrusaSlicer имеется библиотека фигур? Вы можете " -"использовать их в качестве модификаторов, объёмов для вычитания или в " -"качестве объектов для печати. Нажмите правую кнопку мыши и " -"выберитеДобавить фигуру - Библиотека." +"А вы знали, что в PrusaSlicer имеется библиотека фигур? Вы можете использовать их в качестве модификаторов, объёмов для вычитания или в качестве объектов для печати. Нажмите правую кнопку мыши и выберитеДобавить фигуру - Библиотека." #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] msgid "" "Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" msgstr "" "Настройки расстановки моделей\n" -"Знаете ли вы, что щёлкнув правой кнопкой на значокРасставить, вы " -"можете настроить расстояние между моделями и разрешить автоматическое " -"вращение?" +"Знаете ли вы, что щёлкнув правой кнопкой на значокРасставить, вы можете настроить расстояние между моделями и разрешить автоматическое вращение?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] msgid "" "Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Объём дял вычитания\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну полигональную сетку из другой, " -"используя модификатор объём для вычитания? Так, например, вы можете легко " -"создавать отверстия сложной формы прямо в PrusaSlicer (в режиме интерфейса " -"расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в документации." +"Знаете ли вы, что можно вычесть одну полигональную сетку из другой, используя модификатор объём для вычитания? Так, например, вы можете легко создавать отверстия сложной формы прямо в PrusaSlicer (в режиме интерфейса расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] msgid "" "Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." msgstr "" "Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " -"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на " -"модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в " -"документации." +"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" "Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" "Перезагрузить с диска\n" -"Знаете ли вы, что если вы создали новую версию своей модели, вы можете " -"просто перезагрузить ее в PrusaSlicer? Щелкните правой кнопкой мыши на " -"модели в окне 3D просмотра и выберите Перезагрузить с диска. Подробнее " -"читайте в документации." +"Знаете ли вы, что если вы создали новую версию своей модели, вы можете просто перезагрузить ее в PrusaSlicer? Щелкните правой кнопкой мыши на модели в окне 3D просмотра и выберите Перезагрузить с диска. Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] msgid "" "Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." msgstr "" "Свернуть боковую панель\n" -"Знаете ли вы, что правую боковую панель можно скрыть с помощью сочетания " -"клавиш Shift+Tab? Вы также можете включить отображение " -"соответствующего значка внастройках приложения." +"Знаете ли вы, что правую боковую панель можно скрыть с помощью сочетания клавиш Shift+Tab? Вы также можете включить отображение соответствующего значка внастройках приложения." #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] msgid "" "Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" msgstr "" "Вид в перспективе\n" -"Знаете ли вы, что с помощью клавиши K можно быстро переключаться " -"между ортогональным видом и видом в перспективе?" +"Знаете ли вы, что с помощью клавиши K можно быстро переключаться между ортогональным видом и видом в перспективе?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] msgid "" "Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" msgstr "" "Позиция камеры\n" -"Знаете ли вы, что с помощью цифровых клавиш 0-6 можно быстро " -"переключаться между стандартными предварительно заданными видами?" +"Знаете ли вы, что с помощью цифровых клавиш 0-6 можно быстро переключаться между стандартными предварительно заданными видами?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] msgid "" "Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " -"граней лежала на столе? Используйте функциюПоверхностью на столили " -"нажмите клавишу F." +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её граней лежала на столе? Используйте функциюПоверхностью на столили нажмите клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" "Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" "Задание количество копий\n" -"Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши на модели можно установить " -"точное количество копий модели вместо того, чтобы копировать и вставлять её " -"несколько раз?" +"Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши на модели можно установить точное количество копий модели вместо того, чтобы копировать и вставлять её несколько раз?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] msgid "" "Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." msgstr "" "Объединять заполнение каждые n слой\n" -"Знаете ли вы, что для экономии времени печати можно напечатать заполнение с " -"большей высотой слоя по сравнению с периметрами? Используйте для этого " -"настройкуОбъединять заполнение каждые." +"Знаете ли вы, что для экономии времени печати можно напечатать заполнение с большей высотой слоя по сравнению с периметрами? Используйте для этого настройкуОбъединять заполнение каждые." #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" "Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool. (Not available for SLA printers.)" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool. (Not available for SLA printers.)" msgstr "" "Переменная высота слоёв\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать разные области вашей модели с разной " -"высотой слоя и сглаживать переходы между ними? Используйте для " -"этогоПеременная высота слоёв. (недоступно для SLA принтеров)." +"Знаете ли вы, что можно печатать разные области вашей модели с разной высотой слоя и сглаживать переходы между ними? Используйте для этогоПеременная высота слоёв. (недоступно для SLA принтеров)." #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" "Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" "История отмен/повторов\n" -"Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши настрелки отмены/повтора, можно просмотреть историю изменений и отменить или повторить несколько " -"действий?" +"Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши настрелки отмены/повтора, можно просмотреть историю изменений и отменить или повторить несколько действий?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] msgid "" "Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." msgstr "" "Разная высота слоя для каждой модели\n" -"Знаете ли вы, что каждую модель можно напечатать с разной высотой слоя? " -"Щелкните правой кнопкой мыши на модели в окне 3D просмотра, выберите «Слои и " -"периметры» и настройте значения на правой панели. Подробнее читайте в " -"документации." +"Знаете ли вы, что каждую модель можно напечатать с разной высотой слоя? Щелкните правой кнопкой мыши на модели в окне 3D просмотра, выберите «Слои и периметры» и настройте значения на правой панели. Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" "Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area. (Expert mode only.)" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area. (Expert mode only.)" msgstr "" "Заполнение площади, меньше указанной\n" -"Знаете ли вы, что части модели с небольшим поперечным сечением можно " -"автоматически заполнять сплошным заполнением? \n" -"Установите необходимое значение вЗаполнение площади меньше указанной(только в режиме продвинутый)." +"Знаете ли вы, что части модели с небольшим поперечным сечением можно автоматически заполнять сплошным заполнением? \n" +"Установите необходимое значение вЗаполнение площади меньше указанной(только в режиме продвинутый)." #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" "Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти " -"конкретную настройку PrusaSlicer? Также можно воспользоваться стандартным " -"сочетанием клавиш Ctrl + F." +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти конкретную настройку PrusaSlicer? Также можно воспользоваться стандартным сочетанием клавиш Ctrl + F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] msgid "" "Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." msgstr "" "Выделение прямоугольником\n" -"Знаете ли вы, что используя Shift + выделение мышью, можно выделять объекты " -"с помощью прямоугольника? Для удаления объектов из выбранного используйте " -"Alt + выделение мышью." +"Знаете ли вы, что используя Shift + выделение мышью, можно выделять объекты с помощью прямоугольника? Для удаления объектов из выбранного используйте Alt + выделение мышью." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Приближение камеры к выбранной модели или всем моделям в сцене - если ничего " -"не выбрано\n" -"Знали ли вы, что можно приблизить камеру к выбранным моделям, нажав клавишу " -"Z? Если ничего не выбрано, произойдёт приближение по отношению ко " -"всем объектам в сцене." +"Приближение камеры к выбранной модели или всем моделям в сцене - если ничего не выбрано\n" +"Знали ли вы, что можно приблизить камеру к выбранным моделям, нажав клавишу Z? Если ничего не выбрано, произойдёт приближение по отношению ко всем объектам в сцене." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] msgid "" "Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." msgstr "" "Переключатель «Для печати»\n" -"Знаете ли вы, что можно отключить генерацию G-кода для выбранной модели, не " -"перемещая или не удаляя её? Используйте для этого переключатель свойства " -"модели «Для печати» из контекстного меню, вызываемого правой кнопкой мыши." +"Знаете ли вы, что можно отключить генерацию G-кода для выбранной модели, не перемещая или не удаляя её? Используйте для этого переключатель свойства модели «Для печати» из контекстного меню, вызываемого правой кнопкой мыши." #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" "Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" "Отразить\n" -"Знаете ли вы, что можно зеркально отразить выбранную модель, чтобы создать " -"ее перевернутую версию? Щелкните на модель правой кнопкой мыши, выберите " -"«Отразить» и укажите ось отражения." +"Знаете ли вы, что можно зеркально отразить выбранную модель, чтобы создать ее перевернутую версию? Щелкните на модель правой кнопкой мыши, выберите «Отразить» и укажите ось отражения." -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] msgid "" "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" msgstr "" "Быстрый поворот на 45 градусов\n" -"Знали ли вы, что что можно быстро повернуть выбранные модели на 45 градусов " -"вокруг оси Z по часовой стрелке или против часовой стрелки, нажав Page " -"Up или Page Down соответственно?" +"Знали ли вы, что что можно быстро повернуть выбранные модели на 45 градусов вокруг оси Z по часовой стрелке или против часовой стрелки, нажав Page Up или Page Down соответственно?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] msgid "" "Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." msgstr "" "Загрузка конфигурации из файла G-кода\n" -"Знаете ли вы, что с помощью команд Импорт можно загрузить профили печати, " -"пластиковой нити и принтера из существующего файла G-кода? Точно так же " -"можно импортировать SL1 архив, который также позволяет вам реконструировать " -"3D-модели из воксельных данных." +"Знаете ли вы, что с помощью команд Импорт можно загрузить профили печати, пластиковой нити и принтера из существующего файла G-кода? Точно так же можно импортировать SL1 архив, который также позволяет вам реконструировать 3D-модели из воксельных данных." #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] msgid "" "Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Разглаживание\n" -"Знаете ли вы, что с помощью разглаживания можно сгладить верхнюю поверхность " -"печатаемой модели? Сопло выполнит специальную вторую фазу заполнения на том " -"же слое, чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика (в " -"режиме интерфейса расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в " -"документации." +"Знаете ли вы, что с помощью разглаживания можно сгладить верхнюю поверхность печатаемой модели? Сопло выполнит специальную вторую фазу заполнения на том же слое, чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика (в режиме интерфейса расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] msgid "" "Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " -"для этого функциюРисование поддержек(в режиме интерфейса расширенный " -"или продвинутый)." +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функциюРисование поддержек(в режиме интерфейса расширенный или продвинутый)." #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] msgid "" "Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Рисование шва\n" -"Знаете ли вы, что можно рисовать прямо на модели и выбирать, где разместить " -"начальную/конечную точку печати на каждом слое. Используйте для этого " -"функциюРисование шва(в режиме интерфейса расширенный или продвинутый)." +"Знаете ли вы, что можно рисовать прямо на модели и выбирать, где разместить начальную/конечную точку печати на каждом слое. Используйте для этого функциюРисование шва(в режиме интерфейса расширенный или продвинутый)." #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] msgid "" "Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." msgstr "" "Паузы печати\n" -"Знаете ли вы, что можно запланировать паузу печати на определенном слое? " -"Щёлкните правой кнопкой мыши на ползунке слоя в окне предпросмотра нарезки и " -"выберите «Добавить маркер паузы печати (M601)». Эту функцию можно " -"использовать для вставки в отпечатки магнитов, грузов или гаек. Подробнее " -"читайте в документации." +"Знаете ли вы, что можно запланировать паузу печати на определенном слое? Щёлкните правой кнопкой мыши на ползунке слоя в окне предпросмотра нарезки и выберите «Добавить маркер паузы печати (M601)». Эту функцию можно использовать для вставки в отпечатки магнитов, грузов или гаек. Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] msgid "" "Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." msgstr "" "Пользовательский G-код\n" -"Знаете ли вы, что можно вставить пользовательский G-код на определенном " -"слое? Щелкните правой кнопкой мыши на слой в окне предпросмотра нарезки и " -"выберите «Добавить маркер пользовательского G-кода». С помощью этой функции " -"можно, например, создать температурную башню. Подробнее читайте в " -"документации." +"Знаете ли вы, что можно вставить пользовательский G-код на определенном слое? Щелкните правой кнопкой мыши на слой в окне предпросмотра нарезки и выберите «Добавить маркер пользовательского G-кода». С помощью этой функции можно, например, создать температурную башню. Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] msgid "" "Configuration snapshots\n" -"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and " -"user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using " -"the Configuration - Configuration snapshots menu." +"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." msgstr "" "Резервные копии конфигурации (снапшот)\n" -"Знаете ли вы, что возможен откат всех системных и пользовательских профилей " -"из полной резервной копии? Вы можете просматривать и перемещаться между " -"снимками состояния с помощью меню Настройки - Резервные копии " -"конфигурации (снапшот)." +"Знаете ли вы, что возможен откат всех системных и пользовательских профилей из полной резервной копии? Вы можете просматривать и перемещаться между снимками состояния с помощью меню Настройки - Резервные копии конфигурации (снапшот)." #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" "Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" "Минимальная толщина оболочки\n" -"Знаете ли вы, что вместо указания количества верхних и нижних слоёв можно " -"задатьМинимальную толщину оболочкив миллиметрах? Эта функция особенно " -"полезна при использовании функции переменной высоты слоёв." +"Знаете ли вы, что вместо указания количества верхних и нижних слоёв можно задатьМинимальную толщину оболочкив миллиметрах? Эта функция особенно полезна при использовании функции переменной высоты слоёв." #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] msgid "" "Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." msgstr "" "Настройки в отдельном окне\n" -"Знали ли вы, что можно открывать настройки в новом отдельном окне? Это " -"означает, что настройки можно открыть на одном экране, а предварительный " -"просмотр G-кода на другом. Перейдите вНастройки приложенияи в " -"настройке интерфейса выберите «Настройки будут отображаться в отдельном " -"окне»." +"Знали ли вы, что можно открывать настройки в новом отдельном окне? Это означает, что настройки можно открыть на одном экране, а предварительный просмотр G-кода на другом. Перейдите вНастройки приложенияи в настройке интерфейса выберите «Настройки будут отображаться в отдельном окне»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] msgid "" "Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." msgstr "" "Адаптивное заполнение\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать заполнение Динамический куб (Adaptive " -"Cubic) и Динам. куб. поддержка (Support Cubic), чтобы сократить время печати " -"и снизить расход пластиковой нити? Подробнее читайте в документации." +"Знаете ли вы, что можно использовать заполнение Динамический куб (Adaptive Cubic) и Динам. куб. поддержка (Support Cubic), чтобы сократить время печати и снизить расход пластиковой нити? Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill] msgid "" "Lightning infill\n" -"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top " -"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more " -"in the documentation." +"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more in the documentation." msgstr "" "Шаблон заполнения Молния\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать шаблон заполнение Молния для поддержки " -"только верхних поверхностей, экономя пластик и сокращая времени печати? " -"Подробнее читайте в документации." +"Знаете ли вы, что можно использовать шаблон заполнение Молния для поддержки только верхних поверхностей, экономя пластик и сокращая времени печати? Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] msgid "" "Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." msgstr "" "Полноэкранный режим\n" -"Знаете ли вы, что PrusaSlicer можно переключить в полноэкранный режим? " -"Используйте для этого горячую клавишу F11." +"Знаете ли вы, что PrusaSlicer можно переключить в полноэкранный режим? Используйте для этого горячую клавишу F11." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration] msgid "" "Printables.com integration\n" -"Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D " -"model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the " -"documentation." +"Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the documentation." msgstr "" "Интеграция с Printables.com\n" -"Знаете ли вы, что при просмотре сайта Printables.com можно одним щелчком " -"мыши отправлять файлы 3D моделей в PrusaSlicer? Подробнее читайте в " -"документации." +"Знаете ли вы, что при просмотре сайта Printables.com можно одним щелчком мыши отправлять файлы 3D моделей в PrusaSlicer? Подробнее читайте в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool] msgid "" "Cut tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning " -"pins with the updated Cut tool? Learn more in the documentation." +"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning pins with the updated Cut tool? Learn more in the documentation." msgstr "" "Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом и даже создавать " -"штифты для выравнивания разрезанного с помощью обновлённого режущего " -"инструмента? Подробнее смотрите в документации." +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом и даже создавать штифты для выравнивания разрезанного с помощью обновлённого режущего инструмента? Подробнее смотрите в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool] msgid "" "Measurement tool\n" -"Did you know that you can measure the distances between points, edges " -"and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn " -"more in the documentation." +"Did you know that you can measure the distances between points, edges and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn more in the documentation." msgstr "" "Измерительный инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно измерять расстояния между точками, ребрами и " -"гранями, радиус отверстия или угол между ребрами или гранями? Подробнее " -"смотрите в документации." +"Знаете ли вы, что можно измерять расстояния между точками, ребрами и гранями, радиус отверстия или угол между ребрами или гранями? Подробнее смотрите в документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool] msgid "" "Text tool\n" -"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use " -"the text as a modifier? Learn more in the documentation." +"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use the text as a modifier? Learn more in the documentation." msgstr "" "Текстовый инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно добавлять на модели свои текстовые надписи или даже " -"использовать текст в качестве модификатора? Подробнее смотрите в " -"документации." +"Знаете ли вы, что можно добавлять на модели свои текстовые надписи или даже использовать текст в качестве модификатора? Подробнее смотрите в документации." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:586 -msgid "" -"\n" -"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" -msgstr "" -"\n" -"Отправьте этот отчёт сопровождающему программы. Заранее спасибо.\n" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 -msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" -msgstr " Приносим извинения за доставленные неудобства.\n" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:573 -#, c-format -msgid " (copy %d of %d)" -msgstr " (копия %d из %d)" - -#: ../src/common/log.cpp:421 -#, c-format -msgid " (error %ld: %s)" -msgstr " (ошибка %ld: %s)" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:72 -#, c-format -msgid " (in module \"%s\")" -msgstr " (в модуле \"%s\")" - -#: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138 -msgid " (while overwriting an existing item)" -msgstr " (при перезаписи существующего элемента)" - -#: ../src/common/docview.cpp:1642 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714 -msgid " Preview" -msgstr " Предпросмотр" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:824 -msgid " bold" -msgstr " полужирный" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:840 -msgid " italic" -msgstr " курсив" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:820 -msgid " light" -msgstr " лёгкий" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:807 -msgid " strikethrough" -msgstr " перечёркивание" - -#: ../src/common/paper.cpp:117 -msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" -msgstr "Конверт #10, 4 1/8 x 9 1/2 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:118 -msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" -msgstr "Конверт #11, 4 1/2 x 10 3/8 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:119 -msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" -msgstr "Конверт #12, 4 3/4 x 11 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:120 -msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" -msgstr "Конверт #14, 5 x 11 1/2 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:116 -msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" -msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1031 -#, c-format -msgid "%d of %lu" -msgstr "%d из %lu" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1678 -#, c-format -msgid "%i of %u" -msgstr "%i из %u" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:279 -#, c-format -msgid "%ld byte" -msgid_plural "%ld bytes" -msgstr[0] "%ld байт" -msgstr[1] "%ld байта" -msgstr[2] "%ld байт" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1033 -#, c-format -msgid "%lu of %lu" -msgstr "%lu из %lu" - -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6028 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d элементов)" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1221 -#, c-format -msgid "%s (or %s)" -msgstr "%s (или %s)" - -#: ../src/generic/logg.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s Error" -msgstr "Ошибка %s" - -#: ../src/generic/logg.cpp:236 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "Информация %s" - -#: ../src/generic/preferencesg.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "Настройки %s" - -#: ../src/generic/logg.cpp:228 -#, c-format -msgid "%s Warning" -msgstr "Предупреждение %s" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 -#, c-format -msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -msgstr "%s не соответствует заголовок tar для записи '%s'" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124 -#, c-format -msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "%s файлы (%s)|%s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1716 -#, c-format -msgid "%u of %u" -msgstr "%u из %u" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -msgid "&About" -msgstr "&О программе" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Исходный размер" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 -msgid "&After a paragraph:" -msgstr "&После абзаца:" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 -msgid "&Alignment" -msgstr "&Выравнивание" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -msgid "&Apply Style" -msgstr "&Применить стиль" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:179 -msgid "&Arrange Icons" -msgstr "&Упорядочить значки" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:195 -msgid "&Ascending" -msgstr "По &возрастанию" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:142 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115 -msgid "&Based on:" -msgstr "&На основе:" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 -msgid "&Before a paragraph:" -msgstr "&Перед абзацем:" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 -msgid "&Bg colour:" -msgstr "Цвет &фона:" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298 -msgid "&Blur distance:" -msgstr "Расстояние &размытия:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:143 -msgid "&Bold" -msgstr "&Жирный" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:144 -msgid "&Bottom" -msgstr "В&низу" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 -msgid "&Bottom:" -msgstr "В&низу:" - -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866 -msgid "&Box" -msgstr "&Поле" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 -msgid "&Bullet style:" -msgstr "Стиль &маркера:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 -msgid "&CD-Rom" -msgstr "&CD-Rom" - -#: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:175 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Каскадом" - -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960 -msgid "&Cell" -msgstr "&Ячейка" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 -msgid "&Character code:" -msgstr "Код &символа:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -msgid "&Clear" -msgstr "О&чистить" - -#: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:193 -msgid "&Color" -msgstr "&Цвет" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 -msgid "&Colour:" -msgstr "&Цвет:" - -#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 -msgid "&Copy URL" -msgstr "&Копировать URL" - -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306 -msgid "&Customize..." -msgstr "&Настроить..." - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 -msgid "&Debug report preview:" -msgstr "Предпросмотр отчёта &отладки:" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 -msgid "&Delete Style..." -msgstr "&Удалить стиль..." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:196 -msgid "&Descending" -msgstr "По &убыванию" - -#: ../src/generic/logg.cpp:682 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробности" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:153 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 -msgid "&Edit Style..." -msgstr "&Правка стиля..." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:155 -msgid "&Execute" -msgstr "&Выполнить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:158 -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:159 -msgid "&First" -msgstr "&Первый" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 -msgid "&Floating mode:" -msgstr "&Плавающий режим:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:160 -msgid "&Floppy" -msgstr "&Дискета" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:194 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 -msgid "&Font family:" -msgstr "&Семейство шрифтов::" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 -msgid "&Font for Level..." -msgstr "&Шрифт для уровня..." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 -msgid "&Font:" -msgstr "&Шрифт:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:161 -msgid "&Forward" -msgstr "&Вперёд" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 -msgid "&From:" -msgstr "&От:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:162 -msgid "&Harddisk" -msgstr "&Жёсткий диск" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" - -#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 -msgid "&Hide details" -msgstr "&Скрыть подробности" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:164 -msgid "&Home" -msgstr "В &начало" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212 -msgid "&Horizontal offset:" -msgstr "&Горизонтальное смещение:" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 -msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "&Отступы (десятые доли мм)" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 -msgid "&Indeterminate" -msgstr "&Неопределённый" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:166 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:167 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:168 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:169 -msgid "&Jump to" -msgstr "&Перейти к" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 -msgid "&Justified" -msgstr "&По ширине" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:174 -msgid "&Last" -msgstr "&Последний" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 -msgid "&Left" -msgstr "С&лева" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 -msgid "&Left:" -msgstr "С&лева:" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 -msgid "&List level:" -msgstr "&Уровень списка:" - -#: ../src/generic/logg.cpp:517 -msgid "&Log" -msgstr "&Журнал" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 -msgid "&Move" -msgstr "П&ереместить" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 -msgid "&Move the object to:" -msgstr "&Переместить объект в:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:175 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176 -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180 -msgid "&Next" -msgstr "&Следующий" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 -msgid "&Next Paragraph" -msgstr "&Следующий абзац" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:240 -msgid "&Next Tip" -msgstr "&Следующий совет" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125 -msgid "&Next style:" -msgstr "&Cледующий стиль:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441 -msgid "&No" -msgstr "&Нет" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 -msgid "&Notes:" -msgstr "&Заметки:" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251 -msgid "&Number:" -msgstr "&Число:" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178 -msgid "&OK" -msgstr "&ОК" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 -msgid "&Open..." -msgstr "&Открыть..." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 -msgid "&Outline level:" -msgstr "&Уровень структуры:" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -msgid "&Page Break" -msgstr "&Разрыв страницы" - -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010 -msgid "&Picture" -msgstr "&Рисунок" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 -msgid "&Point size:" -msgstr "&Размер шрифта:" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 -msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "&Позиция (десятые доли мм):" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 -msgid "&Position mode:" -msgstr "Режим &размещения:" - -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181 -msgid "&Previous" -msgstr "&Предыдущий" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 -msgid "&Previous Paragraph" -msgstr "&Предыдущий абзац" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:183 -msgid "&Print..." -msgstr "&Печать..." - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514 -#: ../src/common/stockitem.cpp:184 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 -msgid "&Redo " -msgstr "&Вернуть " - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -msgid "&Rename Style..." -msgstr "&Переименовать стиль..." - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 -msgid "&Restart numbering" -msgstr "&Перезапустить нумерацию" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 -msgid "&Right" -msgstr "Сп&рава" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 -msgid "&Right:" -msgstr "Сп&рава:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:190 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:191 -msgid "&Save as" -msgstr "&Сохранить как" - -#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 -msgid "&See details" -msgstr "&Просмотр деталей" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:236 -msgid "&Show tips at startup" -msgstr "&Показывать советы при запуске" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 -msgid "&Size" -msgstr "&Размер" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:252 -msgid "&Skip" -msgstr "&Пропустить" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 -msgid "&Spacing (tenths of a mm)" -msgstr "&Интервал (десятые доли мм)" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:197 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Проверка правописания" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:198 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199 -msgid "&Strikethrough" -msgstr "&Зачёркивание" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106 -msgid "&Style:" -msgstr "&Стиль:" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 -msgid "&Styles:" -msgstr "&Стили:" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 -msgid "&Subset:" -msgstr "&Подмножество:" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Символ:" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 -msgid "&Synchronize values" -msgstr "&Синхронизация значений" - -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069 -msgid "&Table" -msgstr "&Таблица" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:200 -msgid "&Top" -msgstr "С&верху" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 -msgid "&Top:" -msgstr "С&верху:" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подчёркивание" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 -msgid "&Underlining:" -msgstr "&Подчёркивание:" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 -msgid "&Undo " -msgstr "&Отменить " - -#: ../src/common/stockitem.cpp:204 -msgid "&Unindent" -msgstr "Убрать &отступ" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:205 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Выравнивание по &вертикали:" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235 -msgid "&Vertical offset:" -msgstr "&Вертикальное смещение:" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 -msgid "&View..." -msgstr "&Вид..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 -msgid "&Weight:" -msgstr "&Толщина:" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441 msgid "&Yes" -msgstr "&Да" - -#: ../src/common/valtext.cpp:256 -#, c-format -msgid "'%s' contains illegal characters" -msgstr "'%s' содержит недопустмые знаки" - -#: ../src/common/valtext.cpp:254 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -msgstr "'%s' должно содержать только допустимые символы" - -#: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258 -#, c-format -msgid "'%s' has extra '..', ignored." -msgstr "'%s' содержит лишние '..', игнорировано." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131 -#, c-format -msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." -msgstr "'%s' - некорректное числовое значение для параметра '%s'." - -#: ../src/common/translation.cpp:1100 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid message catalog." -msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений." - -#: ../src/common/valtext.cpp:165 -#, c-format -msgid "'%s' is not one of the valid strings" -msgstr "'%s' - недопустимая строка" - -#: ../src/common/valtext.cpp:167 -#, c-format -msgid "'%s' is one of the invalid strings" -msgstr "'%s' - недопустимая строка" - -#: ../src/common/textbuf.cpp:237 -#, c-format -msgid "'%s' is probably a binary buffer." -msgstr "'%s' возможно является двоичным буфером." - -#: ../src/common/valtext.cpp:252 -#, c-format -msgid "'%s' should be numeric." -msgstr "'%s' должно быть числом." - -#: ../src/common/valtext.cpp:244 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain ASCII characters." -msgstr "'%s' должно содержать только символы ASCII." - -#: ../src/common/valtext.cpp:246 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." -msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита." - -#: ../src/common/valtext.cpp:248 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." -msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита или цифры." - -#: ../src/common/valtext.cpp:250 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain digits." -msgstr "'%s' должно содержать только цифры." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 -msgid "(*)" -msgstr "(*)" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:963 -msgid "(Help)" -msgstr "(Справка)" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -msgid "(None)" -msgstr "(Ничего)" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -msgid "(Normal text)" -msgstr "(Обычный текст)" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1742 -msgid "(bookmarks)" -msgstr "(закладки)" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 -msgid "(none)" -msgstr "(ничего)" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 -msgid "*)" -msgstr "*)" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1152 -msgid ", 64-bit edition" -msgstr ", 64-бит редакция" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 -msgid "1.3" -msgstr "1.3" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 -msgid "1.4" -msgstr "1.4" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 -msgid "1.6" -msgstr "1.6" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 -msgid "1.7" -msgstr "1.7" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 -msgid "1.8" -msgstr "1.8" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 -msgid "1.9" -msgstr "1.9" - -#: ../src/common/paper.cpp:140 -msgid "10 x 11 in" -msgstr "10 x 11 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:113 -msgid "10 x 14 in" -msgstr "10 x 14 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:114 -msgid "11 x 17 in" -msgstr "11 x 17 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:184 -msgid "12 x 11 in" -msgstr "12 x 11 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:141 -msgid "15 x 11 in" -msgstr "15 x 11 дюймов" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../src/common/paper.cpp:132 -msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" -msgstr "Конверт 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:139 -msgid "9 x 11 in" -msgstr "9 x 11 дюймов" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:431 -msgid ": file does not exist!" -msgstr ": файл не существует!" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:199 -msgid ": unknown charset" -msgstr ": неизвестный набор символов" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:413 -msgid ": unknown encoding" -msgstr ": неизвестная кодировка" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648 -msgid "" -msgstr "<Любой декоративный>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650 -msgid "" -msgstr "<Любой современный>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646 -msgid "" -msgstr "<Любой Римский>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652 -msgid "" -msgstr "<Любой скрипт>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656 -msgid "" -msgstr "<Любой Швейцарский>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654 -msgid "" -msgstr "<Любой телетайп>" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420 -msgid "" -msgstr "<Всем>" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273 -msgid "" -msgstr "<КАТАЛОГ>" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277 -msgid "" -msgstr "<ДИСК>" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275 -msgid "" -msgstr "<ССЫЛКА>" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 -msgid "Bold italic face.
" -msgstr "Жирный курсив.
" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 -msgid "bold italic underlined
" -msgstr "жирный курсив подчёркнутый
" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 -msgid "Bold face. " -msgstr "Жирный. " - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1264 -msgid "Italic face. " -msgstr "Курсив. " - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 -msgid "A debug report has been generated in the directory\n" -msgstr "Отчёт об отладке был создан в папке\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:573 -msgid "A debug report has been generated. It can be found in" -msgstr "Отладочный отчёт был сформирован. Его можно найти в" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:418 -msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -msgstr "Непустая коллекция должна состоять из узлов 'element'" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 -msgid "A standard bullet name." -msgstr "Стандартное название маркера." - -#: ../src/common/paper.cpp:217 -msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" -msgstr "A0 лист, 841 х 1189 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:218 -msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" -msgstr "А1 лист, 594 х 841 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:159 -msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "A2 420 х 594 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:156 -msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "A3 Экстра 322 x 445 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:161 -msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "A3 Экстра поперечный 322 x 445 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:170 -msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "A3 Повёрнут 420 х 297 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:160 -msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" -msgstr "A3 Поперечный 297 x 420 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:106 -msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" -msgstr "Лист A3 297 x 420 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:146 -msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "A4 Экстра 9.27 x в 12.69" - -#: ../src/common/paper.cpp:153 -msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "A4 Плюс 210 x 330 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:171 -msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "A4 Повёрнут 297 x 210 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:148 -msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" -msgstr "A4 Поперечный 210 x 297 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:97 -msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "Лист A4, 210 x 297 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:107 -msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "Малый лист A4, 210 x 297 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:157 -msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "A5 Экстра 174 x 235 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:172 -msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "A5 Повёрнут 210 х 148 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:154 -msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" -msgstr "A5 Поперечный 148 x 210 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:108 -msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" -msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:164 -msgid "A6 105 x 148 mm" -msgstr "A6 105 х 148 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:177 -msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "A6 Развёрнут 148 x 105 мм" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153 -msgid "ABCDEFGabcdefg12345" -msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:560 -msgid "About..." -msgstr "О программе..." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 -msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютный" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:873 -msgid "ActiveBorder" -msgstr "АктивнаяГраница" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:874 -msgid "ActiveCaption" -msgstr "АктивныйЗаголовок" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 -msgid "Actual Size" -msgstr "Исходный размер" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455 -msgid "Add Column" -msgstr "Добавить колонку" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392 -msgid "Add Row" -msgstr "Добавить строку" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:432 -msgid "Add current page to bookmarks" -msgstr "Добавить текущую страницу в закладки" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366 -msgid "Add to custom colours" -msgstr "Добавить к цветам пользователя" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:255 -msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "AddToPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:193 -msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" -msgstr "AddToPropertyCollection вызывается без действительного сумматора" - -#: ../src/html/helpctrl.cpp:159 -#, c-format -msgid "Adding book %s" -msgstr "Добавление книги %s" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 -msgid "After a paragraph:" -msgstr "После абзаца:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:172 -msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять слева" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:173 -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять справа" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 -#, c-format -msgid "All files (%s)|%s" -msgstr "Все файлы (%s)|%s" - -#: ../include/wx/defs.h:2886 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Все файлы (*)|*" - -#: ../include/wx/defs.h:2883 -msgid "All files (*.*)|*.*" -msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 -msgid "All styles" -msgstr "Все стили" - -#: ../src/propgrid/manager.cpp:1528 -msgid "Alphabetic Mode" -msgstr "Алфавитный режим" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:425 -msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" -msgstr "Уже зарегистрированный объект передан в SetObjectClassInfo" - -#: ../src/unix/dialup.cpp:353 -msgid "Already dialling ISP." -msgstr "Уже звоним ISP." - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579 -msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." -msgstr "Дополнительный радиус закругления для добавления закруглённых углов." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:576 -msgid "And includes the following files:\n" -msgstr "И включает в себя следующие файлы:\n" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:162 -#, c-format -msgid "Animation file is not of type %ld." -msgstr "Файл анимации не имеет типа %ld." - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:872 -msgid "AppWorkspace" -msgstr "AppWorkspace" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1014 -#, c-format -msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] его перепишет)?" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609 -msgid "Aqua" -msgstr "Аква" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:153 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Арабский (ISO-8859-6)" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 -#, c-format -msgid "Argument %u not found." -msgstr "Аргумент %u не найден." - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 -msgid "Artists" -msgstr "Художники" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:195 -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:433 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 -msgid "Available fonts." -msgstr "Доступные шрифты." - -#: ../src/common/paper.cpp:137 -msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "B4 (ISO) 250 х 353 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:173 -msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "B4 (JIS) Повёрнут 364 x 257 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:127 -msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" -msgstr "Конверт B4, 250 x 353 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:109 -msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" -msgstr "Лист B4, 250 x 354 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:158 -msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "B5 (ISO) Экстра 201 x 276 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:174 -msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "B5 (JIS) Повёрнут 257 x 182 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:155 -msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -msgstr "B5 (JIS) Поперечный 182 x 257 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:128 -msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" -msgstr "Конверт B5, 176 x 250 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:110 -msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" -msgstr "Лист B5, 182 x 257 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:182 -msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -msgstr "В6 (JIS) 128 x 182 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:183 -msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "В6 (JIS) Повёрнут 182 x 128 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:129 -msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" -msgstr "Конверт B6, 176 x 125 мм" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:576 -msgid "BMP: Couldn't allocate memory." -msgstr "BMP: невозможно выделить память." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:100 -msgid "BMP: Couldn't save invalid image." -msgstr "BMP: невозможно сохранить недействительное изображение." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:356 -msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." -msgstr "BMP: невозможно записать цветовую карту RGB." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 -msgid "BMP: Couldn't write data." -msgstr "BMP: невозможно записать данные." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:246 -msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." -msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (Bitmap)." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:269 -msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." -msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (BitmapInfo)." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:140 -msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." -msgstr "BMP: wxImage не имеет собственного wxPalette." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160 -msgid "Background &colour:" -msgstr "&Цвет фона:" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220 -msgid "Background colour" -msgstr "Цвет фона" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:52 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:160 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Балтийский (ISO-8859-13)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:151 -msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" -msgstr "Балтийский (старый) (ISO-8859-4)" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 -msgid "Before a paragraph:" -msgstr "Перед абзацем:" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровое изображение" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755 -msgid "Blank" -msgstr "Поле имени должно быть заполнено" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603 -msgid "Blue" -msgstr "Голубой" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345 -msgid "Blue:" -msgstr "Голубой:" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143 -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388 -msgid "Border" -msgstr "Граница" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379 -msgid "Borders" -msgstr "Границы" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 -msgid "Bottom margin (mm):" -msgstr "Нижнее поле (мм):" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383 -msgid "Box Properties" -msgstr "Свойства поля" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065 -msgid "Box styles" -msgstr "Стили полей" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602 -msgid "Brown" -msgstr "Коричневый" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 -msgid "Bullet &Alignment:" -msgstr "&Выравнивание маркера:" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 -msgid "Bullet style" -msgstr "Cтиль маркера" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756 -msgid "Bullseye" -msgstr "Яблочко" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:875 -msgid "ButtonFace" -msgstr "ВерхКнопки" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:876 -msgid "ButtonHighlight" -msgstr "ПодсветкаКнопки" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:877 -msgid "ButtonShadow" -msgstr "ТеньКнопки" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:878 -msgid "ButtonText" -msgstr "ButtonText" - -#: ../src/common/paper.cpp:98 -msgid "C sheet, 17 x 22 in" -msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма" - -#: ../src/generic/logg.cpp:514 -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистить" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 -msgid "C&olour:" -msgstr "&Цвет:" - -#: ../src/common/paper.cpp:123 -msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" -msgstr "Конверт C3, 324 x 458 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:124 -msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" -msgstr "Конверт C4, 229 x 324 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:122 -msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" -msgstr "Конверт C5, 162 x 229 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:125 -msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" -msgstr "Конверт C6, 114 x 162 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:126 -msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" -msgstr "Конверт C65, 114 x 229 мм" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 -msgid "CD-Rom" -msgstr "CD-Rom" - -#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 -msgid "CHM handler currently supports only local files!" -msgstr "В настоящее время обработчик CHM поддерживает только локальные файлы!" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 -msgid "Ca&pitals" -msgstr "Ca&pitals" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 -msgid "Can't &Undo " -msgstr "О&тменить невозможно " - -#: ../src/common/image.cpp:2824 -msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." -msgstr "Не удаётся автоопределить формат изображения для ввода без поиска." - -#: ../src/msw/registry.cpp:506 -#, c-format -msgid "Can't close registry key '%s'" -msgstr "Невозможно закрыть ключ реестра '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:584 -#, c-format -msgid "Can't copy values of unsupported type %d." -msgstr "Невозможно скопировать значения неподдерживаемого типа %d." - -#: ../src/msw/registry.cpp:487 -#, c-format -msgid "Can't create registry key '%s'" -msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'" - -#: ../src/msw/thread.cpp:665 -msgid "Can't create thread" -msgstr "Невозможно создать поток" - -#: ../src/msw/window.cpp:3691 -#, c-format -msgid "Can't create window of class %s" -msgstr "Невозможно создать окно класса %s" - -#: ../src/msw/registry.cpp:777 -#, c-format -msgid "Can't delete key '%s'" -msgstr "Невозможно удалить ключ '%s'" - -#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 -#, c-format -msgid "Can't delete the INI file '%s'" -msgstr "Невозможно удалить INI-файл '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:805 -#, c-format -msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" -msgstr "Невозможно удалить значение '%s' из ключа '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1171 -#, c-format -msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" -msgstr "Невозможно пересчитать подключи ключа '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1132 -#, c-format -msgid "Can't enumerate values of key '%s'" -msgstr "Невозможно пересчитать значения ключа '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1389 -#, c-format -msgid "Can't export value of unsupported type %d." -msgstr "Экспорт значения неподдерживаемого типа %d невозможен." - -#: ../src/common/ffile.cpp:254 -#, c-format -msgid "Can't find current position in file '%s'" -msgstr "Не удаётся найти текущую позицию в файле '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:418 -#, c-format -msgid "Can't get info about registry key '%s'" -msgstr "Невозможно получить информацию о ключе реестра '%s'" - -#: ../src/common/zstream.cpp:346 -msgid "Can't initialize zlib deflate stream." -msgstr "Невозможно инициализировать распаковку данных zlib." - -#: ../src/common/zstream.cpp:185 -msgid "Can't initialize zlib inflate stream." -msgstr "Невозможно инициализировать сжатие данных zlib." - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:476 -#, c-format -msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." -msgstr "Невозможно контролировать несуществующий каталог '%s' для изменений." - -#: ../src/msw/registry.cpp:454 -#, c-format -msgid "Can't open registry key '%s'" -msgstr "Невозможно открыть ключ реестра '%s'" - -#: ../src/common/zstream.cpp:252 -#, c-format -msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "Невозможно чтение сжимаемого потока: %s" - -#: ../src/common/zstream.cpp:244 -msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Невозможно чтение сжимаемого потока: неожиданный EOF в нижлежащем потоке." - -#: ../src/msw/registry.cpp:1064 -#, c-format -msgid "Can't read value of '%s'" -msgstr "Невозможно прочесть значение '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 -#: ../src/msw/registry.cpp:975 -#, c-format -msgid "Can't read value of key '%s'" -msgstr "Невозможно прочесть значение ключа '%s'" - -#: ../src/common/image.cpp:2620 -#, c-format -msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "" -"Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла." - -#: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976 -msgid "Can't save log contents to file." -msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл." - -#: ../src/msw/thread.cpp:629 -msgid "Can't set thread priority" -msgstr "Невозможно установить приоритет потока" - -#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938 -#: ../src/msw/registry.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Can't set value of '%s'" -msgstr "Невозможно установить значение '%s'" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:351 -msgid "Can't write to child process's stdin" -msgstr "Не удаётся записать в стандартный ввод дочернего процесса" - -#: ../src/common/zstream.cpp:427 -#, c-format -msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1261 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate files '%s'" -msgstr "Не удаётся перечислить файлы '%s'" - -#: ../src/msw/dir.cpp:263 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" -msgstr "Не удаётся перечислить файлы в каталоге '%s'" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:523 -#, c-format -msgid "Cannot find active dialup connection: %s" -msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 -msgid "Cannot find the location of address book file" -msgstr "Файл с адресной книжкой не найден" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 -#, c-format -msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" -msgstr "Не удается получить активный экземпляр '%s'" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Невозможно получить диапазон приоритетов для политики планирования %d." - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:987 -msgid "Cannot get the hostname" -msgstr "Невозможно получить имя хоста" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023 -msgid "Cannot get the official hostname" -msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 -msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." -msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активного модемного соединения." - -#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51 -msgid "Cannot initialize OLE" -msgstr "Невозможно инициализировать OLE" - -#: ../src/common/socket.cpp:853 -msgid "Cannot initialize sockets" -msgstr "Не удалось инициализировать сокеты" - -#: ../src/msw/volume.cpp:619 -#, c-format -msgid "Cannot load icon from '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить значок из '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360 -#, c-format -msgid "Cannot load resources from '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить ресурсы из '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:742 -#, c-format -msgid "Cannot load resources from file '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'." - -#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 -#, c-format -msgid "Cannot open HTML document: %s" -msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:667 -#, c-format -msgid "Cannot open HTML help book: %s" -msgstr "Невозможно открыть книгу справки HTML: %s" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:299 -#, c-format -msgid "Cannot open contents file: %s" -msgstr "Невозможно открыть файл содержания: %s" - -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667 -msgid "Cannot open file for PostScript printing!" -msgstr "Невозможно открыть файл для печати в PostScript!" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:313 -#, c-format -msgid "Cannot open index file: %s" -msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:724 -#, c-format -msgid "Cannot open resources file '%s'." -msgstr "Невозможно открыть файл ресурсов '%s'." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 -msgid "Cannot print empty page." -msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу." - -#: ../src/msw/volume.cpp:507 -#, c-format -msgid "Cannot read typename from '%s'!" -msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!" - -#: ../src/msw/thread.cpp:888 -#, c-format -msgid "Cannot resume thread %lx" -msgstr "Не удалось возобновить поток %lx" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016 -msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." -msgstr "Невозможно извлечь политику планировки потока." - -#: ../src/common/intl.cpp:558 -#, c-format -msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." -msgstr "Не удалось установить локали для языка \"%s\"." - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS." -msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS." - -#: ../src/msw/thread.cpp:872 -#, c-format -msgid "Cannot suspend thread %lx" -msgstr "Не удалось приостановить поток %lx" - -#: ../src/msw/thread.cpp:794 -msgid "Cannot wait for thread termination" -msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 -msgid "Capital" -msgstr "Заглавная" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:879 -msgid "CaptionText" -msgstr "CaptionText" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителен к регистру" - -#: ../src/propgrid/manager.cpp:1509 -msgid "Categorized Mode" -msgstr "Режим По категориям" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968 -msgid "Cell Properties" -msgstr "Свойства ячейки" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:161 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Кельтский (ISO-8859-14)" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 -msgid "Cen&tred" -msgstr "Цен&трировано" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:170 -msgid "Centered" -msgstr "Центрированный" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:149 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Центрально-европейский (ISO-8859-2)" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 -msgid "Centre" -msgstr "Центр" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 -msgid "Centre text." -msgstr "Центрировать текст." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 -msgid "Centred" -msgstr "По центру" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 -msgid "Ch&oose..." -msgstr "Вы&брать..." - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354 -msgid "Change List Style" -msgstr "Изменить стиль списка" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Изменить стиль объекта" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129 -msgid "Change Properties" -msgstr "Изменить свойства" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526 -msgid "Change Style" -msgstr "Изменение стиля" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:341 -#, c-format -msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" -msgstr "" -"Изменения не будут сохранены во избежание перезаписи существующего файла '%s'" - -#: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87 -#, c-format -msgid "Changing current directory to \"%s\" failed" -msgstr "Ошибка смены текущего каталога на '%s'" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757 -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063 -msgid "Character styles" -msgstr "Стили знаков" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 -msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "Установите флажок, чтобы добавить точку после маркера." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "Установите флажок, чтобы добавить правую скобку." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553 -msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "Установите флажок для правки всех границ одновременно." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "Установите флажок для заключения маркера в круглые скобки." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 -msgid "Check to indicate right-to-left text layout." -msgstr "Установите флажок для указания макета текста справа налево." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358 -msgid "Check to make the font bold." -msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт полужирным." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365 -msgid "Check to make the font italic." -msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт курсивом." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374 -msgid "Check to make the font underlined." -msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт подчёркнутым." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -msgid "Check to restart numbering." -msgstr "Установите флажок для перезапуска нумерации." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 -msgid "Check to show a line through the text." -msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст перечёркнутым." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 -msgid "Check to show the text in capitals." -msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст заглавными буквами." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 -msgid "Check to show the text in small capitals." -msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в маленькими заглавными." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 -msgid "Check to show the text in subscript." -msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст как нижний индекс." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 -msgid "Check to show the text in superscript." -msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в скрипте." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 -msgid "Check to suppress hyphenation." -msgstr "Установите флажок для подавления расстановки переносов." - -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 -msgid "Choose ISP to dial" -msgstr "Выберите провайдера для набора номера" - -#: ../src/propgrid/props.cpp:1922 -msgid "Choose a directory:" -msgstr "Выберите каталог:" - -#: ../src/propgrid/props.cpp:1975 -msgid "Choose a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54 -msgid "Choose colour" -msgstr "Выберите цвет" - -#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 -msgid "Choose font" -msgstr "Выберите шрифт" - -#: ../src/common/module.cpp:74 -#, c-format -msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "Обнаружена циклическая зависимость с модулем '%s'." - -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Закрыть" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684 -msgid "Class not registered." -msgstr "Класс не зарегистрирован." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: ../src/generic/logg.cpp:514 -msgid "Clear the log contents" -msgstr "Очистить содержимое журнала" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 -msgid "Click to apply the selected style." -msgstr "Щёлкните, чтобы применить выбранный стиль." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 -msgid "Click to browse for a symbol." -msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать символ." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405 -msgid "Click to cancel changes to the font." -msgstr "Щёлкните, чтобы отменить изменения шрифта." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 -msgid "Click to cancel the font selection." -msgstr "Щёлкните для отмены выбора шрифта'." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386 -msgid "Click to change the font colour." -msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет шрифта." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 -msgid "Click to change the text background colour." -msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет фона текста." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 -msgid "Click to change the text colour." -msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет текста." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 -msgid "Click to choose the font for this level." -msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать шрифт для этого уровня." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 -msgid "Click to close this window." -msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть это окно." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412 -msgid "Click to confirm changes to the font." -msgstr "Щёлкните, чтобы подтвердить изменения в шрифте." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 -msgid "Click to confirm the font selection." -msgstr "Щёлкните 'подтвердить смену шрифта'." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 -msgid "Click to create a new box style." -msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль поля." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 -msgid "Click to create a new character style." -msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль символов." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 -msgid "Click to create a new list style." -msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль списка." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 -msgid "Click to create a new paragraph style." -msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль абзаца." - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 -msgid "Click to create a new tab position." -msgstr "Щёлкните, чтобы создать новую позицию табуляции." - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 -msgid "Click to delete all tab positions." -msgstr "Щёлкните, чтобы удалить все позиции табуляции." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 -msgid "Click to delete the selected style." -msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранный стиль." - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 -msgid "Click to delete the selected tab position." -msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранную позицию табуляции." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -msgid "Click to edit the selected style." -msgstr "Щёлкните, чтобы изменить выбранный стиль." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 -msgid "Click to rename the selected style." -msgstr "Щёлкните, чтобы переименовать выбранный стиль." - -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть всё" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:266 -msgid "Close current document" -msgstr "Закрыть текущий документ" - -#: ../src/generic/logg.cpp:516 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6006 -msgid "Collapse" -msgstr "Свернуть" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776 -msgid "Colour" -msgstr "Цвет" - -#: ../src/msw/colordlg.cpp:158 -#, c-format -msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." -msgstr "В диалоговом окне выбора цвета произошла ошибка %0lx." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380 -msgid "Colour:" -msgstr "Цвет:" - -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6077 -#, c-format -msgid "Column %u" -msgstr "Колонка %u" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:114 -msgid "Command" -msgstr "&Команда" - -#: ../src/common/init.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " -"ignored." -msgstr "" -"Аргумент командной строки %d не может быть преобразован в Юникод и " -"проигнорирован." - -#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 -#, c-format -msgid "Common dialog failed with error code %0lx." -msgstr "В общим диалоговом окне произошла ошибка с кодом %0lx." - -#: ../src/gtk/window.cpp:4649 -msgid "" -"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " -"Manager." -msgstr "" -"Композитинг не поддерживается этой системой, включите его в своём оконном " -"менеджере." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 -msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" -msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444 -msgid "Computer" -msgstr "Компьютер" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:934 -#, c-format -msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'." - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердите" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:566 -msgid "Connecting..." -msgstr "Соединение..." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:475 -msgid "Contents" -msgstr "Содержание" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:880 -msgid "ControlDark" -msgstr "ControlDark" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:881 -msgid "ControlLight" -msgstr "ControlLight" - -#: ../src/common/strconv.cpp:2262 -#, c-format -msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." -msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:149 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "Скопировано в буфер обмена: '%s'" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 -msgid "Copies:" -msgstr "Копии:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:258 -msgid "Copy selection" -msgstr "Копировать выбранное" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 -msgid "Corner" -msgstr "Угол" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575 -msgid "Corner &radius:" -msgstr "&Радиус угла:" - -#: ../src/html/chm.cpp:718 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file '%s'" -msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'" - -#: ../src/html/chm.cpp:273 -#, c-format -msgid "Could not extract %s into %s: %s" -msgstr "Невозможно извлечь %s в %s: %s" - -#: ../src/generic/tabg.cpp:1048 -msgid "Could not find tab for id" -msgstr "Невозможно найти закладку для id" - -#: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108 -msgid "Could not initalize libnotify." -msgstr "Не удалось инициализировать libnotify." - -#: ../src/html/chm.cpp:444 -#, c-format -msgid "Could not locate file '%s'." -msgstr "Невозможно найти файл '%s'." - -#: ../src/common/filefn.cpp:1403 -msgid "Could not set current working directory" -msgstr "Не удалось установить текущий рабочий каталог" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:2015 -msgid "Could not start document preview." -msgstr "Невозможно начать предпросмотр документа." - -#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 -#: ../src/gtk/print.cpp:1132 -msgid "Could not start printing." -msgstr "Невозможно начать печать." - -#: ../src/common/wincmn.cpp:2125 -msgid "Could not transfer data to window" -msgstr "Невозможно передать данные в окно" - -#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:220 -msgid "Couldn't add an image to the image list." -msgstr "Невозможно добавить изображение в список изображений." - -#: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558 -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:616 -msgid "Couldn't create OpenGL context" -msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL" - -#: ../src/msw/timer.cpp:134 -msgid "Couldn't create a timer" -msgstr "Невозможно создать таймер" - -#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 -msgid "Couldn't create the overlay window" -msgstr "Не удалось создать перекрывающееся окно" - -#: ../src/common/translation.cpp:2024 -msgid "Couldn't enumerate translations" -msgstr "Не удалось перечислить переводы" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:120 -#, c-format -msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" -msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке" - -#: ../src/msw/thread.cpp:915 -msgid "Couldn't get the current thread pointer" -msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток" - -#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 -msgid "Couldn't init the context on the overlay window" -msgstr "Не удалось инициализировать контекст в перекрывающемся окне" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:244 -msgid "Couldn't initialize GIF hash table." -msgstr "Не удалось инициализировать хэш-таблицу GIF." - -#: ../src/common/imagpng.cpp:409 -msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Невозможно загрузить изображение PNG - возможно повреждён файл или " -"недостаточно памяти." - -#: ../src/unix/sound.cpp:470 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound data from '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'." - -#: ../src/msw/dirdlg.cpp:435 -msgid "Couldn't obtain folder name" -msgstr "Не удалось получить имя папки" - -#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 -#, c-format -msgid "Couldn't open audio: %s" -msgstr "Невозможно открыть аудио: %s" - -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377 -#, c-format -msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." -msgstr "Невозможно зарегистрировать формат буфера обмена '%s'." - -#: ../src/msw/listctrl.cpp:869 -#, c-format -msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "Невозможно получить информацию об элементе списка %d." - -#: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509 -#: ../src/common/imagpng.cpp:519 -msgid "Couldn't save PNG image." -msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG." - -#: ../src/msw/thread.cpp:684 -msgid "Couldn't terminate thread" -msgstr "Не могу завершить поток" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:166 -#, c-format -msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "Параметр создания %s не найден в объявленных параметрах RTTI" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288 -msgid "Create directory" -msgstr "Создать каталог" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111 -msgid "Create new directory" -msgstr "Создать новый каталог" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Creating %s \"%s\" failed." -msgstr "Не удалось создать '%s' в '%s'." - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:333 -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576 -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Вырезать" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:940 -msgid "Current directory:" -msgstr "Текущий каталог:" - -#: ../src/gtk/print.cpp:217 -msgid "Custom size" -msgstr "Задать размер" - -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 -msgid "Customize Columns" -msgstr "Настроить столбцы" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:259 -msgid "Cut selection" -msgstr "Вырезать выделение" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:152 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" - -#: ../src/common/paper.cpp:99 -msgid "D sheet, 22 x 34 in" -msgstr "Лист D, 22 x 34 дюйма" - -#: ../src/msw/dde.cpp:703 -msgid "DDE poke request failed" -msgstr "Ошибка запроса DDE poke" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1169 -msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." -msgstr "Заголовок DIB: кодировка не совпадает с битовойглубиной." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 -msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "Заголовок DIB: высота изображения > 32767 пикселей для файла." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1066 -msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "Заголовок DIB: ширина изображения > 32767 пикселей для файла." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1094 -msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." -msgstr "Заголовок DIB: неизвестная битовая глубина в файле." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1149 -msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." -msgstr "Заголовок DIB: неизвестная кодировка файла." - -#: ../src/common/paper.cpp:121 -msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" -msgstr "Конверт DL, 110 x 220 мм" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 -msgid "Dashed" -msgstr "Пунктирная" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 -#, c-format -msgid "Debug report \"%s\"" -msgstr "Отчёт об отладке \"%s\"" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:210 -msgid "Debug report couldn't be created." -msgstr "Отчёт об отладке не может быть создан." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:553 -msgid "Debug report generation has failed." -msgstr "Создание отчёта завершилось с ошибкой." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:84 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичная дробь" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 -msgid "Decorative" -msgstr "Декоративный" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:796 -msgid "Default encoding" -msgstr "Кодировка по-умолчанию" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 -msgid "Default printer" -msgstr "Принтер по-умолчанию" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:51 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Удалить вс&ё" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341 -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить колонку" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291 -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 -msgid "Delete Style" -msgstr "Удалить стиль" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584 -msgid "Delete Text" -msgstr "Удалить текст" - -#: ../src/generic/editlbox.cpp:170 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:260 -msgid "Delete selection" -msgstr "Удалить выделение" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 -#, c-format -msgid "Delete style %s?" -msgstr "Удалить стиль %s?" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:301 -#, c-format -msgid "Deleted stale lock file '%s'." -msgstr "Удалён старый файл блокировки '%s'." - -#: ../src/common/secretstore.cpp:220 -#, c-format -msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Не удалось удалить пароль для '%s/%s': %s." - -#: ../src/common/module.cpp:124 -#, c-format -msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Зависимость \"%s\" модуль \"%s\" не существует." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:196 -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 -msgid "Developed by " -msgstr "Разработка " - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 -msgid "Developers" -msgstr "Разработчики" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:374 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Функции набора номера недоступны, так как сервис удалённого доступа (RAS) не " -"установлен на этой машине. Установите его." - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:211 -msgid "Did you know..." -msgstr "А вы знаете, что..." - -#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 -#, c-format -msgid "DirectFB error %d occurred." -msgstr "Ошибка DirectFB % d." - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:219 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1183 -#, c-format -msgid "Directory '%s' couldn't be created" -msgstr "Не удалось создать каталог '%s'" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" -msgstr "Не удалось удалить каталог '%s'" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204 -msgid "Directory does not exist" -msgstr "Каталог не существует" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399 -msgid "Directory doesn't exist." -msgstr "Каталог не существует." - -#: ../src/common/docview.cpp:457 -msgid "Discard changes and reload the last saved version?" -msgstr "Отменить изменения и загрузить повторно последнюю сохранённую версию?" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:502 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Показать все элементы индекса с заданной подстрокой. При поиске регистр не " -"учитывается." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:679 -msgid "Display options dialog" -msgstr "Открыть диалог настройки параметров" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:322 -msgid "Displays help as you browse the books on the left." -msgstr "Отображает справку при просмотре книг слева." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:85 -msgid "Divide" -msgstr "Разделить" - -#: ../src/common/docview.cpp:533 -#, c-format -msgid "Do you want to save changes to %s?" -msgstr "Сохранить изменения в %s?" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:542 -msgid "Document:" -msgstr "Документ:" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 -msgid "Documentation by " -msgstr "Документацию по " - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 -msgid "Documentation writers" -msgstr "Авторы документации" - -#: ../src/common/sizer.cpp:2799 -msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:633 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612 -msgid "Dotted" -msgstr "Точечная" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614 -msgid "Double" -msgstr "Двойная" - -#: ../src/common/paper.cpp:176 -msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "Двухместный японская Открытка Повёрнута 148 x 200 мм" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:273 -#, c-format -msgid "Doubly used id : %d" -msgstr "Повторно используемый id : %d" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 -#: ../src/common/accelcmn.cpp:64 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: ../src/common/paper.cpp:100 -msgid "E sheet, 34 x 44 in" -msgstr "Лист E, 34 x 44 дюйма" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561 -msgid "EOF while reading from inotify descriptor" -msgstr "EOF при чтении из дескриптора inotify" - -#: ../src/generic/editlbox.cpp:168 -msgid "Edit item" -msgstr "Правка элемента" - -#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Прошло времени:" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 -msgid "Enable the height value." -msgstr "Включите значение высоты." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 -msgid "Enable the maximum width value." -msgstr "Включить максимальное значение ширины." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 -msgid "Enable the minimum height value." -msgstr "Включить минимальное значение высоты." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 -msgid "Enable the minimum width value." -msgstr "Включить минимальное значение ширины." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 -msgid "Enable the width value." -msgstr "Включить значение ширины." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 -msgid "Enable vertical alignment." -msgstr "Включить выравнивание по вертикали." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164 -msgid "Enables a background colour." -msgstr "Включает цвет фона." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198 -msgid "Enables a shadow." -msgstr "Включает тень." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302 -msgid "Enables the blur distance." -msgstr "Включает расстояние размытия." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262 -msgid "Enables the shadow colour." -msgstr "Включает цвет тени." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329 -msgid "Enables the shadow opacity." -msgstr "Включает прозрачность тени." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275 -msgid "Enables the shadow spread." -msgstr "Включает разброс тени." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:66 -msgid "End" -msgstr "END" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:55 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 -msgid "Enter a box style name" -msgstr "Введите в поле имя стиля" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 -msgid "Enter a character style name" -msgstr "Ввод символа с именем стиля" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 -msgid "Enter a list style name" -msgstr "Ввод списка имя стиля" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 -msgid "Enter a new style name" -msgstr "Введите имя нового стиля" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 -msgid "Enter a paragraph style name" -msgstr "Введите имя стиля абзаца" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 -#, c-format -msgid "Enter command to open file \"%s\":" -msgstr "Введите команду для открытия файла \"%s\":" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:459 -msgid "Entries found" -msgstr "Найдено записей" - -#: ../src/common/paper.cpp:142 -msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "Конверт приглашение 220 x 220 мм" - -#: ../src/common/config.cpp:469 -#, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Ошибка расширения переменных окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'." - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 -msgid "Error closing epoll descriptor" -msgstr "Ошибка при закрытии epoll дескриптора" - -#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 -msgid "Error closing kqueue instance" -msgstr "Ошибка при закрытии экземпляра kqueue" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1049 -#, c-format -msgid "Error copying the file '%s' to '%s'." -msgstr "Ошибка копирования файла '%s' в '%s'." - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222 -msgid "Error creating directory" -msgstr "Ошибка создания каталога" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181 -msgid "Error in reading image DIB." -msgstr "Ошибка при чтении изображения DIB." - -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696 -#, c-format -msgid "Error in resource: %s" -msgstr "Ошибка в ресурс: %s" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:422 -msgid "Error reading config options." -msgstr "Ошибка чтения параметров настройки." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1029 -msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "Ошибка сохранения данных конфигурации пользователя." - -#: ../src/gtk/print.cpp:722 -msgid "Error while printing: " -msgstr "Ошибка при печати: " - -#: ../src/common/log.cpp:219 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка: " - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:69 -msgid "Esc" -msgstr "ESC" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:70 -msgid "Escape" -msgstr "ESCAPE" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:150 -msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" -msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)" - -#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 -msgid "Estimated time:" -msgstr "Расчётное время:" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 -msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" -msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)|*.exe" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:876 -#, c-format -msgid "Execution of command '%s' failed" -msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'" - -#: ../src/common/paper.cpp:105 -msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" -msgstr "Исполнительный, 7 1/4 x 10 1/2 дюйма" - -#. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6009 -msgid "Expand" -msgstr "Расширить" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1240 -#, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Экспорт ключа реестра: файл '%s' уже существует и не будет перезаписан." - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:195 -msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского (EUC-JP)" - -#: ../src/html/chm.cpp:725 -#, c-format -msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось неудачно." - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. TRANSLATORS: Label of font face name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:672 -msgid "Face Name" -msgstr "Название семейства" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:269 -msgid "Failed to access lock file." -msgstr "Не удалось обратиться к файлу блокировки." - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 -#, c-format -msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" -msgstr "Не удалось добавить дескриптор %d в epoll дескриптор %d" - -#: ../src/msw/dib.cpp:489 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." -msgstr "Не удалось выделить %lu Кб памяти для растровых данных." - -#: ../src/common/glcmn.cpp:115 -msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" -msgstr "Не удалось разместить цвет для OpenGL" - -#: ../src/unix/displayx11.cpp:236 -msgid "Failed to change video mode" -msgstr "Не удалось изменить видео-режим" - -#: ../src/common/image.cpp:3277 -#, c-format -msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." -msgstr "Не удалось проверить Формат файла изображения \"%s'." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:239 -#, c-format -msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" -msgstr "Ошибка очистки каталога отчёта об отладке \"%s\"" - -#: ../src/common/filename.cpp:192 -msgid "Failed to close file handle" -msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:340 -#, c-format -msgid "Failed to close lock file '%s'" -msgstr "Ошибка закрытия файла блокировки '%s'" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:112 -msgid "Failed to close the clipboard." -msgstr "Не удалось закрыть буфер обмена." - -#: ../src/x11/utils.cpp:208 -#, c-format -msgid "Failed to close the display \"%s\"" -msgstr "Не удалось закрыть дисплей \"%s\"" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:797 -msgid "Failed to connect: missing username/password." -msgstr "Невозможно подключиться: отсутствует имя/пароль." - -#: ../src/msw/dialup.cpp:743 -msgid "Failed to connect: no ISP to dial." -msgstr "Невозможно подключиться: нет ISP для набора номера." - -#: ../src/common/textfile.cpp:203 -#, c-format -msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." -msgstr "Не удалось преобразовать файл \"%s\" в Unicode." - -#: ../src/generic/logg.cpp:956 -msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." -msgstr "Не удалось скопировать содержимое диалога в буфер обмена." - -#: ../src/msw/registry.cpp:692 -#, c-format -msgid "Failed to copy registry value '%s'" -msgstr "Невозможно скопировать значение реестра '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:701 -#, c-format -msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'." - -#: ../src/common/filefn.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" -msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'." - -#: ../src/msw/registry.cpp:679 -#, c-format -msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." -msgstr "Невозможно скопировать подключ реестра '%s' в '%s." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1070 -msgid "Failed to create DDE string" -msgstr "Ошибка создания строки DDE" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:616 -msgid "Failed to create MDI parent frame." -msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI." - -#: ../src/common/filename.cpp:1027 -msgid "Failed to create a temporary file name" -msgstr "Сбой формирования имени временного файла" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:228 -msgid "Failed to create an anonymous pipe" -msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 -#, c-format -msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" -msgstr "Ошибка создания экземпляра '%s'" - -#: ../src/msw/dde.cpp:437 -#, c-format -msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" -msgstr "Невозможно создать подключение к серверу '%s' по теме '%s'" - -#: ../src/msw/cursor.cpp:204 -msgid "Failed to create cursor." -msgstr "Ошибка создания курсора." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:209 -#, c-format -msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\"" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory '%s'\n" -"(Do you have the required permissions?)" -msgstr "" -"Ошибка создания каталога '%s'\n" -"(у вас есть необходимые разрешения?)" - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 -msgid "Failed to create epoll descriptor" -msgstr "Не удалось создать дескриптор epoll" - -#: ../src/msw/mimetype.cpp:238 -#, c-format -msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." -msgstr "Невозможно создать элемент реестра для '%s' файлов." - -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409 -#, c-format -msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Невозможно создать стандартный диалог поиска/замены (код ошибки %d)" - -#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 -msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." -msgstr "Не удалось создать канал пробуждения, используемый циклом событий." - -#: ../src/html/winpars.cpp:730 -#, c-format -msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" -msgstr "Не удалось отобразить документ HTML в кодировке %s" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:124 -msgid "Failed to empty the clipboard." -msgstr "Не удалось очистить буфер обмена." - -#: ../src/unix/displayx11.cpp:212 -msgid "Failed to enumerate video modes" -msgstr "Не удалось перечислить режимы видео" - -#: ../src/msw/dde.cpp:722 -msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" -msgstr "Невозможно установить 'advise loop' с DDE сервером" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863 -#, c-format -msgid "Failed to establish dialup connection: %s" -msgstr "Невозможно установить модемное соединение: %s" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:611 -#, c-format -msgid "Failed to execute '%s'\n" -msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:720 -msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "Невозможно выполнить curl, установите его в PATH." - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 -#, c-format -msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" -msgstr "Не удалось найти CLSID '%s'" - -#: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479 -#, c-format -msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "Не удалось найти соответствие для регулярного выражения: %s" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 -#, c-format -msgid "Failed to get ISP names: %s" -msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 -#, c-format -msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" -msgstr "Не удалось получить интерфейс OLE-автоматизации для \" %s\"" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:711 -msgid "Failed to get data from the clipboard" -msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена" - -#: ../src/common/time.cpp:223 -msgid "Failed to get the local system time" -msgstr "Не удалось получить локальное системное время" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 -msgid "Failed to get the working directory" -msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" - -#: ../src/univ/theme.cpp:114 -msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "Ошибка при инициализации GUI: не найдено встроенных тем." - -#: ../src/msw/helpchm.cpp:63 -msgid "Failed to initialize MS HTML Help." -msgstr "Ошибка инициализации справки MS HTML." - -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381 -msgid "Failed to initialize OpenGL" -msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:858 -#, c-format -msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" -msgstr "Не удалось установить модемное соединение: %s" - -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128 -msgid "Failed to insert text in the control." -msgstr "Не удалось вставить текст в элемент управления." - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:241 -#, c-format -msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" -msgstr "Ошибка проверки файла блокировки '%s'" - -#: ../src/unix/appunix.cpp:182 -msgid "Failed to install signal handler" -msgstr "Не удалось установить обработчик сигнала" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - " -"перезапустите программу" - -#: ../src/msw/utils.cpp:629 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %d" -msgstr "Не удалось завершить процесс %d" - -#: ../src/common/image.cpp:2500 -#, c-format -msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." -msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение '%s' из ресурсов." - -#: ../src/common/image.cpp:2509 -#, c-format -msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." -msgstr "Невозможно загрузить значок '%s' из ресурсов." - -#: ../src/common/iconbndl.cpp:225 -#, c-format -msgid "Failed to load icons from resource '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить значки из ресурса '%s'." - -#: ../src/common/iconbndl.cpp:200 -#, c-format -msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить изображение %%d из файла '%s'." - -#: ../src/common/iconbndl.cpp:208 -#, c-format -msgid "Failed to load image %d from stream." -msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока." - -#: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606 -#, c-format -msgid "Failed to load image from file \"%s\"." -msgstr "Не удалось загрузить изображение из файла '%s'." - -#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 -#, c-format -msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." -msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"." - -#: ../src/msw/volume.cpp:327 -msgid "Failed to load mpr.dll." -msgstr "Невозможно загрузить mpr.dll." - -#: ../src/msw/utils.cpp:953 -#, c-format -msgid "Failed to load resource \"%s\"." -msgstr "Не удалось загрузить ресурс \"%s\"." - -#: ../src/common/dynlib.cpp:92 -#, c-format -msgid "Failed to load shared library '%s'" -msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'" - -#: ../src/osx/core/sound.cpp:145 -#, c-format -msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)." -msgstr "Не удалось загрузить звук из '%s' (ошибка %d)." - -#: ../src/msw/utils.cpp:960 -#, c-format -msgid "Failed to lock resource \"%s\"." -msgstr "Не удалось заблокировать ресурс \"%s\"." - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:198 -#, c-format -msgid "Failed to lock the lock file '%s'" -msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'" - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 -#, c-format -msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" -msgstr "Не удалось изменить дескриптором %d в epoll дескриптором %d" - -#: ../src/common/filename.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Failed to modify file times for '%s'" -msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'" - -#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258 -msgid "Failed to monitor I/O channels" -msgstr "Не удалось отследить каналы ввода-вывода" - -#: ../src/common/filename.cpp:175 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for reading" -msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения" - -#: ../src/common/filename.cpp:180 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing" -msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи" - -#: ../src/html/chm.cpp:141 -#, c-format -msgid "Failed to open CHM archive '%s'." -msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'." - -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1126 -#, c-format -msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." -msgstr "Не удалось открыть URL-адрес \"%s\" в браузере по умолчанию." - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 -#, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." -msgstr "Не удалось открыть каталог \"%s\" для мониторинга." - -#: ../src/x11/utils.cpp:227 -#, c-format -msgid "Failed to open display \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть дисплей \"%s\"." - -#: ../src/common/filename.cpp:1062 -msgid "Failed to open temporary file." -msgstr "Не удалось открыть временный файл." - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:91 -msgid "Failed to open the clipboard." -msgstr "Не удалось открыть буфер обмена." - -#: ../src/common/translation.cpp:1184 -#, c-format -msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" -msgstr "Не удалось разобрать формы нножественного числа: '%s'" - -#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214 -#, c-format -msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." -msgstr "Не удалось подготовить проигрывание '%s'." - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:600 -msgid "Failed to put data on the clipboard" -msgstr "Не удалось поместить данные в буфер обмена" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:278 -msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "Не удалось прочесть PID из файла блокировки." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:433 -msgid "Failed to read config options." -msgstr "Не удалось прочесть параметры конфигурации." - -#: ../src/common/docview.cpp:681 -#, c-format -msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." -msgstr "Не удалось прочесть документ из файла \"%s\"." - -#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 -msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" -msgstr "Не удалось выполнить чтение событий из канала DirectFB" - -#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 -msgid "Failed to read from wake-up pipe" -msgstr "Не удалось прочесть из канала пробуждения" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:679 -msgid "Failed to redirect child process input/output" -msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:701 -msgid "Failed to redirect the child process IO" -msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса" - -#: ../src/msw/dde.cpp:288 -#, c-format -msgid "Failed to register DDE server '%s'" -msgstr "Не удалось зарегистрировать сервер DDE '%s'" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:245 -#, c-format -msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." -msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:227 -#, c-format -msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" -msgstr "Не удалось удалить файл отчёта об отладке \"%s\"" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:328 -#, c-format -msgid "Failed to remove lock file '%s'" -msgstr "Ошибка удаления файла блокировки '%s'" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:288 -#, c-format -msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." -msgstr "Не удалось удалить устаревший файл блокировки '%s'." - -#: ../src/msw/registry.cpp:529 -#, c-format -msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." -msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'." - -#: ../src/common/filefn.cpp:1122 -#, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Не удалось переименовать файл '%s' в '%s' - файл назначения уже существует." - -#: ../src/msw/registry.cpp:634 -#, c-format -msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." -msgstr "Невозможно переименовать ключ реестра из '%s' в '%s'." - -#: ../src/common/filename.cpp:2671 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" -msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:468 -msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" -msgstr "Не удалось получить текст сообщения об ошибке RAS" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 -msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" -msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена" - -#: ../src/common/docview.cpp:652 -#, c-format -msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." -msgstr "Не удалось сохранить документ в файл \"%s\"." - -#: ../src/msw/dib.cpp:269 -#, c-format -msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." -msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"." - -#: ../src/msw/dde.cpp:763 -msgid "Failed to send DDE advise notification" -msgstr "Невозможно послать advise уведомление DDE" - -#: ../src/common/ftp.cpp:402 -#, c-format -msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." -msgstr "Не удалось установить режим передачи FTP в %s." - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:427 -msgid "Failed to set clipboard data." -msgstr "Не удалось установить данные буфера обмена." - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:181 -#, c-format -msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" -msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:668 -msgid "Failed to set process priority" -msgstr "Не удалось установить приоритет процесса" - -#: ../src/common/file.cpp:559 -msgid "Failed to set temporary file permissions" -msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу" - -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 -msgid "Failed to set text in the text control." -msgstr "Не удалось установить текст в текстовое поле." - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298 -#, c-format -msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" -msgstr "Не удалось задать уровень параллелизма потоков %lu" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424 -#, c-format -msgid "Failed to set thread priority %d." -msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d." - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:783 -msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." -msgstr "Не удалось настроить неблокирующий канал, программа может зависать." - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:261 -#, c-format -msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" -msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в памяти VFS!" - -#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 -msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" -msgstr "Не удалось переключить канал DirectFB в неблокирующий режим" - -#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 -msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" -msgstr "Не удалось переключить Звонок трубы неблокирующий режим" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605 -msgid "Failed to terminate a thread." -msgstr "Не удалось завершить поток." - -#: ../src/msw/dde.cpp:741 -msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:938 -#, c-format -msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" -msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s" - -#: ../src/common/filename.cpp:2590 -#, c-format -msgid "Failed to touch the file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:334 -#, c-format -msgid "Failed to unlock lock file '%s'" -msgstr "Не удалось разблокировать файл блокировки '%s'" - -#: ../src/msw/dde.cpp:309 -#, c-format -msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" -msgstr "Не удалось отменить регистрацию DDE сервера '%s'" - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 -#, c-format -msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" -msgstr "Не удалось отменить регистрацию дескриптора %d в epoll дескрипторе %d" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1006 -msgid "Failed to update user configuration file." -msgstr "Не удалось обновить пользовательский файл конфигурации." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:733 -#, c-format -msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." -msgstr "Не удалось отправить отчёт об отладке (код ошибки %d)." - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:168 -#, c-format -msgid "Failed to write to lock file '%s'" -msgstr "Не удалось записать файл блокировки '%s'" - -#. TRANSLATORS: Name of Boolean false value -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209 -msgid "False" -msgstr "Ложно" - -#. TRANSLATORS: Label of font family -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:694 -msgid "Family" -msgstr "Семейство" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: ../src/common/docview.cpp:669 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." -msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения." - -#: ../src/common/docview.cpp:646 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." -msgstr "Невозможно открыть файл '%s' для записи." - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" -msgstr "Файл '%s' уже существует, вы точно хотите его переписать?" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1156 -#, c-format -msgid "File '%s' couldn't be removed" -msgstr "Не удалось записать в файл: %s" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1139 -#, c-format -msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" -msgstr "Файл '%s' не может быть переименован в '%s'" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953 -msgid "File couldn't be loaded." -msgstr "Не удалось загрузить файл." - -#: ../src/msw/filedlg.cpp:393 -#, c-format -msgid "File dialog failed with error code %0lx." -msgstr "В файловом диалоговом окне произошла ошибка с кодом %0lx." - -#: ../src/common/docview.cpp:1789 -msgid "File error" -msgstr "Ошибка файла" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770 -msgid "File name exists already." -msgstr "Имя файла уже существует." - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:220 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1591 -#, c-format -msgid "Files (%s)" -msgstr "Файлы (%s)" - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:218 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:159 -msgid "First" -msgstr "Первый" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1548 -msgid "First page" -msgstr "Первая страница" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксированный" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1206 -msgid "Fixed font:" -msgstr "Фиксированный шрифт:" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 -msgid "Fixed size face.
bold italic " -msgstr "Шрифт фиксированного размера.
жирный курсив " - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 -msgid "Floating" -msgstr "Плавающий" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:160 -msgid "Floppy" -msgstr "Дискета" - -#: ../src/common/paper.cpp:111 -msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "Фолио, 8 1/2 x 13 дюймов" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221 -msgid "Font &weight:" -msgstr "&Толщина шрифта:" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 -msgid "Font size:" -msgstr "Размер шрифта:" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 -msgid "Font st&yle:" -msgstr "Ст&иль шрифта:" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 -#, c-format -msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." -msgstr "Файл индекса шрифтов %s исчез при загрузке шрифтов." - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:645 -msgid "Fork failed" -msgstr "Ветка не удалась" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:161 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:235 -msgid "Forward hrefs are not supported" -msgstr "Перекрёстные ссылки не поддерживаются" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:875 -#, c-format -msgid "Found %i matches" -msgstr "Найдено %i соответствий" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604 -msgid "Fuchsia" -msgstr "Пурпурный" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:138 -msgid "GIF: data stream seems to be truncated." -msgstr "GIF: поток данных кажется усечённым." - -#: ../src/common/imaggif.cpp:128 -msgid "GIF: error in GIF image format." -msgstr "GIF: ошибка в формате изображения GIF." - -#: ../src/common/imaggif.cpp:133 -msgid "GIF: not enough memory." -msgstr "GIF: недостаточно памяти." - -#: ../src/gtk/window.cpp:4631 -msgid "" -"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " -"please install GTK+ 2.12 or later." -msgstr "" -"GTK + установленный на этом компьютере слишком стар для поддержки композиции " -"экрана, установите GTK + 2,12 или новее." - -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 -msgid "GTK+ theme" -msgstr "Тема GTK+" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:258 -msgid "Generic PostScript" -msgstr "Общий PostScript" - -#: ../src/common/paper.cpp:135 -msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "Немецкий правовой фальцованный, 8 1/2 x 13 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:134 -msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" -msgstr "Немецкий STD фальцованный, 8 1/2 x 12 дюйма" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:184 -msgid "GetProperty called w/o valid getter" -msgstr "GetProperty вызыватся без допустимого получателя" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:262 -msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "GetPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:202 -msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" -msgstr "" -"GetPropertyCollection вызывается без действительного получателя коллекции" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:660 -msgid "Go back" -msgstr "Перейти назад" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 -msgid "Go forward" -msgstr "Перейти вперёд" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:663 -msgid "Go one level up in document hierarchy" -msgstr "Перейти на один уровень вверх в иерархии документа" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 -msgid "Go to home directory" -msgstr "В начальный каталог" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:205 -msgid "Go to parent directory" -msgstr "Перейти в родительский каталог" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 -msgid "Graphics art by " -msgstr "Графика " - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599 -msgid "Gray" -msgstr "Серый" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:883 -msgid "GrayText" -msgstr "СерыйТекст" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:154 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Греческий (ISO-8859-7)" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342 -msgid "Green:" -msgstr "Зелёный:" - -#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 -msgid "Gzip not supported by this version of zlib" -msgstr "Gzip не поддерживается этой версией zlib" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 -msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:681 -#, c-format -msgid "HTML anchor %s does not exist." -msgstr "HTML-якорь %s не существует." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1547 -msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" -msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759 -msgid "Hand" -msgstr "Рука" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:162 -msgid "Harddisk" -msgstr "Жёсткий диск" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:155 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1200 -msgid "Help Browser Options" -msgstr "Параметры просмотра помощи" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455 -msgid "Help Index" -msgstr "Индекс справки" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 -msgid "Help Printing" -msgstr "Печать помощи" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:801 -msgid "Help Topics" -msgstr "Содержание справки" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 -msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" -msgstr "Книги справки (*.htb)|*.htb|Книги справки (*.zip)|*.zip|" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:267 -#, c-format -msgid "Help directory \"%s\" not found." -msgstr "Каталог справки '%s' не найден." - -#: ../src/generic/helpext.cpp:275 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" not found." -msgstr "Файл справки '%s' не найден." - -#: ../src/html/helpctrl.cpp:63 -#, c-format -msgid "Help: %s" -msgstr "Справка: %s" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 -#, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "Скрыть %s" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:579 -msgid "Hide Others" -msgstr "Скрыть остальные" - -#: ../src/generic/infobar.cpp:84 -msgid "Hide this notification message." -msgstr "Скрыть это сообщение уведомления." - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:884 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:885 -msgid "HighlightText" -msgstr "Выделить текст" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65 -msgid "Home" -msgstr "В начало" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524 -msgid "Home directory" -msgstr "Начальный каталог" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 -msgid "How the object will float relative to the text." -msgstr "Как объект будет плавать относительно текста." - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760 -msgid "I-Beam" -msgstr "I-Beam" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1196 -msgid "ICO: Error in reading mask DIB." -msgstr "ICO: ошибка чтения маски DIB." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1518 -msgid "ICO: Error writing the image file!" -msgstr "ICO: ошибка записи файла изображения!" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 -msgid "ICO: Image too tall for an icon." -msgstr "ICO: изображение слишком высоко для значка." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1263 -msgid "ICO: Image too wide for an icon." -msgstr "ICO: изображение слишком широкое для значка." - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1603 -msgid "ICO: Invalid icon index." -msgstr "ICO: неверный индекс значка." - -#: ../src/common/imagiff.cpp:758 -msgid "IFF: data stream seems to be truncated." -msgstr "IFF: поток данных кажется усечённым." - -#: ../src/common/imagiff.cpp:742 -msgid "IFF: error in IFF image format." -msgstr "IFF: ошибка в формате изображения IFF." - -#: ../src/common/imagiff.cpp:745 -msgid "IFF: not enough memory." -msgstr "IFF: недостаточно памяти." - -#: ../src/common/imagiff.cpp:748 -msgid "IFF: unknown error!!!" -msgstr "IIF: неизвестная ошибка!!!" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:197 -msgid "ISO-2022-JP" -msgstr "ISO-2022-JP" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:282 -msgid "" -"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " -"narrow." -msgstr "" -"Если возможно, попробуйте изменить параметры макета, чтобы сделать печать " -"более узкой." - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 -msgid "" -"If you have any additional information pertaining to this bug\n" -"report, please enter it here and it will be joined to it:" -msgstr "" -"Если у вас есть дополнительная информация, относящаяся к этому отчёту\n" -"об ошибке, введите её здесь и она к отчёту будет присоединена:" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 -msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" -"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" -"at all possible please do continue with the report generation.\n" -msgstr "" -"Если хотите полностью отказаться от этого отчёта об ошибке, выберите кнопку " -"'Отмена',\n" -"но учтите, что это может воспрепятствовать улучшению программы.\n" -"Если это возможно, продолжайте создание отчёта.\n" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1405 -#, c-format -msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." -msgstr "Значение \"%s\" ключа \"%s\" проигнорировано." - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:295 -msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "Недопустимый класс объекта (не wxEvtHandler) как источник события" - -#: ../src/common/xti.cpp:513 -msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" -msgstr "Недопустимое число параметров для метода ConstructObject" - -#: ../src/common/xti.cpp:501 -msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" -msgstr "Недопустимое число параметров для метода Create" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756 -msgid "Illegal directory name." -msgstr "Недопустимое имя каталога." - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367 -msgid "Illegal file specification." -msgstr "Неправильная спецификация файла." - -#: ../src/common/image.cpp:2269 -msgid "Image and mask have different sizes." -msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры." - -#: ../src/common/image.cpp:2746 -#, c-format -msgid "Image file is not of type %d." -msgstr "Файл изображения не тип %d." - -#: ../src/common/image.cpp:2877 -#, c-format -msgid "Image is not of type %s." -msgstr "Изображение не тип %s." - -#: ../src/msw/textctrl.cpp:488 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Невозможно создать расширенный элемент управления редактированием с помощью " -"простого текстового элемента управления. Переустановите riched32.dll" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:301 -msgid "Impossible to get child process input" -msgstr "Невозможно получить ввод дочернего процесса" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1028 -#, c-format -msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" -msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" -msgstr "Невозможно переписать файл '%s'" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1097 -#, c-format -msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" -msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:886 -msgid "InactiveBorder" -msgstr "НеактивнаяГраница" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:887 -msgid "InactiveCaption" -msgstr "InactiveCaption" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:888 -msgid "InactiveCaptionText" -msgstr "InactiveCaptionText" - -#: ../src/common/gifdecod.cpp:792 -#, c-format -msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" -msgstr "Неправильный GIF размер кадра (%u, %d) для frame #%u" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 -msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "Неверное количество аргументов." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:165 -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 -msgid "Indents && Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:159 -msgid "Indian (ISO-8859-12)" -msgstr "Индийский (ISO-8859-12)" - -#: ../src/common/init.cpp:287 -msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "Сбой инициализации в post init, прерывание." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:54 -msgid "Ins" -msgstr "INS" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067 -msgid "Insert Field" -msgstr "Вставить поле" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936 -msgid "Insert Image" -msgstr "Вставить изображение" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025 -msgid "Insert Object" -msgstr "Вставить объект" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894 -msgid "Insert Text" -msgstr "Вставить текст" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 -msgid "Inserts a page break before the paragraph." -msgstr "Вставляет разрыв страницы перед абзацем." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617 -msgid "Inset" -msgstr "Вставка" - -#: ../src/gtk/app.cpp:425 -#, c-format -msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" -msgstr "Повреждены опции командной строки GTK+, используйте '%s --help'" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:311 -msgid "Invalid TIFF image index." -msgstr "Недопустимый индекс изображения TIFF." - -#: ../src/common/appcmn.cpp:273 -#, c-format -msgid "Invalid display mode specification '%s'." -msgstr "Неправильная спецификация режима экрана '%s'." - -#: ../src/x11/app.cpp:127 -#, c-format -msgid "Invalid geometry specification '%s'" -msgstr "Неправильная спецификация геометрии '%s'" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" -msgstr "Недопустимое событие inotify для '%s'" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:312 -#, c-format -msgid "Invalid lock file '%s'." -msgstr "Неверный файл блокировки '%s'." - -#: ../src/common/translation.cpp:1125 -msgid "Invalid message catalog." -msgstr "Неверный каталог сообщений." - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420 -msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" -"Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в GetObjectClassInfo" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:435 -msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" -"Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в HasObjectClassInfo" - -#: ../src/common/regex.cpp:310 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression '%s': %s" -msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s" - -#: ../src/common/config.cpp:226 -#, c-format -msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." -msgstr "" -"Недопустимое значение %ld для логического ключа '%s' в файле конфигурации." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: ../src/common/paper.cpp:130 -msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" -msgstr "Итальянский конверт, 110 x 230 мм" - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:270 -msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл повреждён." - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:449 -msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "JPEG: невозможно сохранить изображение." - -#: ../src/common/paper.cpp:163 -msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "Японская двойная открытка 200 x 148 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:167 -msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "Японский конверт Chou #3" - -#: ../src/common/paper.cpp:180 -msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "Японский конверт Chou #3 повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:168 -msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "Японский конверт Chou #4" - -#: ../src/common/paper.cpp:181 -msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "Японский конверт Chou #4 повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:165 -msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "Японский конверт Kaku #2" - -#: ../src/common/paper.cpp:178 -msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "Японский конверт Kaku #2 Повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:166 -msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "Японский конверт Kaku #3" - -#: ../src/common/paper.cpp:179 -msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "Японский конверт Kaku #3 повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:185 -msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "Японский конверт You # 4" - -#: ../src/common/paper.cpp:186 -msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "Японский конверт You #4 повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:138 -msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "Японские открытки (100 x 148 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:175 -msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "Японская открытка повёрнута 148 x 100 мм" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:171 -msgid "Justified" -msgstr "Выровненный" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 -msgid "Justify text left and right." -msgstr "Выравнивание текста слева и справа." - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:163 -msgid "KOI8-R" -msgstr "KOI8-R" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:164 -msgid "KOI8-U" -msgstr "KOI8-U" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347 -msgid "KP_" -msgstr "KP_" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:106 -msgid "KP_Add" -msgstr "KP_Add" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:101 -msgid "KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:109 -msgid "KP_Decimal" -msgstr "KP_десятичная дробь" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:103 -msgid "KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:110 -msgid "KP_Divide" -msgstr "KP_Divide" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:95 -msgid "KP_Down" -msgstr "KP_Down" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:100 -msgid "KP_End" -msgstr "KP_End" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:90 -msgid "KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:104 -msgid "KP_Equal" -msgstr "KP_Equal" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:91 -msgid "KP_Home" -msgstr "KP_Home" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:102 -msgid "KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:92 -msgid "KP_Left" -msgstr "KP_Left" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:105 -msgid "KP_Multiply" -msgstr "KP_Multiply" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:99 -msgid "KP_Next" -msgstr "KP_Next" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:97 -msgid "KP_PageDown" -msgstr "PageDown" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:96 -msgid "KP_PageUp" -msgstr "PageUp" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:98 -msgid "KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:94 -msgid "KP_Right" -msgstr "KP_Right" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:107 -msgid "KP_Separator" -msgstr "KP_Separator" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:88 -msgid "KP_Space" -msgstr "KP_пробел" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:108 -msgid "KP_Subtract" -msgstr "KP_Subtract" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:89 -msgid "KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:93 -msgid "KP_Up" -msgstr "KP_Up" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Ме&жстрочный интервал:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:174 -msgid "Last" -msgstr "Последний" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1572 -msgid "Last page" -msgstr "Последняя станица" - -#: ../src/common/log.cpp:305 -#, c-format -msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output" -msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output" -msgstr[0] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится" -msgstr[1] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раза) не выводится" -msgstr[2] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится" - -#: ../src/common/paper.cpp:103 -msgid "Ledger, 17 x 11 in" -msgstr "Леджер, 17 x 11 дюйма" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 -msgid "Left (&first line):" -msgstr "Слева (первые строки):" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761 -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 -msgid "Left margin (mm):" -msgstr "Левое поле (мм):" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 -msgid "Left-align text." -msgstr "Выровнять текст слева." - -#: ../src/common/paper.cpp:144 -msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "Правовая экстра, 9 1/2 x 15 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:96 -msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" -msgstr "Правовая, 8 1/2 x 14 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:143 -msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "Письмо экстра 9 1/2 x 12 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:149 -msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "Письмо экстра Поперечое 9.275 x 12 в" - -#: ../src/common/paper.cpp:152 -msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "Письмо плюс 8 1/2 x 12.69 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:169 -msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "Письмо повёрнуто 11 х 8 1/2 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:101 -msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Маленькое письмо 8 1/2 x 11 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:147 -msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Письмо поперечное 8 1/2 x 11 дюймов" - -#: ../src/common/paper.cpp:95 -msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Письмо, 8 1/2 x 11 дюйма" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 -msgid "License" -msgstr "Лицензии" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 -msgid "Light" -msgstr "Светлый" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608 -msgid "Lime" -msgstr "Лайм" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:294 -#, c-format -msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" -"Строка %lu файла сопоставления '%s' имеет неверный синтаксис и пропущена." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Межстрочный интервал:" - -#: ../src/html/chm.cpp:838 -msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку." - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364 -msgid "List Style" -msgstr "Стиль списка" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064 -msgid "List styles" -msgstr "Список стилей" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 -msgid "Lists font sizes in points." -msgstr "Списки размеров шрифта в пунктах." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 -msgid "Lists the available fonts." -msgstr "Списки доступных шрифтов." - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340 -#, c-format -msgid "Load %s file" -msgstr "Загрузить файл %s" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:597 -msgid "Loading : " -msgstr "Загрузка : " - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:246 -#, c-format -msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." -msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверного владельца." - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:251 -#, c-format -msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." -msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения." - -#: ../src/generic/logg.cpp:576 -#, c-format -msgid "Log saved to the file '%s'." -msgstr "Журнал записан в файл '%s'." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 -msgid "Lower case letters" -msgstr "Строчные буквы" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 -msgid "Lower case roman numerals" -msgstr "Строчные римские цифры" - -#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 -msgid "MDI child" -msgstr "Дочерний MDI" - -#: ../src/msw/helpchm.cpp:56 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Функции справки MS HTML недоступны, так как библиотека справки MS HTML не " -"установлена на этой машине. Установите её." - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "&Развернуть" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:203 -msgid "MacArabic" -msgstr "MacArabic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:222 -msgid "MacArmenian" -msgstr "MacArmenian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:211 -msgid "MacBengali" -msgstr "MacBengali" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:217 -msgid "MacBurmese" -msgstr "MacBurmese" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:236 -msgid "MacCeltic" -msgstr "MacCeltic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:227 -msgid "MacCentralEurRoman" -msgstr "MacCentralEurRoman" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:223 -msgid "MacChineseSimp" -msgstr "MacChineseSimp" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:201 -msgid "MacChineseTrad" -msgstr "MacChineseTrad" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:233 -msgid "MacCroatian" -msgstr "MacCroatian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:206 -msgid "MacCyrillic" -msgstr "MacCyrillic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:207 -msgid "MacDevanagari" -msgstr "MacDevanagari" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:231 -msgid "MacDingbats" -msgstr "MacDingbats" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:226 -msgid "MacEthiopic" -msgstr "MacEthiopic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:229 -msgid "MacExtArabic" -msgstr "MacExtArabic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:237 -msgid "MacGaelic" -msgstr "MacGaelic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:221 -msgid "MacGeorgian" -msgstr "MacGeorgian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:205 -msgid "MacGreek" -msgstr "MacGreek" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:209 -msgid "MacGujarati" -msgstr "MacGujarati" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:208 -msgid "MacGurmukhi" -msgstr "MacGurmukhi" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:204 -msgid "MacHebrew" -msgstr "MacHebrew" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:234 -msgid "MacIcelandic" -msgstr "MacIcelandic" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:200 -msgid "MacJapanese" -msgstr "MacJapanese" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:214 -msgid "MacKannada" -msgstr "MacKannada" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:238 -msgid "MacKeyboardGlyphs" -msgstr "MacKeyboardGlyphs" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:218 -msgid "MacKhmer" -msgstr "MacKhmer" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:202 -msgid "MacKorean" -msgstr "MacKorean" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:220 -msgid "MacLaotian" -msgstr "MacLaotian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:215 -msgid "MacMalayalam" -msgstr "MacMalayalam" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:225 -msgid "MacMongolian" -msgstr "MacMongolian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:210 -msgid "MacOriya" -msgstr "MacOriya" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:199 -msgid "MacRoman" -msgstr "MacRoman" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:235 -msgid "MacRomanian" -msgstr "MacRomanian" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:216 -msgid "MacSinhalese" -msgstr "MacSinhalese" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:230 -msgid "MacSymbol" -msgstr "MacSymbol" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:212 -msgid "MacTamil" -msgstr "MacTamil" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:213 -msgid "MacTelugu" -msgstr "MacTelugu" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:219 -msgid "MacThai" -msgstr "MacThai" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:224 -msgid "MacTibetan" -msgstr "MacTibetan" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:232 -msgid "MacTurkish" -msgstr "MacTurkish" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:228 -msgid "MacVietnamese" -msgstr "MacVietnamese" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762 -msgid "Magnifier" -msgstr "Лупа" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143 -msgid "Make a selection:" -msgstr "Сделайте выбор:" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595 -msgid "Maroon" -msgstr "Каштановый" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 -msgid "Match case" -msgstr "С учётом регистра" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 -msgid "Max height:" -msgstr "Макс. высота:" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 -msgid "Max width:" -msgstr "Макс. ширина:" - -#: ../src/unix/mediactrl.cpp:947 -#, c-format -msgid "Media playback error: %s" -msgstr "Ошибка проигрывания мультимедиа: %s" - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:175 -#, c-format -msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" -msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 -msgid "Metal theme" -msgstr "Тема Metal" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 -msgid "Method or property not found." -msgstr "Метод или свойство не найдено." - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Свернуть" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763 -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 -msgid "Min height:" -msgstr "Мин. высота:" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 -msgid "Min width:" -msgstr "Мин. ширина:" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 -msgid "Missing a required parameter." -msgstr "Отсутствует обязательный параметр." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 -msgid "Modern" -msgstr "Современный" - -#: ../src/common/module.cpp:133 -#, c-format -msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "Ошибка инициализации модуля '%s'" - -#: ../src/common/paper.cpp:131 -msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" -msgstr "Конверт монарха, 3 7/8 x 7 1/2 дюйма" - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 -msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." -msgstr "" -"Мониторинг измененй отдельных файлов в настоящее время не поддерживается." - -#: ../src/generic/editlbox.cpp:172 -msgid "Move down" -msgstr "Перейти вниз" - -#: ../src/generic/editlbox.cpp:171 -msgid "Move up" -msgstr "Перейти вверх" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 -msgid "Moves the object to the next paragraph." -msgstr "Перемещает объект в следующий абзац." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 -msgid "Moves the object to the previous paragraph." -msgstr "Перемещает объект в предыдущий абзац." - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966 -msgid "Multiple Cell Properties" -msgstr "Свойства нескольких ячеек" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596 -msgid "Navy" -msgstr "Синий" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:175 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:176 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 -msgid "New &Box Style..." -msgstr "Новый стиль &поля..." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -msgid "New &Character Style..." -msgstr "Новый стиль &символа..." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 -msgid "New &List Style..." -msgstr "Новые стиль &списка..." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -msgid "New &Paragraph Style..." -msgstr "Новый стиль &абзаца..." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 -msgid "New Style" -msgstr "Новый стиль" - -#: ../src/generic/editlbox.cpp:169 -msgid "New item" -msgstr "Новый элемент" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627 -msgid "NewName" -msgstr "НовоеИмя" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665 -msgid "Next page" -msgstr "Следующая станица" - -#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764 -msgid "No Entry" -msgstr "Нет записи" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:150 -#, c-format -msgid "No animation handler for type %ld defined." -msgstr "Не определён обработчик анимации для типа %ld." - -#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 -#, c-format -msgid "No bitmap handler for type %d defined." -msgstr "Не определён обработчик растрового рисунка для типа %d." - -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1077 -msgid "No default application configured for HTML files." -msgstr "Приложение по умолчанию не настроено для HTML-файлов." - -#: ../src/generic/helpext.cpp:445 -msgid "No entries found." -msgstr "Запись не найдена." - -#: ../src/common/fontmap.cpp:421 -#, c-format -msgid "" -"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" -"but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" -msgstr "" -"Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s',\n" -"но доступна альтернативная кодировка '%s'.\n" -"Хотите использовать эту кодировку (в противном случае надо выбрать другую)?" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" -"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" -"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" -msgstr "" -"Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s'.\n" -"Хотите выбрать шрифт, который будет использоваться для этой кодировки\n" -"(инаече текст в этой кодировке будет отображаться некорректно)?" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:142 -msgid "No handler found for animation type." -msgstr "Не найден обработчик для эого типа анимации." - -#: ../src/common/image.cpp:2728 -msgid "No handler found for image type." -msgstr "Не найден обработчик для этого типа изображения." - -#: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848 -#: ../src/common/image.cpp:2901 -#, c-format -msgid "No image handler for type %d defined." -msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %d." - -#: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915 -#, c-format -msgid "No image handler for type %s defined." -msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %s." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:858 -msgid "No matching page found yet" -msgstr "Не найдена соответствующая страница" - -#: ../src/unix/sound.cpp:81 -msgid "No sound" -msgstr "Нет звука" - -#: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318 -msgid "No unused colour in image being masked." -msgstr "Нет неиспользованного цвета в маскируемом изображении." - -#: ../src/common/image.cpp:3374 -msgid "No unused colour in image." -msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов." - -#: ../src/generic/helpext.cpp:302 -#, c-format -msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "Не найдены допустимые сопоставления в файле '%s'." - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:157 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1263 -msgid "Normal face
and underlined. " -msgstr "Нормальный шрифт
и подчёркнутый. " - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1205 -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормальный шрифт:" - -#: ../src/propgrid/props.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Not %s" -msgstr "Не %s" - -#: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578 -msgid "Not available" -msgstr "Не доступно" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358 -msgid "Not underlined" -msgstr "Не подчёркнутый" - -#: ../src/common/paper.cpp:115 -msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Примечание, 8 1/2 x 11 дюйма" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:105 -msgid "Num *" -msgstr "Num *" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:106 -msgid "Num +" -msgstr "Num +" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:107 -msgid "Num ," -msgstr "Num ," - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:108 -msgid "Num -" -msgstr "Num -" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:109 -msgid "Num ." -msgstr "Num ." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:110 -msgid "Num /" -msgstr "Num /" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:104 -msgid "Num =" -msgstr "Num =" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:101 -msgid "Num Begin" -msgstr "Num Begin" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:103 -msgid "Num Delete" -msgstr "Num Delete" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:95 -msgid "Num Down" -msgstr "Num Down" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:100 -msgid "Num End" -msgstr "Num End" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:90 -msgid "Num Enter" -msgstr "Num Enter" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:91 -msgid "Num Home" -msgstr "Num Home" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:102 -msgid "Num Insert" -msgstr "Num Insert" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:86 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:97 -msgid "Num Page Down" -msgstr "Page Down" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:96 -msgid "Num Page Up" -msgstr "Page Up" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:94 -msgid "Num Right" -msgstr "Num Right" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:88 -msgid "Num Space" -msgstr "Num Space" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:89 -msgid "Num Tab" -msgstr "Num Tab" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:93 -msgid "Num Up" -msgstr "Num Up" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:92 -msgid "Num left" -msgstr "Num left" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:86 -msgid "Num_lock" -msgstr "Num_lock" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 -msgid "Numbered outline" -msgstr "Пронумерованный контур" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692 -#, c-format -msgid "OLE Automation error in %s: %s" -msgstr "Ошибка OLE-автоматизации в %s: %s" - -#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37 -msgid "Object Properties" -msgstr "Свойства объекта" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 -msgid "Object implementation does not support named arguments." -msgstr "Реализация объекта не поддерживает именованные аргументы." - -#: ../src/common/xtixml.cpp:264 -msgid "Objects must have an id attribute" -msgstr "Объекты должны иметь атрибут id" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601 -msgid "Olive" -msgstr "Оливковый" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325 -msgid "Opaci&ty:" -msgstr "Не&прозрачность:" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" - -#: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554 -msgid "Open HTML document" -msgstr "Открыть документ HTML" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 -#, c-format -msgid "Open file \"%s\"" -msgstr "Открыть файл \"%s\"" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:179 -msgid "Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592 -msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver." -msgstr "" -"OpenGL 3,0 или более поздней версии не поддерживается драйвером OpenGL." - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786 -msgid "Operation not permitted." -msgstr "Операция не разрешена." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:900 -#, c-format -msgid "Option '%s' can't be negated" -msgstr "Параметр '%s' не может быть отрицательным" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1064 -#, c-format -msgid "Option '%s' requires a value." -msgstr "Параметр '%s' требует значение." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1147 -#, c-format -msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." -msgstr "Параметр '%s': '%s' не может быть преобразован в дату." - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606 -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: ../src/common/windowid.cpp:242 -msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." -msgstr "Идентификаторы вне окна. Рекомендуем закрыть приложениея." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 -msgid "Outline" -msgstr "Контур" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618 -msgid "Outset" -msgstr "Начальный этап" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 -msgid "Overflow while coercing argument values." -msgstr "Переполнение при принудительном значении аргументов." - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 -msgid "PCX: couldn't allocate memory" -msgstr "PCX: не удалось выделить память" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -msgid "PCX: image format unsupported" -msgstr "PCX: формат изображения не поддерживается" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 -msgid "PCX: invalid image" -msgstr "PCX: недопустимое изображение" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:442 -msgid "PCX: this is not a PCX file." -msgstr "PCX: это не файл PCX." - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 -msgid "PCX: unknown error !!!" -msgstr "PCX: неизвестная ошибка !!!" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -msgid "PCX: version number too low" -msgstr "PCX: номер версии слишком мал" - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:91 -msgid "PNM: Couldn't allocate memory." -msgstr "PNM: не удалось выделить память." - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:73 -msgid "PNM: File format is not recognized." -msgstr "PNM: формат файла не распознан." - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:156 -msgid "PNM: File seems truncated." -msgstr "PNM: файл кажется усечённым." - -#: ../src/common/paper.cpp:187 -msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" -msgstr "КНР 16K 146 x 215 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:200 -msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "КНР 16K Повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:188 -msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" -msgstr "КНР 32K 97 x 151 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:201 -msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "КНР Повёрнут 32K" - -#: ../src/common/paper.cpp:189 -msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "КНР 32K(большой) : 97 x 151 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:202 -msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "КНР 32K(большой) повёрнут" - -#: ../src/common/paper.cpp:190 -msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -msgstr "КНР Конверт №1 102 х 165 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:203 -msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "КНР Конверт №1 повёрнут 165 x 102 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:199 -msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -msgstr "КНР Конверт №10 324 х 458 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:212 -msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -msgstr "КНР Конверт №10 повёрнут 458 x 324 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:191 -msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -msgstr "КНР Конверт №2 102 x 176 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:204 -msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "КНР Конверт №2 повёрнут 176 102 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:192 -msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -msgstr "КНР Конверт №3 125 x 176 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:205 -msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "КНР Конверт №3 повёрнут 176 x 125 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:193 -msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -msgstr "КНР Конверт №4 110 x 208 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:206 -msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "КНР Конверт №4 повёрнут 208 x 110 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:194 -msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -msgstr "КНР Конверт №5 110 x 220 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:207 -msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "КНР Конверт №5 повёрнут 220 x 110 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:195 -msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -msgstr "КНР Конверт №6 120 x 230 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:208 -msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "КНР Конверт №6 повёрнут 230 x 120 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:196 -msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -msgstr "КНР Конверт №7 160 x 230 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:209 -msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "КНР Конверт №7 повёрнут 230 х 160 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:197 -msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -msgstr "КНР Конверт №8 120 x 309 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:210 -msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "КНР Конверт №8 повёрнут 309 x 120 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:198 -msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -msgstr "КНР Конверт №9 229 x 324 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:211 -msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "КНР Конверт №9 повёрнут 324 x 229 мм" - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285 -msgid "Padding" -msgstr "Заполнение" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:2074 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Страница %d" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:2072 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Страница %d из %d" - -#: ../src/gtk/print.cpp:826 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484 -msgid "Page setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:58 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:57 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765 -msgid "Paint Brush" -msgstr "Кисть отрисовки" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 -msgid "Paper size" -msgstr "Размер бумаги" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062 -msgid "Paragraph styles" -msgstr "Стили абзаца" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:465 -msgid "Passing a already registered object to SetObject" -msgstr "Передача уже зарегистрированного объекта в SetObject" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:476 -msgid "Passing an unknown object to GetObject" -msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:262 -msgid "Paste selection" -msgstr "Вставить выбранное" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766 -msgid "Pencil" -msgstr "Карандаш" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 -msgid "Peri&od" -msgstr "Пери&od" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:430 -msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 -msgid "PgDn" -msgstr "PgDn" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 -msgid "PgUp" -msgstr "PgUp" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868 -msgid "Picture Properties" -msgstr "Свойства рисунка" - -#: ../include/wx/unix/pipe.h:47 -msgid "Pipe creation failed" -msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" - -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 -msgid "Please choose a valid font." -msgstr "Выберите допустимый шрифт." - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73 -msgid "Please choose an existing file." -msgstr "Выберите существующий файл." - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:800 -msgid "Please choose the page to display:" -msgstr "Выберите страницу для отображения:" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:764 -msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" -msgstr "Выберите ISP, к которому хотите подключиться" - -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 -msgid "Please select the columns to show and define their order:" -msgstr "Выберите колонки для отображения и определите их порядок:" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:538 -msgid "Please wait while printing..." -msgstr "Дождитесь окончания печати..." - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767 -msgid "Point Left" -msgstr "Точка слева" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768 -msgid "Point Right" -msgstr "Точка вправо" - -#. TRANSLATORS: Label of font point size -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:662 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер точки" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 -msgid "PostScript file" -msgstr "Файл PostScript" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:568 -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметры..." - -#: ../src/common/prntbase.cpp:546 -msgid "Preparing" -msgstr "Подготовка" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1222 -msgid "Preview:" -msgstr "Предпросмотр:" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664 -msgid "Previous page" -msgstr "Предыдущая страница" - -#: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предпросмотр печати" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057 -#: ../src/common/prntbase.cpp:2065 -msgid "Print Preview Failure" -msgstr "Ошибка предпросмотра печати" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 -msgid "Print Range" -msgstr "Интервал печати" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройки печати" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 -msgid "Print in colour" -msgstr "Печать в цвете" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:182 -msgid "Print previe&w..." -msgstr "П&редпросмотр печати..." - -#: ../src/common/docview.cpp:1262 -msgid "Print preview creation failed." -msgstr "Сбой при создании предпросмотра печати." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:182 -msgid "Print preview..." -msgstr "Предпросмотр печати..." - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 -msgid "Print spooling" -msgstr "Очередь печати" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 -msgid "Print this page" -msgstr "Напечатать эту страницу" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 -msgid "Print to File" -msgstr "Печать в файл" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:183 -msgid "Print..." -msgstr "Печать..." - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 -msgid "Printer command:" -msgstr "Команда принтера:" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 -msgid "Printer options" -msgstr "Параметры принтера" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 -msgid "Printer options:" -msgstr "Параметры принтера:" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 -msgid "Printer..." -msgstr "Принтер..." - -#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535 -#: ../src/html/htmprint.cpp:277 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:612 -msgid "Printing " -msgstr "Печать " - -#: ../src/common/prntbase.cpp:347 -msgid "Printing Error" -msgstr "Ошибка печати" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:565 -#, c-format -msgid "Printing page %d" -msgstr "Печать страницы %d" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:570 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d" -msgstr "Печать страницы %d из %d" - -#: ../src/generic/printps.cpp:201 -#, c-format -msgid "Printing page %d..." -msgstr "Печать страницы %d..." - -#: ../src/generic/printps.cpp:161 -msgid "Printing..." -msgstr "Печать..." - -#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267 -#: ../src/common/docview.cpp:2132 -msgid "Printout" -msgstr "Распечатка" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:560 -#, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"Обработка отчёта об отладке завершена с ошибкой, файлы остались в каталоге " -"'%s'." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:184 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: ../src/propgrid/manager.cpp:237 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" - -#. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318 -msgid "Property Error" -msgstr "Ошибка свойства" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597 -msgid "Purple" -msgstr "Фиолетовый" - -#: ../src/common/paper.cpp:112 -msgid "Quarto, 215 x 275 mm" -msgstr "Кварто, 215 x 275 мм" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1016 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769 -msgid "Question Arrow" -msgstr "Вопрос" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:263 -msgid "Quit this program" -msgstr "Завершить работу программы" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:338 -msgid "RawCtrl+" -msgstr "RawCtrl+" - -#: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133 -#, c-format -msgid "Read error on file '%s'" -msgstr "Ошибка чтения файла '%s'" - -#: ../src/common/secretstore.cpp:199 -#, c-format -msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Не удалось прочесть пароль для '%s/%s': %s." - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605 -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339 -msgid "Red:" -msgstr "Красный:" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:264 -msgid "Redo last action" -msgstr "Повторить последнее действие" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:186 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: ../src/msw/registry.cpp:626 -#, c-format -msgid "Registry key '%s' already exists." -msgstr "Ключ реестра '%s' уже существует." - -#: ../src/msw/registry.cpp:595 -#, c-format -msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "Ключ реестра '%s' не существует, невозможно его переименовать." - -#: ../src/msw/registry.cpp:727 -#, c-format -msgid "" -"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" -"deleting it will leave your system in unusable state:\n" -"operation aborted." -msgstr "" -"Ключ реестра '%s' необходим для нормальной работы системы,\n" -"его удаление приведёт вашу систему в нерабочее состояние:\n" -"операция прервана." - -#: ../src/msw/registry.cpp:954 -#, c-format -msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)" -msgstr "Значение реестра '%s' не является двоичным (но имеет тип %s)" - -#: ../src/msw/registry.cpp:917 -#, c-format -msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)" -msgstr "Значение реестре '%s' не числовое (но имеет тип %s)" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1003 -#, c-format -msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)" -msgstr "Значение реестра '%s' не является текстом (но имеет тип %s)" - -#: ../src/msw/registry.cpp:521 -#, c-format -msgid "Registry value '%s' already exists." -msgstr "Значение реестра '%s' уже существует." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 -msgid "Relative" -msgstr "Относительно" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:458 -msgid "Relevant entries:" -msgstr "Подходящие записи:" - -#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 -msgid "Remaining time:" -msgstr "Оставшееся время:" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562 -msgid "Remove Bullet" -msgstr "Удалить маркер" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:433 -msgid "Remove current page from bookmarks" -msgstr "Удалить текущую страницу из закладок" - -#: ../src/common/rendcmn.cpp:194 -#, c-format -msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Визуализатор '%s' имеет несовместимую версию %d.%d и не может быть загружен." - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527 -msgid "Renumber List" -msgstr "Перенумеровать список" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:188 -msgid "Rep&lace" -msgstr "За&менить" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 -msgid "Replace &all" -msgstr "Заменить вс&ё" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:261 -msgid "Replace selection" -msgstr "Заменить выделенное" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 -msgid "Replace with:" -msgstr "Заменить на:" - -#: ../src/common/valtext.cpp:163 -msgid "Required information entry is empty." -msgstr "Необходимая запись информации пуста." - -#: ../src/common/translation.cpp:1975 -#, c-format -msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." -msgstr "Ресурс '%s' не является допустимым каталогом сообщений." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:56 -msgid "Return" -msgstr "Возврат" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:189 -msgid "Revert to Saved" -msgstr "Откатить к сохранённому" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616 -msgid "Ridge" -msgstr "Ребро" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -msgid "Rig&ht-to-left" -msgstr "&Слева направо" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754 -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770 -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 -msgid "Right margin (mm):" -msgstr "Правое поле (мм):" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 -msgid "Right-align text." -msgstr "Выровнять текст справа." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 -msgid "Roman" -msgstr "Римский" - -#: ../src/generic/datavgen.cpp:5916 -#, c-format -msgid "Row %i" -msgstr "Строка %i" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 -msgid "S&tandard bullet name:" -msgstr "Стандартное название маркера:" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350 -msgid "SPECIAL" -msgstr "СПЕЦИАЛЬНЫЕ" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342 -#, c-format -msgid "Save %s file" -msgstr "Сохранить файл %s" - -#: ../src/generic/logg.cpp:512 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." - -#: ../src/common/docview.cpp:366 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:267 -msgid "Save current document" -msgstr "Сохранить текущий документ" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:268 -msgid "Save current document with a different filename" -msgstr "Сохранить текущий документ с другим именем" - -#: ../src/generic/logg.cpp:512 -msgid "Save log contents to file" -msgstr "Сохранить содержание журнала в файл" - -#: ../src/common/secretstore.cpp:179 -#, c-format -msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Не удалось сохранить пароль для '%s/%s': %s." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:87 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Блок прокрутки" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:87 -msgid "Scroll_lock" -msgstr "Scroll_lock" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:890 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:537 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " -"above" -msgstr "Поиск содержимого книги справки для всех вхождений введённого текста" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 -msgid "Search direction" -msgstr "Направление поиска" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 -msgid "Search for:" -msgstr "Найти:" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1052 -msgid "Search in all books" -msgstr "Поиск во всех книгах" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:857 -msgid "Searching..." -msgstr "Поиск..." - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446 -msgid "Sections" -msgstr "Разделы" - -#: ../src/common/ffile.cpp:238 -#, c-format -msgid "Seek error on file '%s'" -msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'" - -#: ../src/common/ffile.cpp:228 -#, c-format -msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:76 -msgid "Select" -msgstr "Выделить" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 -#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512 -msgid "Select &All" -msgstr "Выделить вс&ё" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить всё" - -#: ../src/common/docview.cpp:1895 -msgid "Select a document template" -msgstr "Выбрать шаблон документа" - -#: ../src/common/docview.cpp:1969 -msgid "Select a document view" -msgstr "Выбрать вид документа" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 -msgid "Select regular or bold." -msgstr "Выбрать регулярный или жирный." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 -msgid "Select regular or italic style." -msgstr "Выбрать регулярный или курсив." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 -msgid "Select underlining or no underlining." -msgstr "Выбрать подчёркивание или без подчёркивания." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 -msgid "Selects the list level to edit." -msgstr "Выбирает уровень списка для правки." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:82 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1083 -#, c-format -msgid "Separator expected after the option '%s'." -msgstr "Разделитель, ожидаемый после параметра '%s'." - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:572 -msgid "Services" -msgstr "Службы" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217 -msgid "Set Cell Style" -msgstr "Задать стиль ячейки" - -#: ../include/wx/xtiprop.h:175 -msgid "SetProperty called w/o valid setter" -msgstr "SetProperty вызывается без действительного сеттера" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 -msgid "Setup..." -msgstr "Настройки..." - -#: ../src/msw/dialup.cpp:544 -msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" -"Найдено несколько активных соединений, выбираем одно случайным образом." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271 -msgid "Sh&adow spread:" -msgstr "Раз&брос тени:" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179 -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258 -msgid "Shadow c&olour:" -msgstr "Цвет &тени:" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:335 -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 -msgid "Show &hidden directories" -msgstr "Показать &скрытые каталоги" - -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:983 -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Показать &скрытые файлы" - -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:580 -msgid "Show All" -msgstr "Показать всё" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:492 -msgid "Show all" -msgstr "Показать всё" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:503 -msgid "Show all items in index" -msgstr "Показать все элементы в индексе" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:658 -msgid "Show/hide navigation panel" -msgstr "Показать/скрыть панель навигации" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 -msgid "Shows a Unicode subset." -msgstr "Показывает Unicode подмножество." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "Показывает пред просмотр параметров маркера." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 -msgid "Shows a preview of the font settings." -msgstr "Позволяет просмотреть параметры шрифта." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396 -msgid "Shows a preview of the font." -msgstr "Показывает как выглядит шрифт." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 -msgid "Shows a preview of the paragraph settings." -msgstr "Показывает предпросмотр параметров абзаца." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 -msgid "Shows the font preview." -msgstr "Показывает предпросмотр шрифта." - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607 -msgid "Silver" -msgstr "Серебряный" - -#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 -msgid "Simple monochrome theme" -msgstr "Простая одноцветная тема" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -msgid "Single" -msgstr "Один" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775 -msgid "Sizing" -msgstr "Изменение размеров" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772 -msgid "Sizing N-S" -msgstr "Размеры N-S" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771 -msgid "Sizing NE-SW" -msgstr "Изменение размеров NE-SW" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773 -msgid "Sizing NW-SE" -msgstr "Изменение размеров NW-SE" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774 -msgid "Sizing W-E" -msgstr "D♯/E♭" - -#: ../src/msw/progdlg.cpp:801 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 -msgid "Slant" -msgstr "Наклонный" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 -msgid "Small C&apitals" -msgstr "&Малые заглавные" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:79 -msgid "Snapshot" -msgstr "Снимок" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611 -msgid "Solid" -msgstr "Сплошной" - -#: ../src/common/docview.cpp:1791 -msgid "Sorry, could not open this file." -msgstr "Этот файл открыть нельзя." - -#: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065 -msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." -msgstr "Недостаточно памяти для создания окна предпросмотра." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 -msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "Это имя занято. Пожалуйста, выберите другое." - -#: ../src/common/docview.cpp:1814 -msgid "Sorry, the format for this file is unknown." -msgstr "Формат этого файла неизвестен." - -#: ../src/unix/sound.cpp:492 -msgid "Sound data are in unsupported format." -msgstr "Данные звука имеют неподдерживаемый формат." - -#: ../src/unix/sound.cpp:477 -#, c-format -msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." -msgstr "Звуковой файл '%s' неподдерживаемого формата." - -#: ../src/common/stockitem.cpp:197 -msgid "Spell Check" -msgstr "Проверка правописания" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776 -msgid "Spraycan" -msgstr "Аэрозоль" - -#: ../src/common/paper.cpp:104 -msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -msgstr "Заявление, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма" - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 -msgid "Static" -msgstr "Static" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:198 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:199 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечёркивание" - -#: ../src/common/colourcmn.cpp:45 -#, c-format -msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "Строка в цвет : неверная спецификация цвета : %s" - -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46 -msgid "Style Organiser" -msgstr "Органайзер стиля" - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 -msgid "Subscrip&t" -msgstr "&Субиндекс" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:83 -msgid "Subtract" -msgstr "Вычесть" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 -msgid "Supe&rscript" -msgstr "&Верхний индекс" - -#: ../src/common/paper.cpp:150 -msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "СуперA/СуперA/A4 227 x 356 мм" - -#: ../src/common/paper.cpp:151 -msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "СуперB/СуперB/A3 305 x 487 мм" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 -msgid "Suppress hyphe&nation" -msgstr "&Подавить переносы" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 -msgid "Swiss" -msgstr "Швейцарский" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 -msgid "Symbol &font:" -msgstr "Шрифт &символов:" - -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:741 -msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." -msgstr "TIFF: не удалось выделить память." - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:301 -msgid "TIFF: Error loading image." -msgstr "TIFF: ошибка загрузки изображения." - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:468 -msgid "TIFF: Error reading image." -msgstr "TIFF: ошибка чтения изображения." - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:608 -msgid "TIFF: Error saving image." -msgstr "TIFF: ошибка сохранения изображения." - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:846 -msgid "TIFF: Error writing image." -msgstr "TIFF: ошибка записи изображения." - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:355 -msgid "TIFF: Image size is abnormally big." -msgstr "TIFF: размер изображения ненормально большой." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:68 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498 -msgid "Table Properties" -msgstr "Свойства таблицы" - -#: ../src/common/paper.cpp:145 -msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "Таблоид экстра 11,69 x 18 дюйма" - -#: ../src/common/paper.cpp:102 -msgid "Tabloid, 11 x 17 in" -msgstr "Таблоид, 11 x 17 дюйма" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354 -msgid "Tabs" -msgstr "Вкладки" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598 -msgid "Teal" -msgstr "Сине-зелёный" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 -msgid "Teletype" -msgstr "Телетайп" - -#: ../src/common/docview.cpp:1896 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:158 -msgid "Thai (ISO-8859-11)" -msgstr "Тайский (ISO-8859-11)" - -#: ../src/common/ftp.cpp:619 -msgid "The FTP server doesn't support passive mode." -msgstr "Сервер FTP не поддерживает пассивный режим." - -#: ../src/common/ftp.cpp:605 -msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." -msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153 -msgid "The available bullet styles." -msgstr "Доступные стили списка." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 -msgid "The available styles." -msgstr "Доступные стили." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170 -msgid "The background colour." -msgstr "Цвет фона." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539 -msgid "The border line style." -msgstr "Стиль границы." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 -msgid "The bottom margin size." -msgstr "Размер нижнего поля." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 -msgid "The bottom padding size." -msgstr "Размер заполнения внизу." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 -msgid "The bottom position." -msgstr "Позиция внизу." - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -msgid "The bullet character." -msgstr "Знак маркера." - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 -msgid "The character code." -msgstr "Код символа." - -#: ../src/common/fontmap.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"The charset '%s' is unknown. You may select\n" -"another charset to replace it with or choose\n" -"[Cancel] if it cannot be replaced" -msgstr "" -"Набор символов '%s' неизвестен. Вы можете выбрать\n" -"вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n" -"если он не может быть заменён" - -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394 -#, c-format -msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." -msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует." - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 -msgid "The default style for the next paragraph." -msgstr "Стиль по умолчанию для следующего абзаца." - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The directory '%s' does not exist\n" -"Create it now?" -msgstr "" -"Каталог '%s' не существует\n" -"Создать его сейчас?" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " -"truncated if printed.\n" -"\n" -"Would you like to proceed with printing it nevertheless?" -msgstr "" -"Документ '%s' не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при " -"печати.\n" -"\n" -"Тем не менее, вы точно хотите продолжить печать?" - -#: ../src/common/docview.cpp:1202 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" -"It has been removed from the most recently used files list." -msgstr "" -"Файл '%s' не существует и его открыть нельзя.\n" -"Он был удалён из списка последних использованных файлов." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 -msgid "The first line indent." -msgstr "Отступ первой строки." - -#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481 -msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" -msgstr "Также поддерживаются следующие стандартные параметры GTK+:\n" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 -msgid "The font colour." -msgstr "Цвет шрифта." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -msgid "The font family." -msgstr "Название шрифта." - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 -msgid "The font from which to take the symbol." -msgstr "Шрифт, из которого следует взять символ." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 -msgid "The font point size." -msgstr "Размер шрифта." - -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345 -msgid "The font size in points." -msgstr "Размер шрифта в точках." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 -msgid "The font size units, points or pixels." -msgstr "Единицы размера шрифта, точки или пиксели." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 -msgid "The font style." -msgstr "Стиль шрифта." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 -msgid "The font weight." -msgstr "Толщина шрифта." - -#: ../src/common/docview.cpp:1483 -#, c-format -msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." -msgstr "Не удалось определить формат файла '%s' ." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221 -msgid "The horizontal offset." -msgstr "Смещение по горизонтали." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -msgid "The left indent." -msgstr "Отступ слева." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196 -msgid "The left margin size." -msgstr "Размер левого поля." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310 -msgid "The left padding size." -msgstr "Размер заполнения слева." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 -msgid "The left position." -msgstr "Слева от позиции проигрывания." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -msgid "The line spacing." -msgstr "Межстрочный интервал." - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 -msgid "The list item number." -msgstr "Номер элемента списка." - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 -msgid "The locale ID is unknown." -msgstr "ID языкового стандарта неизвестен." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 -msgid "The object height." -msgstr "Высота объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 -msgid "The object maximum height." -msgstr "Максимальная высота объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 -msgid "The object maximum width." -msgstr "Максимальная ширина объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 -msgid "The object minimum height." -msgstr "Минимальная высота объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 -msgid "The object minimum width." -msgstr "Минимальная ширина объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 -msgid "The object width." -msgstr "Ширина объекта." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 -msgid "The outline level." -msgstr "Уровень структуры." - -#: ../src/common/log.cpp:277 -#, c-format -msgid "The previous message repeated %u time." -msgid_plural "The previous message repeated %u times." -msgstr[0] "Предыдущее сообщение повторено %u раз." -msgstr[1] "Предыдущее сообщение повторено %u раза." -msgstr[2] "Предыдущее сообщение повторено %u раз." - -#: ../src/common/log.cpp:270 -msgid "The previous message repeated once." -msgstr "Предыдущее сообщение повторено один раз." - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 -msgid "The range to show." -msgstr "Диапазон отображения." - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 -msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" -"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" -msgstr "" -"Отчёт содержит перечисленные ниже файлы. Если любой из этих файлов содержит " -"личную информацию,\n" -"снимите с них флажки, и они будут удалены из отчёта.\n" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1254 -#, c-format -msgid "The required parameter '%s' was not specified." -msgstr "Обязательный параметр '%s' не определён." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 -msgid "The right indent." -msgstr "Отступ справа." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221 -msgid "The right margin size." -msgstr "Размер правого поля." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335 -msgid "The right padding size." -msgstr "Размер заполнения справа." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 -msgid "The right position." -msgstr "Правая позиция." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311 -msgid "The shadow blur distance." -msgstr "Расстояние размытия тени." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268 -msgid "The shadow colour." -msgstr "Цвет тени." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338 -msgid "The shadow opacity." -msgstr "Непрозрачность тени." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284 -msgid "The shadow spread." -msgstr "Разброс тени." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 -msgid "The spacing after the paragraph." -msgstr "Интервал после абзаца." - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 -msgid "The spacing before the paragraph." -msgstr "Интервал перед абзацем." - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 -msgid "The style name." -msgstr "Имя стиля." - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 -msgid "The style on which this style is based." -msgstr "Стиль на котором этот стиль основывается." - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 -msgid "The style preview." -msgstr "Предпросмотр стиля." - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680 -msgid "The system cannot find the file specified." -msgstr "Система не может найти указанный файл." - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 -msgid "The tab position." -msgstr "Позиция табуляции." - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 -msgid "The tab positions." -msgstr "Позиции табуляции." - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098 -msgid "The text couldn't be saved." -msgstr "Не удалось сохранить текст." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244 -msgid "The top margin size." -msgstr "Размер верхнего поля." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358 -msgid "The top padding size." -msgstr "Размер заполнения вверху." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 -msgid "The top position." -msgstr "Верхняя позиция." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1232 -#, c-format -msgid "The value for the option '%s' must be specified." -msgstr "Значение параметра '%s' должно быть определено." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587 -msgid "The value of the corner radius." -msgstr "Значение радиуса угла." - -#: ../src/msw/dialup.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " -"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Версия службы удаленного доступа (RAS), установленная на этом компьютере, " -"слишком старая, обновите её (отсутствует следующая необходимая функция: %s)." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244 -msgid "The vertical offset." -msgstr "Вертикальное смещение." - -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Возникла проблема при настройке страницы: необходимо задать принтер по-" -"умолчанию." - -#: ../src/html/htmprint.cpp:255 -msgid "" -"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " -"when it is printed." -msgstr "" -"Этот документ не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при " -"печати." - -#: ../src/common/image.cpp:2854 -#, c-format -msgid "This is not a %s." -msgstr "Это не %s." - -#: ../src/common/wincmn.cpp:1653 -msgid "This platform does not support background transparency." -msgstr "Эта платформа не поддерживает прозрачность фона." - -#: ../src/gtk/window.cpp:4660 -msgid "" -"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " -"with GTK+ 2.12 or newer." -msgstr "" -"Эта программа была скомпилирована со слишком старой версией GTK+, " -"пересоберите её с GTK+ 2.12 или новее." - -#: ../src/msw/thread.cpp:1240 -msgid "" -"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в " -"локальном пространстве потока" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794 -msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока" - -#: ../src/msw/thread.cpp:1228 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном " -"пространстве потока" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043 -msgid "Thread priority setting is ignored." -msgstr "Установка приоритета потока проигнорирована." - -#: ../src/msw/mdi.cpp:176 -msgid "Tile &Horizontally" -msgstr "Плитка по &горизонтали" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:177 -msgid "Tile &Vertically" -msgstr "Плитка &вертикально" - -#: ../src/common/ftp.cpp:200 -msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"При ожидании подключения к FTP серверу возник тайм-аут, попробуйте пассивный " -"режим." - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:201 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Совет на день" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140 -msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "Подсказки недоступны!" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363 -msgid "Too many EndStyle calls!" -msgstr "Слишком много звонков EndStyle !" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:891 -msgid "Tooltip" -msgstr "Подсказка" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:892 -msgid "TooltipText" -msgstr "ТекстПодсказки" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 -msgid "Top margin (mm):" -msgstr "Верхняя граница (мм):" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 -msgid "Translations by " -msgstr "Переводы " - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 -msgid "Translators" -msgstr "Переводчики" - -#. TRANSLATORS: Name of Boolean true value -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211 -msgid "True" -msgstr "Истинное" - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:227 -#, c-format -msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Попытка удаления файла '%s' из памяти VFS, но он не загружен!" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:156 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 -msgid "Type a font name." -msgstr "Введите имя шрифта." - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 -msgid "Type a size in points." -msgstr "Введите размер в точках." - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 -#, c-format -msgid "Type mismatch in argument %u." -msgstr "Несоответствие типов в аргументе %u." - -#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:318 -msgid "Type must have enum - long conversion" -msgstr "Тип должен иметь преобразование enum-long" - -#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401 -#, c-format -msgid "" -"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " -"\"%s\"." -msgstr "" -"Операция типа '%s' не удалась: свойство с меткой '%s' имеет тип '%s', а не " -"'%s'." - -#: ../src/common/paper.cpp:133 -msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" -msgstr "US Std фальцованный, 14 7/8 x 11 дюйма" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:196 -msgid "US-ASCII" -msgstr "US-ASCII" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 -msgid "Unable to add inotify watch" -msgstr "Не удалось добавить inotify" - -#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 -msgid "Unable to add kqueue watch" -msgstr "Не удалось добавить отслеживание kqueue" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 -msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" -msgstr "Не удалось связать дескриптор с портом завершения ввода-вывода" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 -msgid "Unable to close I/O completion port handle" -msgstr "Невозможно закрыть дескриптор порта завершения ввода-вывода" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 -msgid "Unable to close inotify instance" -msgstr "Невозможно закрыть экземпляр inotify" - -#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 -#, c-format -msgid "Unable to close path '%s'" -msgstr "Невозможно закрыть путь '%s'" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 -#, c-format -msgid "Unable to close the handle for '%s'" -msgstr "Не удалось закрыть дескриптор для '%s'" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273 -msgid "Unable to create I/O completion port" -msgstr "Невозможно создать порт завершения ввода/вывода" - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 -msgid "Unable to create IOCP worker thread" -msgstr "Невозможно создать рабочий поток IOCP" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 -msgid "Unable to create inotify instance" -msgstr "Невозможно создать экземпляр inotify" - -#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 -msgid "Unable to create kqueue instance" -msgstr "Невозможно создать экземпляр kqueue" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262 -msgid "Unable to dequeue completion packet" -msgstr "Не удалось удалить пакет завершения очереди" - -#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 -msgid "Unable to get events from kqueue" -msgstr "Не удалось получать события от kqueue" - -#: ../src/gtk/app.cpp:435 -msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" -msgstr "Не удалось инициализировать GTK+, ДИСПЛЕЙ настроен правильно?" - -#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 -#, c-format -msgid "Unable to open path '%s'" -msgstr "Не удалось открыть путь '%s'" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 -#, c-format -msgid "Unable to open requested HTML document: %s" -msgstr "Невозможно открыть запрошенный документ HTML: %s" - -#: ../src/unix/sound.cpp:368 -msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "Невозможно проиграть звук асинхронно." - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213 -msgid "Unable to post completion status" -msgstr "Не удалось разместить статус завершения" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556 -msgid "Unable to read from inotify descriptor" -msgstr "Не удалось прочесть из inotify дескриптора" - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141 -#, c-format -msgid "Unable to remove inotify watch %i" -msgstr "Невозможно удалить отслеживание inotify %i" - -#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 -msgid "Unable to remove kqueue watch" -msgstr "Не удалось удалить отслеживание kqueue" - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 -#, c-format -msgid "Unable to set up watch for '%s'" -msgstr "Не удалось настроить отслеживание '%s'" - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 -msgid "Unable to start IOCP worker thread" -msgstr "Не удалось запустить IOCP Рабочий поток" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:201 -msgid "Undelete" -msgstr "Отмена удаления" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:202 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркивание" - -#. TRANSLATORS: Label of underlined font -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370 -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:690 -msgid "Underlined" -msgstr "Подчёркнутый" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:265 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отмеить последне действие" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Unexpected characters following option '%s'." -msgstr "Неожиданные символы, следующие за опцией '%s'." - -#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." -msgstr "" -"Непредвиденное событие для '%s': нет соответствующего дескриптора наблюдения." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter '%s'" -msgstr "Неожиданный параметр '%s'" - -#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 -msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" -msgstr "Неожиданно был создан новый порт завершения ввода-вывода" - -#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 -msgid "Ungraceful worker thread termination" -msgstr "Неизящное завершение рабочего потока" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 -msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" -msgstr "16-бит юникод (UTF-16)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:190 -msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -msgstr "16-бит юникод Big Endian (UTF-16BE)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 -msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -msgstr "16-бит юникод Little Endian (UTF-16LE)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 -msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" -msgstr "32-бит юникод (UTF-32)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:192 -msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -msgstr "32-бит юникод Big Endian (UTF-32BE)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 -msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -msgstr "32-бит юникод Little Endian (UTF-32LE)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 -msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" -msgstr "7-бит юникод (UTF-7)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:183 -msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" -msgstr "8-бит юникод (UTF-8)" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:204 -msgid "Unindent" -msgstr "Убрать отступ" - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 -msgid "Units for the bottom border width." -msgstr "Единицы ширины нижней границы." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279 -msgid "Units for the bottom margin." -msgstr "Единицы нижнего поля." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530 -msgid "Units for the bottom outline width." -msgstr "Единицы ширины нижнего контура." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393 -msgid "Units for the bottom padding." -msgstr "Единицы нижнего заполнения." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 -msgid "Units for the bottom position." -msgstr "Единицы нижней позиции." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598 -msgid "Units for the corner radius." -msgstr "Единицы радиуса угла." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 -msgid "Units for the left border width." -msgstr "Единицы ширины левой границы." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206 -msgid "Units for the left margin." -msgstr "Единицы левого поля." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428 -msgid "Units for the left outline width." -msgstr "Единицы ширины левого контура." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320 -msgid "Units for the left padding." -msgstr "Единицы левого заполнения." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 -msgid "Units for the left position." -msgstr "Единицы левой позиции." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 -msgid "Units for the maximum object height." -msgstr "Единицы максимальной высоты объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 -msgid "Units for the maximum object width." -msgstr "Единицы максимальной ширины объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 -msgid "Units for the minimum object height." -msgstr "Единицы минимальной высоты объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 -msgid "Units for the minimum object width." -msgstr "Единицы минимальной ширины объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 -msgid "Units for the object height." -msgstr "Единицы высоты объекта." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 -msgid "Units for the object width." -msgstr "Единицы ширины объекта." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294 -msgid "Units for the right border width." -msgstr "Единицы правой ширины границы." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231 -msgid "Units for the right margin." -msgstr "Единицы правого поля." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462 -msgid "Units for the right outline width." -msgstr "Единицы правой ширины контура." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345 -msgid "Units for the right padding." -msgstr "Единицы правого заполнения." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 -msgid "Units for the right position." -msgstr "Единицы правой позиции." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328 -msgid "Units for the top border width." -msgstr "Единицы ширины верхней границы." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254 -msgid "Units for the top margin." -msgstr "Единицы верхнего поля." - -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496 -msgid "Units for the top outline width." -msgstr "Единицы ширины верхнего контура." - -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368 -msgid "Units for the top padding." -msgstr "Единицы верхнего заполнения." - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 -msgid "Units for the top position." -msgstr "Единицы верхней позиции." - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322 -msgid "Units for this value." -msgstr "Единицы этого значения." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1174 -#, c-format -msgid "Unknown DDE error %08x" -msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 -msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "Неизвестный объект передан в GetObjectClassInfo" - -#: ../src/common/imagpng.cpp:366 -#, c-format -msgid "Unknown PNG resolution unit %d" -msgstr "Неизвестный блок разрешения PNG %d" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:327 -#, c-format -msgid "Unknown Property %s" -msgstr "Неизвестное свойство %s" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" -msgstr "Неизвестная единица разрешения TIFF %d игнорирована" - -#: ../src/unix/dlunix.cpp:160 -msgid "Unknown dynamic library error" -msgstr "Неизвестная ошибка динамической библиотеки" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:810 -#, c-format -msgid "Unknown encoding (%d)" -msgstr "Неизвестная кодировка (%d)" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688 -#, c-format -msgid "Unknown error %08x" -msgstr "Неизвестная ошибка %08x" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 -msgid "Unknown exception" -msgstr "Неизвестное исключение" - -#: ../src/common/image.cpp:2839 -msgid "Unknown image data format." -msgstr "Неизвестный формат данных изображения." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:914 -#, c-format -msgid "Unknown long option '%s'" -msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'" - -#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 -msgid "Unknown name or named argument." -msgstr "Неизвестное имя или именованный аргумент." - -#: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951 -#, c-format -msgid "Unknown option '%s'" -msgstr "Неизвестный параметр '%s'" - -#: ../src/common/mimecmn.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." -msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для mime типа %s." - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:308 -msgid "Unnamed command" -msgstr "Команда без имени" - -#. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не указано" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:311 -msgid "Unsupported clipboard format." -msgstr "Неподдерживаемый формат буфера обмена." - -#: ../src/common/appcmn.cpp:256 -#, c-format -msgid "Unsupported theme '%s'." -msgstr "Неподдерживаемая тема '%s'." - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 -#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Выше" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 -msgid "Upper case letters" -msgstr "Заглавные буквы" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 -msgid "Upper case roman numerals" -msgstr "Римские цифры в верхнем регистре" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1326 -#, c-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "Использование: %s" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194 -msgid "Use &shadow" -msgstr "Использовать &тень" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 -msgid "Use the current alignment setting." -msgstr "Использовать текущий параметр выравнивания." - -#: ../src/common/valtext.cpp:179 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Конфликт проверки" - -#: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500 -#, c-format -msgid "Value must be %s or higher." -msgstr "Значение должно быть %s или более." - -#: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531 -#, c-format -msgid "Value must be %s or less." -msgstr "Значение должно быть %s или менее." - -#: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424 -#: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538 -#, c-format -msgid "Value must be between %s and %s." -msgstr "Значение должно быть между %s и %s." - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 -msgid "Version " -msgstr "Версия " - -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 -msgid "Vertical alignment." -msgstr "Вертикальное выравнивание." - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:202 -msgid "View files as a detailed view" -msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:200 -msgid "View files as a list view" -msgstr "Просмотр файлов в виде списка" - -#: ../src/common/docview.cpp:1970 -msgid "Views" -msgstr "Виды" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777 -msgid "Wait" -msgstr "Подождите" - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779 -msgid "Wait Arrow" -msgstr "Стрелка ожидания" - -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 -#, c-format -msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" -msgstr "Ошибка ожидания ввода/ввывода от epoll дескриптора %d" - -#: ../src/common/log.cpp:223 -msgid "Warning: " -msgstr "Предупреждение: " - -#. TRANSLATORS: System cursor name -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778 -msgid "Watch" -msgstr "Отслеживание" - -#. TRANSLATORS: Label of font weight -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:685 -msgid "Weight" -msgstr "Вес" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Западно-европейский (ISO-8859-1)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:162 -msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" -msgstr "Западно-европейский с символом Евро (ISO-8859-15)" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 -msgid "Whether the font is underlined." -msgstr "Либо шрифт подчёркнут." - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611 -msgid "White" -msgstr "Белый" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 -msgid "Whole words only" -msgstr "Только слова целиком" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 -msgid "Win32 theme" -msgstr "Тема Win32" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:893 -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:894 -msgid "WindowFrame" -msgstr "РамкаОкна" - -#. TRANSLATORS: Keyword of system colour -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:895 -msgid "WindowText" -msgstr "WindowText" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:177 -msgid "Windows Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабский Windows (CP 1256)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:178 -msgid "Windows Baltic (CP 1257)" -msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:171 -msgid "Windows Central European (CP 1250)" -msgstr "Центрально-европейский Windows (CP 1250)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:168 -msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" -msgstr "Китайский упрощенный Windows (CP 936) или GB-2312" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:170 -msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" -msgstr "Китайский традиционный Windows (CP 950) или Big-5" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:172 -msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:174 -msgid "Windows Greek (CP 1253)" -msgstr "Греческий Windows (CP 1253)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:176 -msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Иврит Windows (CP 1255)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:167 -msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" -msgstr "Японский Windows (CP 932) или Shift-JIS" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:180 -msgid "Windows Johab (CP 1361)" -msgstr "Windows Johab (CP 1361)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:169 -msgid "Windows Korean (CP 949)" -msgstr "Корейский Windows (CP 949)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:166 -msgid "Windows Thai (CP 874)" -msgstr "Тайский Windows (CP 874)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:175 -msgid "Windows Turkish (CP 1254)" -msgstr "Турецкий Windows (CP 1254)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:179 -msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" -msgstr "Вьетнамский Windows (CP 1258)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:173 -msgid "Windows Western European (CP 1252)" -msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:181 -msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" -msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:165 -msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Кириллица Windows/DOS OEM (CP 866)" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:111 -msgid "Windows_Left" -msgstr "Windows_Left" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:113 -msgid "Windows_Menu" -msgstr "Windows_Menu" - -#. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:112 -msgid "Windows_Right" -msgstr "Windows_Right" - -#: ../src/common/ffile.cpp:150 -#, c-format -msgid "Write error on file '%s'" -msgstr "Ошибка записи в файл '%s'" - -#: ../src/xml/xml.cpp:914 -#, c-format -msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" -msgstr "Ошибка разбора XML: '%s' в строке %d" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 -msgid "XPM: Malformed pixel data!" -msgstr "XPM: искажённые пиксельные данные!" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 -#, c-format -msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" -msgstr "XPM: неправильное описание цвета в строке %d" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 -msgid "XPM: incorrect header format!" -msgstr "XPM: неверный формат заголовка!" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 -#, c-format -msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" -msgstr "XPM: некорректное определение цвета '%s' в строке %d!" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 -msgid "XPM: no colors left to use for mask!" -msgstr "XPM: нет цвета слева для использования в маске!" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 -#, c-format -msgid "XPM: truncated image data at line %d!" -msgstr "XPM: усечённые данные изображения в строке %d!" - -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" - -#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 -msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 -msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "Нельзя очистить наложение на изображение без инициализации" +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 -msgid "You cannot Init an overlay twice" -msgstr "Нельзя Init наложить два раза" +# ??? +#: src/libslic3r/Print.cpp:732 +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения ширины экструзии поддержки." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287 -msgid "You cannot add a new directory to this section." -msgstr "Нельзя добавить новый каталог в эту секцию." +# ??? +#: src/libslic3r/Print.cpp:734 +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше значения ширины экструзии поддержки." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299 -msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." -msgstr "" -"Вы ввели недопустимое значение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения." +# ??? +#: src/libslic3r/Print.cpp:736 +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика ветки." -#: ../src/common/stockitem.cpp:209 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увеличить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:210 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&меньшить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:208 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "&Вписать" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:208 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Вписать" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1141 -msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." -msgstr "приложение DDEML создало длительный race condition." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1129 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" -"or an invalid instance identifier\n" -"was passed to a DDEML function." +"Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n" +"Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG." msgstr "" -"функция DDEML была вызвана без первоначального вызова функции " -"DdeInitialize,\n" -"или неверный идентификатор экземпляра\n" -"был передан в функцию DDEML." +"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files в следующем формате: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n" +"В настоящее время поддерживаются следующие расширения: PNG, QOI и JPG." -#: ../src/msw/dde.cpp:1147 -msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "не удалась попытка клиента установить диалог." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1144 -msgid "a memory allocation failed." -msgstr "ошибка выделения памяти." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1138 -msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." -msgstr "не удалось проверить параметр с помощью DDEML." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1120 -msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "тайм-аут запроса для синхронной консультации." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1126 -msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию данных." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1135 -msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "тайм-аут запроса для синхронной транзакции Execute." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1153 -msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1168 -msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "тайм-аут запроса на завершение проводки рекомендаций." - -#: ../src/msw/dde.cpp:1162 +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 msgid "" -"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" -"that was terminated by the client, or the server\n" -"terminated before completing a transaction." +"Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what format.\n" +"OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n" +"Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware flavor and it can end up to be empty).\n" +"\n" +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"транзакция на стороне сервера попыталась произвести диалог,\n" -"который был прерван клиентом, либо работа сервера\n" -"была остановлена до завершения транзакции." +"Определяет, следует ли экспортировать название моделей в G-код и в каком формате.\n" +"OctoPrint = комментарии, которые будут использоваться плагином OctoPrint CancelObject.\n" +"Firmware = G-код, специфичный для конкретной прошивки (будет выбран в зависимости от типа прошивки и может оказаться пустым)." -#: ../src/msw/dde.cpp:1150 -msgid "a transaction failed." -msgstr "транзакция завершилась с ошибкой." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "OctoPrint comments" +msgstr "Комментарии OctoPrint" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:189 -msgid "alt" -msgstr "alt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 +msgid "Firmware-specific" +msgstr "Зависит от типа прошивки" -#: ../src/msw/dde.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Export as binary G-code" +msgstr "Экспорт в двоичный G-код" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +msgid "Export G-code in binary format." +msgstr "Экспортирование G-кода в двоичный формат." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename_base], [default_output_extension]." +msgstr "Вы можете использовать все параметры конфигурации в качестве переменных внутри этого шаблона. Например: [layer_height], [fill_density] и т. д. Также можно использовать [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename_base], [default_output_extension]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 +msgid "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. Note that this has to be supported by firmware." +msgstr "Эта опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка обрабатывала откаты. Обратите внимание, что это должно поддерживаться самой прошивкой." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5062 +msgid "Current z-hop" +msgstr "Подъём оси Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале пользовательского G-кода." + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072 +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы PrusaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в данную переменную, чтобы PrusaSlicer корректно совершал подачу, при возврате контроля над процессом печати." + +# ???? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081 +msgid "Extra deretraction" +msgstr "Доп. выдавливание" + +# ???? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082 +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подача" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "Absolute E position" +msgstr "Абсолютные координаты экструдера (E)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной адресацией экструдера." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5094 +msgid "Current extruder" +msgstr "Текущий экструдер" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используемого в данный момент экструдера." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5098 +msgid "Current object index" +msgstr "Номер текущей модели" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5099 +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Специально для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей печатаемой модели." + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Has single extruder MM priming" +msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экструдера" + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103 +msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" +msgstr "Используется ли в этой печати допобласть предзарядки для одиночного ММ экструдера" + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106 +msgid "Has wipe tower" +msgstr "Имеется черновая башня" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5107 +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "Независимо от того, генерируется ли при печати черновая башня или нет." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110 +msgid "Initial extruder" +msgstr "Начальный экструдер" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_tool." + +#. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament' +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115 +msgid "Initial filament type" +msgstr "Тип начального прутка" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5116 +msgid "String containing filament type of the first used extruder." +msgstr "Строка, содержащая тип нити первого используемого экструдера." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Initial tool" +msgstr "Начальный инструмент" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120 +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_extruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5123 +msgid "Is extruder used?" +msgstr "Используется ли экструдер?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Вектор логического значения, указывающий, будет ли используется данный экструдер при печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5132 +msgid "Volume per extruder" +msgstr "Объём для каждого экструдера" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133 +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144 +msgid "Print time (normal mode)" +msgstr "Время печати (обычный режим)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137 +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Расчётное время печати в обычном режиме (т.е. не в тихом режиме). То же самое, что и print_time." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5140 +msgid "Number of printing extruders" +msgstr "Количество печатных экструдеров" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141 +msgid "Number of extruders used during the print." +msgstr "Количество экструдеров задействованных при печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145 +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Расчётное время печати в обычном режиме (т.е. не в тихом режиме). То же самое, что и normal_print_time." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5148 +msgid "Used filament types" +msgstr "Использовано типов прутка" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149 +msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print." +msgstr "Список всех типов материалов, используемых при печати, разделенных запятыми." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152 +msgid "Print time (silent mode)" +msgstr "Время печати (тихий режим)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153 +msgid "Estimated print time when printed in silent mode." +msgstr "Расчётное время печати в тихом режиме." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156 +msgid "Total cost" +msgstr "Общая стоимость" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5157 +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in Filament Settings." +msgstr "Общая стоимость всех материалов, использованных при печати. Рассчитывается исходя из стоимости материала указанной в настройках прутка." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188 +msgid "Total weight" +msgstr "Общий вес" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189 +msgid "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings." +msgstr "Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5164 +msgid "Total wipe tower cost" +msgstr "Общая стоимость черновой башни" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165 +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in Filament Settings." +msgstr "Общая стоимость материала, потраченного на черновую башню. Рассчитывается исходя из стоимости материала указанной в настройках прутка." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168 +msgid "Wipe tower volume" +msgstr "Объём черновой башни" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5169 +msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "Общий объём материала выдавленного на черновую башню." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173 +msgid "Total length of filament used in the print." +msgstr "Общая длина пластиковой нити, использованной при печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176 +msgid "Total number of toolchanges" +msgstr "Число смен инструмента" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177 +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "Число смен инструментов во время печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180 +msgid "Total volume" +msgstr "Общий объём материала" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5181 +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "Общий объём материала, использованного в процессе всей печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184 +msgid "Weight per extruder" +msgstr "Вес для каждого экструдера" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185 +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from density in Filament Settings." +msgstr "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192 +msgid "Total layer count" +msgstr "Общее количество слоёв" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5193 +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "Количество слоёв всей печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201 +msgid "Number of objects" +msgstr "Количество моделей" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5202 +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "Общее количество моделей при печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5205 +msgid "Number of instances" +msgstr "Количество копий" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5206 +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5209 +msgid "Scale per object" +msgstr "Масштаб для каждой модели" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5210 msgid "" -"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" -"attempted to perform a DDE transaction,\n" -"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" -"attempted to perform server transactions." +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"приложение, инициализированное как APPCLASS_MONITOR,\n" -"пыталось выполнить транзакцию DDE\n" -"или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY,\n" -"пыталось осуществить серверную транзакцию." +"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет номер 0).\n" +"Пример: 'x:100% y:50% z:100%'." -#: ../src/msw/dde.cpp:1156 -msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " -msgstr "внутренний вызов функции PostMessage не удался. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 +msgid "Input filename without extension" +msgstr "Имя входного файла без расширения" -#: ../src/msw/dde.cpp:1165 -msgid "an internal error has occurred in the DDEML." -msgstr "в DDEML произошла внутренняя ошибка." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216 +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -#: ../src/msw/dde.cpp:1171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223 +msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224 +msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." + +# Выгнутая??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227 +msgid "First layer convex hull" +msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" + +# выгнутой??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228 +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет следующий формат: '[x, y]' (Координаты x и y - числа с плавающей запятой измеряемые в мм)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232 +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236 +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240 +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "Размер ограничивающего прямоугольника первого слоя" + +# Размер прямоугольника, ограничивающий область печати??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244 +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника печатного стола" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248 +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника печатного стола" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временная метка" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262 +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "Строка, содержащая текущее время в формате yyyyMMdd-hhmmss." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274 +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277 +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5280 +msgid "Second" +msgstr "Секунды" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288 +msgid "Number of extruders" +msgstr "Количество экструдеров" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289 +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в текущей печати." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292 +msgid "Print preset name" +msgstr "Имя профиля печати" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293 +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "Имя профиля печати, используемого для нарезки." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296 +msgid "Filament preset name" +msgstr "Имя профиля прутка" + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5297 +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5301 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Имя профиля принтера" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5302 +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "Имя профиля принтера, используемого для нарезки." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305 +msgid "Physical printer name" +msgstr "Имя физического принтера" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5306 +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "Имя физического принтера, используемого для нарезки." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329 +msgid "Layer number" +msgstr "Номер слоя" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5330 +msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер текущего слоя (т.е. первый слой имеет номер 0)." + +# ??? вертикальная координата текущего слоя +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5333 +msgid "Layer Z" +msgstr "Высота слоя над столом" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5334 +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." + +# ??? Макс. координата текущего слоя +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5337 +msgid "Maximal layer Z" +msgstr "Макс. высота слоя над столом" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5338 +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "Высота последнего слоя над печатным столом." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5341 +msgid "Current extruder index" +msgstr "Номер текущего экструдера" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5342 +msgid "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index 0)." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используемого в данный момент экструдера (т.е. первый экструдер имеет номер 0)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345 +msgid "Previous extruder" +msgstr "Предыдущий экструдер" + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346 +msgid "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first extruder has index 0)." +msgstr "Номер выгружаемого экструдера, отсчитываемый от нуля (т.е. первый экструдер имеет номер 0)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349 +msgid "Next extruder" +msgstr "Следующий экструдер" + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5350 +msgid "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first extruder has index 0)." +msgstr "Номер загружаемого экструдера, отсчитываемый от нуля (т.е. первый экструдер имеет номер 0)." + +# ??? +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5353 +msgid "Toolchange Z" +msgstr "Высота инструмента над столом" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5354 +msgid "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same as layer_z, but can be different." +msgstr "Высота над печатным столом при смене инструмента. Обычно это значение равно layer_z, но может отличаться." + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551 +msgid "Calculating overhanging perimeters" +msgstr "Расчёт нависающих периметров" + +#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254 +msgid "Presets" +msgstr "Профили" + +#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261 +msgid "Filament settings" +msgstr "Настройки прутка" + +#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261 +msgid "SLA Materials settings" +msgstr "Настройки SLA материалов" + +#: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266 +msgid "Printer settings" +msgstr "Настройки принтера" + +# Недопустимое расширение во входных данных??? +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:394 +msgid "Some extension in the input is invalid" +msgstr "Недопустимое расширение на входе" + +# Отредактировано +#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566 +msgid "Edited" +msgstr "Изменено" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3590 +msgid "In queue" +msgstr "В очереди" + +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Option to change projection on curved surface +#. for each character(glyph) in text separately +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649 +msgid "Per glyph" +msgstr "Ориентация по глифу" + +# Сохранять направление??? +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676 +msgid "Keep up" +msgstr "Сохранять верт. ориентацию" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:368 +msgid "Enter SVG gizmo" +msgstr "Вход в гизмо SVG" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:369 +msgid "Leave SVG gizmo" +msgstr "Выход из гизмо SVG" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:370 +msgid "SVG actions" +msgstr "Действия с SVG" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1037 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1074 +#, boost-format +msgid "Opacity (%1%)" +msgstr "Непрозрачность (%1%)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1042 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1078 +#, boost-format +msgid "Color gradient (%1%)" +msgstr "Цветовой градиент (%1%)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1045 +msgid "Undefined fill type" +msgstr "Неопределенный тип заливки" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1048 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1084 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Линейный градиент" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1088 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Радиальный градиент" + +# Открыть??? +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061 +msgid "Open filled path" +msgstr "Открытый контур с заливкой" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1081 +msgid "Undefined stroke type" +msgstr "Неопределенный тип обводки" + +# множественных точек, множественности точек??? +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1124 +msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." +msgstr "Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся точек." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1128 +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми координатами." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1128 +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate" +msgstr "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми координатами." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1134 +#, boost-format +msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." +msgstr "Фигура помечена как невидимая (%1%)." + +# ??? +#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1141 +#, boost-format +msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "Заливка фигуры (%1%) не поддерживается: %2%." + +msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2% " +msgstr "Заливка фигуры (%1%) не поддерживается: %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1146 +#, boost-format +msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." +msgstr "Обводка фигуры (%1%) слишком тонкая (минимальная толщина %2% мм)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1151 +#, boost-format +msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "Обводка фигуры (%1%) не поддерживается: %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1493 +#, boost-format +msgid "SVG file path is \"%1%\"" +msgstr "Путь к файлу SVG \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1510 +msgid "Reload SVG file from disk." +msgstr "Перезагрузить SVG файл с диска." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1520 +msgid "Change file" +msgstr "Изменить файл" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1528 +msgid "Change to another .svg file" +msgstr "Выбрать другой SVG файл." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1531 +msgid "Forget the file path" +msgstr "Забыть путь к файлу" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545 msgid "" -"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" -"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" -"the transaction identifier for that callback is no longer valid." +"Do NOT save local path to 3MF file.\n" +"Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" -"неверный идентификатор транзакции был передан функции DDEML.\n" -"Как только приложение вернётся из обратного вызова XTYP_XACT_COMPLETE,\n" -"идентификатор транзакции для этого обратного вызова более недействителен." +"Не сохранять локальный путь к 3MF файлу.\n" +"Также отключается опция «Перезагрузить с диска»." -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1483 -msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" -msgstr "подразумевается, что это объединение многотомного zip-архива" +#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1571 +msgid "Bake" +msgstr "Запечь" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1847 -#, c-format -msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." -msgstr "попытка изменить неизменяемый ключ '%s' проигнорирована." +#. TRN: Tooltip for the menu item. +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1576 +msgid "Bake into model as uneditable part" +msgstr "Запекание SVG в модель т.е. преобразование в нередактируемую." -#: ../src/html/chm.cpp:329 -msgid "bad arguments to library function" -msgstr "неверные аргументы у библиотечной функции" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1581 +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" -#: ../src/html/chm.cpp:341 -msgid "bad signature" -msgstr "неверная подпись" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585 +msgid "Save SVG file" +msgstr "Сохранить SVG файл" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1918 -msgid "bad zipfile offset to entry" -msgstr "неверное смещение zip-файла к записи" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1610 +msgid "Save as '.svg' file" +msgstr "Сохранить как '.svg' файл." -#: ../src/common/ftp.cpp:403 -msgid "binary" -msgstr "двоичный" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1678 +msgid "Size in emboss direction." +msgstr "Глубина рельефа." -#: ../src/common/fontcmn.cpp:996 -msgid "bold" -msgstr "жирный" +#. TRN: The placeholder contains a number. +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1689 +#, boost-format +msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" +msgstr "Масштаб также изменяет количество выборок кривой (%1%)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1144 -#, c-format -msgid "build %lu" -msgstr "сборка %lu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1754 +msgid "Width of SVG." +msgstr "Ширина SVG." -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#, c-format -msgid "can't close file '%s'" -msgstr "невозможно закрыть файл '%s'" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1767 +msgid "Height of SVG." +msgstr "Высота SVG." -#: ../src/common/file.cpp:245 -#, c-format -msgid "can't close file descriptor %d" -msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1777 +msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." +msgstr "Блокировка/разблокировка пропорции SVG." -#: ../src/common/file.cpp:586 -#, c-format -msgid "can't commit changes to file '%s'" -msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" -#: ../src/common/file.cpp:178 -#, c-format -msgid "can't create file '%s'" -msgstr "невозможно создать файл '%s'" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1845 +msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." +msgstr "Расстояние от центра SVG до поверхности модели." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1141 -#, c-format -msgid "can't delete user configuration file '%s'" -msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1871 +msgid "Reset distance" +msgstr "Сбросить расстояние" -#: ../src/common/file.cpp:495 -#, c-format -msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1928 +msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." +msgstr "Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1692 -msgid "can't find central directory in zip" -msgstr "невозможно найти центральный каталог в zip" +#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018 +msgid "Change SVG Type" +msgstr "Изменение типа SVG" -#: ../src/common/file.cpp:465 -#, c-format -msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2158 +msgid "Choose SVG file for emboss:" +msgstr "Выберите SVG файл для рельефа:" -#: ../src/msw/utils.cpp:341 -msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "не удалось найи домашний каталог, используется текущий каталог." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2211 +#, boost-format +msgid "File does NOT exist (%1%)." +msgstr "Файл не существует (%1%)." -#: ../src/common/file.cpp:366 -#, c-format -msgid "can't flush file descriptor %d" -msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2216 +#, boost-format +msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" +msgstr "Имя файла должно заканчиваться на \".svg\", а не на %1%" -#: ../src/common/file.cpp:422 -#, c-format -msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2221 +#, boost-format +msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." +msgstr "Парсер NanoSVG не может прочитать файл (%1%)." -#: ../src/common/fontmap.cpp:325 -msgid "can't load any font, aborting" -msgstr "не удаётся загрузить любой шрифт, прерывая" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2231 +#, boost-format +msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." +msgstr "Файл SVG не содержит ни одного пути для рельефного текта (%1%)." -#: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59 -#, c-format -msgid "can't open file '%s'" -msgstr "невозможно открыть файл '%s'" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299 +msgid "Licensed under GNU AGPLv3." +msgstr "Распространяется под лицензией GNU AGPLv3." -#: ../src/common/fileconf.cpp:320 -#, c-format -msgid "can't open global configuration file '%s'." -msgstr "невозможно открыть глобальный файл конфигурации '%s'." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2082 +msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):" +msgstr "Выберите один файл (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):" -#: ../src/common/fileconf.cpp:336 -#, c-format -msgid "can't open user configuration file '%s'." -msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя '%s'." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180 +msgid "Add SVG part" +msgstr "Добавить SVG элемент" -#: ../src/common/fileconf.cpp:986 -msgid "can't open user configuration file." -msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181 +msgid "Add negative SVG" +msgstr "Добавить SVG для вычитания" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:579 -msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "невозможно переинициализировать поток распаковки zlib" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182 +msgid "Add SVG modifier" +msgstr "Добавить SVG модификатор" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:604 -msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "невозможно переинициализировать поток сжатия zlib" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059 +msgid "Edit SVG" +msgstr "Изменить SVG" -#: ../src/common/file.cpp:304 -#, c-format -msgid "can't read from file descriptor %d" -msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083 +msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." +msgstr "Изменение исходного файла SVG, проекции, размера..." -#: ../src/common/file.cpp:581 -#, c-format -msgid "can't remove file '%s'" -msgstr "ошибка удаления файла '%s'" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486 +msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm" +msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы починить STL с помощью алгоритмов Windows." -#: ../src/common/file.cpp:598 -#, c-format -msgid "can't remove temporary file '%s'" -msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2614 +msgid "Connectors information" +msgstr "Информация о соединениях" -#: ../src/common/file.cpp:408 -#, c-format -msgid "can't seek on file descriptor %d" -msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4644 +msgid "Fixing by Windows repair algorithm" +msgstr "Ремонт с помощью алгоритмов Windows" -#: ../src/common/textfile.cpp:273 -#, c-format -msgid "can't write buffer '%s' to disk." -msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск." +#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. +#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 +msgid "Text/SVG attribute change" +msgstr "Изм. параметров текста/SVG" -#: ../src/common/file.cpp:323 -#, c-format -msgid "can't write to file descriptor %d" -msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1000 -msgid "can't write user configuration file." -msgstr "невозможно записать файл конфигурации пользователя." - -#. TRANSLATORS: Checkbox state name -#: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261 -msgid "checked" -msgstr "выбрано" - -#: ../src/html/chm.cpp:345 -msgid "checksum error" -msgstr "ошибка контрольной суммы" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:820 -msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "ошибка контрольной суммы читая заголовок блока tar" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: ../src/html/chm.cpp:347 -msgid "compression error" -msgstr "ошибка сжатия" - -#: ../src/common/regex.cpp:236 -msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "не удалось преобразование в 8-бит кодировку" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:187 -msgid "ctrl" -msgstr "ctrl" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1500 -msgid "date" -msgstr "дата" - -#: ../src/html/chm.cpp:349 -msgid "decompression error" -msgstr "ошибка распаковки" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1496 -msgid "double" -msgstr "двухместный" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:538 -msgid "dump of the process state (binary)" -msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969 -msgid "eighteenth" -msgstr "восемнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959 -msgid "eighth" -msgstr "восьмой" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962 -msgid "eleventh" -msgstr "одиннадцатый" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1833 -#, c-format -msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" -msgstr "запись '%s' появляется более одного раза в группе '%s'" - -#: ../src/html/chm.cpp:343 -msgid "error in data format" -msgstr "ошибка в формате данных" - -#: ../src/html/chm.cpp:331 -msgid "error opening file" -msgstr "ошибка открытия файла" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1778 -msgid "error reading zip central directory" -msgstr "ошибка чтения центрального каталога zip" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1870 -msgid "error reading zip local header" -msgstr "ошибка чтения локального заголовка zip" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2531 -#, c-format -msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная длина или контрольная сумма" - -#: ../src/common/ffile.cpp:188 -#, c-format -msgid "failed to flush the file '%s'" -msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'." - -#. TRANSLATORS: Name of Boolean false value -#: ../src/generic/datavgen.cpp:1030 -msgid "false" -msgstr "ложно" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966 -msgid "fifteenth" -msgstr "пятнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956 -msgid "fifth" -msgstr "пятый" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:579 -#, c-format -msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header." -msgstr "файл '%s', строка %zu: '%s' игнорируется после заголовка группы." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:608 -#, c-format -msgid "file '%s', line %zu: '=' expected." -msgstr "файл '%s', строка %zu: '=' ожидается." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:631 -#, c-format -msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "файл '%s', строка %zu: ключ '%s' был впервые найден в строке %d." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:621 -#, c-format -msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1931 +msgid "" +"The selected config file contains a post-processing script.\n" +"Please review the script carefully before exporting G-code." msgstr "" -"файл '%s', строка %zu: значение для неизменяемого ключа '%s' игнорируется." - -#: ../src/common/fileconf.cpp:543 -#, c-format -msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu." -msgstr "файл '%s': непредвиденный символ %c в строке %zu." - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738 -msgid "files" -msgstr "файлы" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952 -msgid "first" -msgstr "первый" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 -msgid "font size" -msgstr "размер шрифта" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965 -msgid "fourteenth" -msgstr "четырнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955 -msgid "fourth" -msgstr "четвёртый" - -#: ../src/common/appbase.cpp:783 -msgid "generate verbose log messages" -msgstr "генерировать подробные сообщения отладки" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248 -msgid "image" -msgstr "изображения" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:796 -msgid "incomplete header block in tar" -msgstr "неполный заголовок блока tar" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:489 -msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "неверная строка обработчика события, отсутствует точка" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 -msgid "incorrect size given for tar entry" -msgstr "неправильные размеры даны для записи tar" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:993 -msgid "invalid data in extended tar header" -msgstr "недопустимые данные в расширенном заголовке tar" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1030 -msgid "invalid message box return value" -msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 -msgid "invalid zip file" -msgstr "неверный zip-файл" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:1001 -msgid "italic" -msgstr "курсив" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:991 -msgid "light" -msgstr "светлый" - -#: ../src/common/intl.cpp:303 -#, c-format -msgid "locale '%s' cannot be set." -msgstr "локаль '%s' установить нельзя." - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125 -msgid "midnight" -msgstr "полночь" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970 -msgid "nineteenth" -msgstr "девятнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960 -msgid "ninth" -msgstr "девятый" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1116 -msgid "no DDE error." -msgstr "нет ошибки DDE." - -#: ../src/html/chm.cpp:327 -msgid "no error" -msgstr "нет ошибки" - -#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 -#, c-format -msgid "no fonts found in %s, using builtin font" -msgstr "в %s шрифты не найдены, используется встроенный шрифт" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:657 -msgid "noname" -msgstr "без имени" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124 -msgid "noon" -msgstr "полдень" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 -msgid "normal" -msgstr "нормальный" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1492 -msgid "num" -msgstr "num" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:259 -msgid "objects cannot have XML Text Nodes" -msgstr "объекты не могут иметь текстовые узлы XML" - -#: ../src/html/chm.cpp:339 -msgid "out of memory" -msgstr "недостаточно памяти" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:514 -msgid "process context description" -msgstr "описание контекста процесса" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:193 -msgid "rawctrl" -msgstr "rawctrl" - -#: ../src/html/chm.cpp:333 -msgid "read error" -msgstr "ошибка чтения" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2085 -#, c-format -msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" -msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная контрольная сумма" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2080 -#, c-format -msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" -msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная длина" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1159 -msgid "reentrancy problem." -msgstr "проблема повторного входа." - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953 -msgid "second" -msgstr "второй" - -#: ../src/html/chm.cpp:337 -msgid "seek error" -msgstr "ошибка поиска" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968 -msgid "seventeenth" -msgstr "семнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958 -msgid "seventh" -msgstr "седьмой" - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:191 -msgid "shift" -msgstr "shift" - -#: ../src/common/appbase.cpp:773 -msgid "show this help message" -msgstr "показать это справочное сообщение" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967 -msgid "sixteenth" -msgstr "шестнадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957 -msgid "sixth" -msgstr "шестой" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:234 -msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" -msgstr "укажите используемый режим экрана (например, 640x480-16)" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:220 -msgid "specify the theme to use" -msgstr "укажите тему для использования" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340 -msgid "standard/circle" -msgstr "стандартный/круг" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341 -msgid "standard/circle-outline" -msgstr "стандартный/круг-контур" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343 -msgid "standard/diamond" -msgstr "стандартный/ромб" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342 -msgid "standard/square" -msgstr "стандартный/квадрат" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344 -msgid "standard/triangle" -msgstr "стандартный/треугольник" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1985 -msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "сохранённая длина файла не находится в заголовке Zip" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1488 -msgid "str" -msgstr "str" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:982 -msgid "strikethrough" -msgstr "перечёркивание" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 -msgid "tar entry not open" -msgstr "запись tar не открыта" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961 -msgid "tenth" -msgstr "десятый" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1123 -msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "ответ на транзакцию вызвал бит DDE_FBUSY." - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954 -msgid "third" -msgstr "третий" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964 -msgid "thirteenth" -msgstr "тринадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758 -msgid "today" -msgstr "сегодня" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760 -msgid "tomorrow" -msgstr "завтра" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1944 -#, c-format -msgid "trailing backslash ignored in '%s'" -msgstr "косая черта в '%s' игнорируется" - -#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 -msgid "translator-credits" -msgstr "Список переводчиков" - -#. TRANSLATORS: Name of Boolean true value -#: ../src/generic/datavgen.cpp:1028 -msgid "true" -msgstr "истинно" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963 -msgid "twelfth" -msgstr "двенадцатый" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971 -msgid "twentieth" -msgstr "двадцатый" - -#. TRANSLATORS: Checkbox state name -#: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263 -msgid "unchecked" -msgstr "сброшенный" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978 -msgid "underlined" -msgstr "подчёркнутый" - -#. TRANSLATORS: Checkbox state name -#: ../src/generic/treelist.cpp:490 -msgid "undetermined" -msgstr "неопределён" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1979 -#, c-format -msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." -msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'." - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "неожиданный конец файла" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестный" - -#: ../src/msw/registry.cpp:150 -#, c-format -msgid "unknown (%lu)" -msgstr "неизвестно (%lu)" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:253 -#, c-format -msgid "unknown class %s" -msgstr "неизвестный класс %s" - -#: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:471 -#, c-format -msgid "unknown error (error code %08x)." -msgstr "неизвестная ошибка (код ошибки %08x)" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:834 -#, c-format -msgid "unknown-%d" -msgstr "неизвестный-%d" - -#: ../src/common/docview.cpp:509 -msgid "unnamed" -msgstr "без_имени" - -#: ../src/common/docview.cpp:1624 -#, c-format -msgid "unnamed%d" -msgstr "без_имени%d" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319 -msgid "unsupported Zip compression method" -msgstr "неподдерживаемый метод сжатия Zip" - -#: ../src/common/translation.cpp:1892 -#, c-format -msgid "using catalog '%s' from '%s'." -msgstr "используется каталог '%s' из '%s'." - -#: ../src/html/chm.cpp:335 -msgid "write error" -msgstr "ошибка записи" - -#: ../src/common/time.cpp:292 -msgid "wxGetTimeOfDay failed." -msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay." - -#: ../src/motif/app.cpp:242 -#, c-format -msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." -msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей для '%s': выход." - -#: ../src/x11/app.cpp:170 -msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." -msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей. Выход." - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 -msgid "xxxx" -msgstr "xxxx" - -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759 -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" - -#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 -#, c-format -msgid "zlib error %d" -msgstr "ошибка zlib %d" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -msgid "~" -msgstr "~" +"Выбранный файл конфигурации содержит скрипт постобработки.\n" +"Внимательно ознакомьтесь со скриптом перед экспортом G-кода." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:912 +msgid "Configuration update is available. Update contains new printer releases." +msgstr "Доступно обновление конфигурации. Обновление содержит новые версии принтеров." + +#. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2620 +#, boost-format +msgid "" +"The selected %1% file contains a post-processing script.\n" +"Please review the script carefully before exporting G-code." +msgstr "" +"Выбранный файл %1% содержит скрипт постобработки.\n" +"Внимательно ознакомьтесь со скриптом перед экспортом G-кода." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2739 +msgid "Apply to all objects being loaded." +msgstr "Применить ко всем загружаемым моделям" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5571 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5649 +msgid "Unable to open the selected file." +msgstr "Не удаётся открыть выбранный файл." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5585 +msgid "The selected file is already in ASCII format." +msgstr "Выбранный файл уже в формате ASCII." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5609 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5687 +msgid "Unable to open output file." +msgstr "Не удаётся открыть выходной файл." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5625 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704 +msgid "Error converting G-code file" +msgstr "Ошибка при преобразовании G-код файла" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5633 +msgid "Successfully created G-code ASCII file" +msgstr "Файл G-кода в ASCII формате успешно создан" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5634 +msgid "Convert G-code file to ASCII format" +msgstr "Преобразование файла G-кода в формат ASCII" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5663 +msgid "The selected file is already in binary format." +msgstr "Выбранный файл уже в двоичном формате." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +msgid "Successfully created G-code binary file" +msgstr "Файл G-кода в двоичном формате успешно создан" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5713 +msgid "Convert G-code file to binary format" +msgstr "Преобразование файла G-кода в двоичный формат" + +#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5951 +#, boost-format +msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" +msgstr "Не удалось разархивировать файл в %1%: %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7015 +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" +"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." + +# ??? +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7017 +msgid "Private protection" +msgstr "Частная охрана" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Ассоциировать файлы .bgcode с PrusaSlicer G-code Viewer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .bgcode files." +msgstr "Если включено, назначает PrusaSlicer G-code Viewer в качестве приложения по умолчанию для открытия .bgcode файлов." + +#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 +#, boost-format +msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" +msgstr "Указано недопустимое значение параметра %1%: %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040 +msgid "EDIT VALUE" +msgstr "ИЗМЕНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes). +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042 +msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value." +msgstr "Щелчок по этому значку открывает диалоговое окно, позволяющее отредактировать это значение." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376 +msgid "New printer" +msgid_plural "New printers" +msgstr[0] "Новый принтер" +msgstr[1] "Новые принтеры" +msgstr[2] "Новые принтеры" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Repairing model by Windows repair algorithm" +msgstr "Ремонт модели с помощью алгоритмов Windows" + +msgid "Bad input data for EmbossCreateVolumeJob." +msgstr "Неверные входные данные для EmbossCreateVolumeJob."