diff --git a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po index 69b5d41a29..bf2a293d39 100644 --- a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po +++ b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.6.0-beta1\n" +"Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.6.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-15 20:43+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 15:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 14:19+0700\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:37 #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:30 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Неизвестно" #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59 msgid "Perimeter" -msgstr "Периметр" +msgstr "Внутренние периметры" #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:39 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:61 msgid "External perimeter" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Нависающие периметры" #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65 msgid "Internal infill" -msgstr "нутреннее заполнение" +msgstr "Внутреннее заполнение" #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " "of PrusaSlicer and is not compatible." msgstr "" -"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками созданными с " +"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками, созданными с " "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1896 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " "PrusaSlicer and is not compatible." msgstr "" -"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом созданным с " +"Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом, созданным с " "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим." #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1900 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:549 #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую." #: src/libslic3r/Print.cpp:550 #, boost-format @@ -510,12 +510,16 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." msgstr "" +"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " +"превышает максимальную высоту области построения." #: src/libslic3r/Print.cpp:551 msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." msgstr "" +"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " +"повторить попытку." #: src/libslic3r/Print.cpp:567 msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2385 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2351 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1222 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1988 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 @@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:272 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2583 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2549 msgid "°" msgstr "°" @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgid "" "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " "fan speed according to layer printing time." msgstr "" -"Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует " +"Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения, и сама регулирует " "скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720 @@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 msgid "Enable ramming for multitool setups" -msgstr "" +msgstr "Включить рэмминг для мультиинструментальных устройств" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 msgid "" @@ -2158,22 +2162,27 @@ msgid "" "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" +"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. " +"когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный " +"экструдер»). При включении этой опции, небольшое количество материала быстро " +"выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. " +"Эта опция используется только в том случае, если включена черновая башня." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 msgid "Multitool ramming volume" -msgstr "" +msgstr "Объём рэмминга мультиинструмента" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 msgid "The volume to be rammed before the toolchange." -msgstr "" +msgstr "Объём рэмминга перед сменой инструмента." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "" +msgstr "Поток рэмминга мультиинструмента" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "" +msgstr "Поток рэмминга пластиковой нити перед сменой инструмента." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2005 @@ -2202,7 +2211,7 @@ msgid "" "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " "displacement." msgstr "" -"Введите здесь плотность (г/см3) используемого марериала прутка. Это " +"Введите здесь плотность (г/см3) используемого материала прутка. Это " "необходимо только для статистической информации. Хорошим методом является " "взвешивание кусочка прутка известной длины и вычисление отношения длины к " "его объёму. Объём же лучше вычислять непосредственно путём вытеснения " @@ -2657,7 +2666,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3693 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4140 msgid "Travel" -msgstr "Перемещение" +msgstr "Перемещения" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 msgid "" @@ -2856,7 +2865,8 @@ msgstr "Максимальная ширина сегментированной #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Максимальная ширина сегментированной области. Ноль отключает эту функцию." +"Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 @@ -2865,7 +2875,7 @@ msgstr "мм (0 - отключено)" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" +msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 msgid "" @@ -2874,6 +2884,10 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" +"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Игнорируется, если " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" равно нулю или если " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" больше, чем " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Установите 0 для отключения этой функции." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 msgid "Enable ironing" @@ -3325,11 +3339,11 @@ msgid "" "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " "[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]." msgstr "" -"Вы можете использовать все параметры в качестве переменных внутри этого " -"шаблона. Они будят добавлены к имени файла. Например: [layer_height], " -"[fill_density]. Так же вы можете использовать [timestamp], [year], [month], " -"[day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], " -"[input_filename_base], [default_output_extension]." +"Вы можете использовать все параметры конфигурации в качестве переменных " +"внутри этого шаблона. Например: [layer_height], [fill_density] и т. д. Также " +"можно использовать [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " +"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base], " +"[default_output_extension]." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 msgid "Detect bridging perimeters" @@ -3678,7 +3692,7 @@ msgid "" "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " "first layers." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подыматься только выше " +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " "(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " "можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." @@ -3696,9 +3710,9 @@ msgid "" "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " "first layers." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подыматься только ниже (до) " -"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 msgid "Extra length on restart" @@ -3709,12 +3723,11 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, " -"после работы отката. После того как экструдер втянул пруток и переместился в " -"другое место печати, происходит обратная подача того же количества прутка + " -"заданное тут значение. Для увеличения ставим положительное значение " -"(например 0.5 мм), для уменьшения - отрицательное. Этот параметр редко " -"необходим." +"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место " +"печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное " +"тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное " +"значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр " +"редко нуждается в правке." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 msgid "" @@ -3726,17 +3739,15 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 msgid "Retraction Speed" -msgstr "Скорость отката" +msgstr "Скорость извлечения при откате" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"Скорость с которой происходит откат (относится только к двигателю " -"экструдера)." +msgstr "Скорость выдавливания материала при откате." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Скорость компенсирующего отката" +msgstr "Скорость заправки при откате" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 msgid "" @@ -3744,8 +3755,8 @@ msgid "" "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " "used." msgstr "" -"Скорость загрузки прутка в экструдер после отката (применима только к " -"двигателю экструдера). Если оставить 0, будет использоваться скорость отката." +"Скорость втягивания материала при откате. Если оставить 0, будет " +"использоваться та же скорость что и при извлечении." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 msgid "Seam position" @@ -3771,7 +3782,7 @@ msgstr "Ближайшее" msgid "Aligned" msgstr "По краю" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 msgid "Rear" msgstr "Сзади" @@ -4057,7 +4068,7 @@ msgid "" "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by " "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'." msgstr "" -"Этот код выполняется в начале, возможно, ей предшествуют команды изменения " +"Этот код выполняется в начале, возможно, ему предшествуют команды изменения " "температуры. Смотрите 'autoemit_temperature_commands'." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 @@ -4074,7 +4085,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот код выполняется в начале, после каждого запуска принтером G-кода (и " "после каждого переключения инструмента на нужный пруток в случае " -"мультиматериальныхпринтеров). Это используется для переопределения " +"мультиматериальных принтеров). Это используется для переопределения " "параметров для конкретного прутка. Если PrusaSlicer обнаруживает M104, M109, " "M140 или M190 в ваших пользовательских кодах, такие команды не будут " "добавляться автоматически, поэтому вы можете вставить порядок команд нагрева " @@ -4108,7 +4119,7 @@ msgstr "Мультиматериальный одиночный экструде msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." msgstr "" "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их " -"в однин пруток) с одной экструзионной головкой." +"в один пруток) с одной экструзионной головкой." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 msgid "Prime all printing extruders" @@ -4341,7 +4352,9 @@ msgstr "Связующий слой петлями" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено." +msgstr "" +"Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию " +"отключено." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 msgid "Support material/raft interface extruder" @@ -4425,8 +4438,8 @@ msgid "" "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " "speed." msgstr "" -"Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если она выражена в процентах, то " -"будет рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше." +"Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если задана в процентах, то будет " +"рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827 msgid "Pattern" @@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Диаметр кончика ветки органической под #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 msgid "Branch Diameter" -msgstr "Диаметр ответвления" +msgstr "Диаметр ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 @@ -4581,14 +4594,13 @@ msgid "" "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches " "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "" -"Диаметр самых тонких ответвлений органической поддержки. Чем толще " -"ответвление, тем оно крепче. Ответвления возле основания будут иметь " -"толщину, превышающую данное значение." +"Диаметр самых тонких ветвей органической поддержки. Чем толще ветви, тем они " +"крепче. Ветви, идущие к основанию, будут утолщаться." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Угол диаметра ответвления" +msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 @@ -4598,14 +4610,14 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" -"Угол диаметра ответвлений по мере их постепенного утолщения к основанию. " -"Если значение угла равно 0, ответвления будут иметь одинаковую толщину по " -"всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " +"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " +"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " +"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " "поддержки." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 msgid "Branch Diameter with double walls" -msgstr "Диаметр ветки с двойными стенками" +msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 @@ -4621,7 +4633,7 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: #lmFIXME #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994 msgid "Branch Distance" -msgstr "Расстояние ответвление" +msgstr "Расстояние между ветками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 @@ -4630,10 +4642,10 @@ msgid "" "distance small will cause the tree support to touch the model at more " "points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "" -"Указывает, насколько далеко должны друг от друга располагаться ответвления " -"при касании модели. Если задать небольшое расстояние, увеличится количество " -"точек, в которых древовидная поддержка касается модели; это улучшает " -"нависание, но при этом усложняет удаление поддержки." +"Указывает, насколько далеко друг от друга должны располагаться ветви при " +"касании модели. Если задать небольшое расстояние, то увеличится количество " +"точек, в которых древовидная поддержка касается модели. Это улучшит печать " +"нависаний, но при этом усложнит удаление поддержки." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 msgid "Branch Density" @@ -4648,10 +4660,10 @@ msgid "" "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" -"Регулирует плотность поддержки, используемой для создания кончиков ветвей. " -"Большее значение приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки " -"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " -"ветвей включать связующие слои поддержки." +"Регулирует плотность создания ветвей древовидной поддержки в месте контакта " +"с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, " +"но такие поддержки сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого " +"значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019 msgid "" @@ -4752,7 +4764,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 msgctxt "Layers" msgid "Top" -msgstr "Вверх" +msgstr "Сверху" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." @@ -4952,7 +4964,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни." +msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243 msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." @@ -5002,13 +5014,15 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 msgid "Wipe tower extruder" -msgstr "" +msgstr "Экструдер черновой башни" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276 msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " +"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 msgid "XY Size Compensation" @@ -5027,7 +5041,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 msgid "Z offset" -msgstr "Смещение стола по оси Z" +msgstr "Смещение координат оси Z" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 msgid "" @@ -5036,9 +5050,9 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Смещение стола по вертикальной оси Z при ошибках работы концевого датчика. " "Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-" -"коде." +"коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения " +"концевика оси Z." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315 msgid "Perimeter generator" @@ -5077,8 +5091,8 @@ msgid "" msgstr "" "При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь " "становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или " -"соединения линий периметров. Если задано в процентах, то расчёт производится " -"относительно диаметра сопла." +"соединения линий периметров. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 msgid "Perimeter transitioning filter margin" @@ -5102,7 +5116,7 @@ msgstr "" "количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество " "запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой " "разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/" -"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится " +"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то значение вычисляться " "относительно диаметра сопла." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 @@ -5171,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " "минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " "меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " -"элемента. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно " +"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " "диаметра сопла." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 @@ -5691,7 +5705,7 @@ msgstr "Тип древовидной поддержки" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983 msgid "Support tree building strategy" -msgstr "Стратегия построения двевовидной поддержки" +msgstr "Стратегия построения древовидной поддержки" #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 @@ -5988,7 +6002,7 @@ msgid "Export the model(s) as STL." msgstr "Экспортировать модель(и) в формат STL." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:954 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7379 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:954 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7386 msgid "Export G-code" msgstr "Экспортировать в G-код" @@ -6154,7 +6168,7 @@ msgstr "" "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " "чтобы выполнить действия один раз." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1855 msgid "Repair" msgstr "Ремонт" @@ -6337,8 +6351,9 @@ msgid "" "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." msgstr "" -"Загрузите и сохраните настройки в данном каталоге. Это полезно для " -"сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." +"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " +"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " +"хранилища." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 msgid "Logging level" @@ -6545,23 +6560,23 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Utils.cpp:1016 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:711 #, boost-format msgid "%1%d" -msgstr "" +msgstr "%1%д" #: src/libslic3r/Utils.cpp:1017 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:712 #, boost-format msgid "%1%h" -msgstr "" +msgstr "%1%ч" #. TRN "m" means "minutes" #: src/libslic3r/Utils.cpp:1019 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:713 #, boost-format msgid "%1%m" -msgstr "" +msgstr "%1%мин" #: src/libslic3r/Utils.cpp:1027 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:714 #, boost-format msgid "%1%s" -msgstr "" +msgstr "%1%с" #: src/libslic3r/Zipper.cpp:23 msgid "Error with ZIP archive" @@ -6629,7 +6644,7 @@ msgid "" "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " "community." msgstr "" -"PrusaSlicer основан на проекте Slic3r Alessandro Ranellucci и разработках " +"PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках " "сообщества RepRap." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274 @@ -6692,27 +6707,27 @@ msgstr "Сзади справа" #. TRN ArrangeDialog #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:96 msgid "Geometry handling" -msgstr "" +msgstr "Обработка геометрии" #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling" #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100 #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Баланс" #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling" #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102 #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:117 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Точность" #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:113 msgid "Reset defaults" -msgstr "" +msgstr "Сброс по умолчанию" #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:130 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5214 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7313 msgid "Arrange" msgstr "Расставить" @@ -6768,7 +6783,7 @@ msgstr "Переполнение" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:287 msgid "Underflow" -msgstr "Недополнение" +msgstr "Ошибка обнуления" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 msgid "Floating reserved operand" @@ -6903,7 +6918,7 @@ msgid "Load shape from STL..." msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..." #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:252 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3984 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2241 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2251 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -7505,6 +7520,8 @@ msgid "" "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database " "with a single click (using a %2% logo button)." msgstr "" +"Если включено, одним щелчком мыши вы сможете открывать модели из онлайн-базы " +"%1% (нажав кнопку с логотипом %2%)." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1505 msgid "" @@ -7519,7 +7536,7 @@ msgid "Chosen directory for downloads does not exist." msgstr "Отсутствует выбранный каталог для загрузки." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1619 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3757 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764 msgid "Reload from disk" msgstr "Перезагрузить с диска" @@ -7628,7 +7645,7 @@ msgstr "Задайте форму и размеры вашего стола." #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1838 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2393 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2359 msgid "Build Volume" msgstr "Область построения" @@ -7827,7 +7844,7 @@ msgstr "&Завершить" #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277 #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2376 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2396 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2485 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 @@ -7954,7 +7971,7 @@ msgstr "Выполнить" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436 msgid "Undo" msgstr "Отмена действия" @@ -8624,7 +8641,7 @@ msgstr "Подтверждение" msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1488 +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498 msgid "Shape Gallery" msgstr "Библиотека фигур" @@ -8715,7 +8732,7 @@ msgstr "Генерация буферов индекса" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2385 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2351 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1222 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1988 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 @@ -8728,7 +8745,7 @@ msgstr "дюйм" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3338 msgctxt "Metre" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "м" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3349 msgid "Click to hide" @@ -8858,11 +8875,11 @@ msgstr "Профиль прутка" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4021 msgid "Hide Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Скрыть пользовательский G-код" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4021 msgid "Show Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Показать пользовательский G-код" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4034 msgid "Estimated printing times" @@ -8934,11 +8951,11 @@ msgstr "Маркер инструмента" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:189 msgid "Planar" -msgstr "" +msgstr "Плоский" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:189 msgid "Dovetail" -msgstr "" +msgstr "Ласточкин хвост" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 msgid "Auto" @@ -8959,7 +8976,7 @@ msgstr "Штифт" #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Клипса" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207 msgid "Prism" @@ -9007,7 +9024,7 @@ msgstr "Соединения" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225 msgid "Type" -msgstr "Тип поддержки" +msgstr "Тип" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1013 @@ -9016,25 +9033,25 @@ msgstr "Глубина" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230 msgid "Groove" -msgstr "Слот" +msgstr "Паз" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232 msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол наклона" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233 msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол скоса" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:247 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2705 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2702 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4137 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4329 msgid "Part" msgstr "Элемент" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:247 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2705 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2702 msgid "Object" msgstr "Модель" @@ -9043,6 +9060,8 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" +"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость\n" +"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:265 msgid "" @@ -9050,6 +9069,9 @@ msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" +"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость\n" +"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость\n" +"Правая кнопка мыши на части модели для переназначения стороны" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:412 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:622 @@ -9059,11 +9081,11 @@ msgstr "Перемещение секущей плоскости" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:517 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472 msgid "Mode" -msgstr "Режим интерфейса" +msgstr "Режим" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:520 msgid "Change cut mode" -msgstr "" +msgstr "Выбор режима секущей плоскости" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:593 msgid "Value" @@ -9083,7 +9105,7 @@ msgid "Left click" msgstr "Левая кнопка мыши" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1175 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3507 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3504 msgid "Add connector" msgstr "Добавить соединение" @@ -9101,7 +9123,7 @@ msgstr "Удалить соединение" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1271 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272 msgid "Drag" -msgstr "Перетащить мышь" +msgstr "Перетащить" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1177 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1642 @@ -9128,104 +9150,105 @@ msgstr "Поворот секущей плоскости" msgid "Remove connectors" msgstr "Удалить соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2334 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2329 msgid "Bulge" -msgstr "" +msgstr "Выпуклость" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2341 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2329 msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Пропорция выпуклости клипсы, связанная с радиусом" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2330 msgid "Space" -msgstr "ПРОБЕЛ" +msgstr "Прорезь" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2330 msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Пропорция прорези в клипсе, связанная с радиусом" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2335 msgid "Confirm connectors" msgstr "Подтвердить" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2438 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2497 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2404 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2463 msgid "Flip cut plane" msgstr "Перевернуть секущую плоскость" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2539 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2589 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2555 msgid "Groove change" -msgstr "" +msgstr "Изменить паз" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2551 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2600 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2517 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2604 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2629 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2626 msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line" msgstr "Удерживайте клавишу SHIFT, чтобы нарисовать линию разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2642 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2639 msgid "Cut position" msgstr "Положение секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2649 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646 msgid "Reset cutting plane" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659 msgid "Edit connectors" msgstr "Редактировать соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659 msgid "Add connectors" msgstr "Добавить соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2669 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666 msgid "Reset cut" msgstr "Сброс" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2670 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2667 msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2732 msgid "Cut result" msgstr "Результат разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2755 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752 msgid "Cut into" msgstr "Разрезать на" #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ... -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2762 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2759 msgid "Objects" msgstr "Модели" #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ... -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2766 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2763 msgid "Parts" msgstr "Части" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2777 msgid "Perform cut" msgstr "Выполнить разрез" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2876 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2873 msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Обнаружены недопустимые соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2878 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2875 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgstr[0] "%1$d соединение выходит за контур модели" -msgstr[1] "%1$d соединения выходят за контур модели" +msgstr[1] "%1$d соединения выходит за контур модели" msgstr[2] "%1$d соединений выходит за контур модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2881 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2878 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" @@ -9233,47 +9256,47 @@ msgstr[0] "%1$d соединение находится за пределами msgstr[1] "%1$d соединения находится за пределами модели" msgstr[2] "%1$d соединений находится за пределами модели" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2884 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2881 msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Имеются пересекающие соединения" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2888 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2885 msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgstr "Выберите хотя бы одну из частей для сохранения после разреза." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2890 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2887 msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели" +msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2892 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2889 msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" +msgstr "Текущее положение секущей плоскости с пазом недопустимо." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3194 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3191 msgid "Connector" msgstr "Соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3263 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3260 msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3477 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3474 msgid "Cut by line" msgstr "Разрез по линии" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3533 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3530 msgid "Delete connector" msgstr "Удалить соединение" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:326 msgid "Entering Cut gizmo" msgstr "Вход в гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:326 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:327 msgid "Leaving Cut gizmo" msgstr "Выход из гизмо разреза" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:327 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:328 msgid "Cut gizmo editing" msgstr "Редактирование гизмо разреза" @@ -9299,7 +9322,7 @@ msgstr "Только на поверхности" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1023 msgid "Per glyph orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация по глифу" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1025 msgid "Char gap" @@ -9311,7 +9334,7 @@ msgstr "Межстрочный интервал" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1027 msgid "Boldness" -msgstr "Толшина шрифта" +msgstr "Толщина шрифта" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1028 msgid "Skew ratio" @@ -9400,7 +9423,7 @@ msgstr "Слишком маленький. Увеличьте высоту шр #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1676 msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" +msgstr "Текст не отображает текущее горизонтальное выравнивание." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1989 msgid "No symbol" @@ -9451,7 +9474,7 @@ msgstr "Вы не можете изменить тип последнего тв #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2316 msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" -msgstr "Вырезание" +msgstr "Разрезать" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322 msgid "Click to change part type into negative volume." @@ -9606,7 +9629,7 @@ msgstr "Задать стиль Bold" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2993 msgid "Revert text size." -msgstr "Сброс размер шрифта" +msgstr "Сброс размера шрифта" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3016 msgid "Revert embossed depth." @@ -9626,49 +9649,49 @@ msgstr "Сброс расположения" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3183 msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Сброс преобразования" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3189 msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" +msgstr "Задать глобальную ориентацию для всего текста." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3191 msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Задать положение и ориентацию для каждого глифа." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3204 msgctxt "Alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208 msgctxt "Alignment" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3212 msgctxt "Alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3217 msgctxt "Alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "По верхнему краю" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3221 msgctxt "Alignment" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "По середине" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3225 msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "По нижнему краю" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3230 msgid "Revert alignment." -msgstr "" +msgstr "Сброс выравнивания" #. TRN EmbossGizmo: font units #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3238 @@ -9979,7 +10002,7 @@ msgstr "Для автоматической покраски требуется #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:527 msgid "Automatic painting requires printable object." -msgstr "" +msgstr "Для автоматической покраски требуется печатаемый объект." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:537 msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas." @@ -10262,13 +10285,13 @@ msgstr "Заливка" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Текущий" #. TRN Means "original color" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Исходный" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404 msgid "Paints neighboring facets that have the same color." @@ -10377,7 +10400,7 @@ msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1727 #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:425 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -10450,7 +10473,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:151 msgid "Model simplification has been canceled" -msgstr "" +msgstr "Упрощение модели было отменено" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:68 msgid "Entering SLA support points" @@ -10606,7 +10629,7 @@ msgstr "Переключиться в режим редактирования" msgid "" "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" msgstr "" -"ОШИБКА: Пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели " +"ОШИБКА: пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели " "инструментов" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1012 @@ -10692,15 +10715,15 @@ msgstr "Очерёдность печати" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1222 msgid "SLA view" -msgstr "" +msgstr "SLA вид" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1241 msgid "Show as processed" -msgstr "" +msgstr "Показать как обработанный" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1242 msgid "Show as original" -msgstr "" +msgstr "Показать как оригинал" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1713 msgid "Variable layer height - Reset" @@ -10781,7 +10804,7 @@ msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5205 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4619 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6113 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4619 msgid "Delete all" msgstr "Удалить всё" @@ -10828,7 +10851,7 @@ msgid "Next Undo action: %1%" msgstr "Следующее действие отмены: %1%" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5432 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1429 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439 msgid "Redo" msgstr "Повтор действия" @@ -10868,6 +10891,9 @@ msgid "" "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. " "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart." msgstr "" +"На слое %1%, z=%2$.2f мм обнаружены конфликт в траекториях G-кода.\n" +"Пожалуйста, разместите конфликтующие модели (%3% <-> %4%) дальше друг от " +"друга." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7417 msgid "Jump to" @@ -10943,7 +10969,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:287 msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." msgstr "" -"основан на проекте Slic3r Alessandro Ranellucci и разработках сообщества " +"основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества " "RepRap." #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:288 @@ -11014,7 +11040,7 @@ msgstr "Запустить приложение" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609 #, c-format, boost-format msgid "%s files" -msgstr "" +msgstr "%s файлов" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772 #, c-format, boost-format @@ -11512,7 +11538,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1744 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: Не спрашивать снова" +msgstr "PrusaSlicer: не спрашивать снова" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3419 msgid "Check for application update has failed." @@ -11527,7 +11553,7 @@ msgstr "В настоящее время запущена последняя в #, boost-format msgid "" "There are no new released versions online. The latest release version is %1%." -msgstr "" +msgstr "Обновление программы отсутствует. Последняя выпушенная версия - %1%." #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3484 #, boost-format @@ -11564,11 +11590,11 @@ msgstr "Добавить модификатор" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 msgid "Add support blocker" -msgstr "Блокировщик поддержки" +msgstr "Добавить блокировщик поддержки" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 msgid "Add support enforcer" -msgstr "Принудительная поддержка" +msgstr "Добавить принудительную поддержку" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:169 msgid "Add text" @@ -11668,7 +11694,7 @@ msgstr "Экспорт в STL/OBJ" msgid "Reload the selected volumes from disk" msgstr "Перезагрузить выбранные объёмы с диска" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3627 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3634 msgid "Replace with STL" msgstr "Заменить на STL" @@ -11688,19 +11714,19 @@ msgstr "Отмасштабировать под область печати" msgid "Scale the selected object to fit the print volume" msgstr "Отмасштабировать выбранную модель до объёма стола" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:929 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6333 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:929 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6340 msgid "Convert from imperial units" msgstr "Преобразовать размер из английской системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6334 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6341 msgid "Revert conversion from imperial units" msgstr "Отменить преобразование размера из английской системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6335 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6342 msgid "Convert from meters" msgstr "Преобразовать размер из метрической системы мер" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6335 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6342 msgid "Revert conversion from meters" msgstr "Отменить преобразование размера из метрической системы мер" @@ -11886,8 +11912,8 @@ msgstr[2] "%1$d граней реверсировано" #, c-format, boost-format msgid "%1$d backward edge" msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "%1$d вывернутое рёберо" -msgstr[1] "%1$d вывернутых рёбер" +msgstr[0] "%1$d вывернутое ребро" +msgstr[1] "%1$d вывернутых ребра" msgstr[2] "%1$d вывернутых рёбер" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:470 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473 @@ -11999,7 +12025,7 @@ msgstr "Добавление сгенерированного элемента" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 msgid "Generic" -msgstr "Сгенерирован" +msgstr "Базовый примитив" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1834 msgid "Add Shape from Gallery" @@ -12116,7 +12142,7 @@ msgstr "" msgid "Split to Parts" msgstr "Разделить на части" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2185 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2185 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3146 msgid "" "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " "splitting the object." @@ -12548,7 +12574,7 @@ msgstr "" "Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть " "недопустимыми." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7329 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7336 #, c-format, boost-format msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " @@ -12575,7 +12601,7 @@ msgstr "Текст: %1%" #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:799 msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Добавление рельехного текста" +msgstr "Добавление рельефного текста" #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:998 src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1076 msgid "Font doesn't have any shape for given text." @@ -12596,7 +12622,7 @@ msgstr "Заполнение стола закончено." #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:85 msgid "An unexpected error occured" -msgstr "" +msgstr "Возникла непредвиденная ошибка" #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:22 msgid "Best surface quality" @@ -12647,23 +12673,23 @@ msgstr "Оптимальное положения найдено." #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:92 msgid "Choose SLA archive" -msgstr "" +msgstr "Выберите SLA архив" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Импорт файла" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:103 msgid "Import model and profile" -msgstr "" +msgstr "Импортировать модель и профиль" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:104 msgid "Import profile only" -msgstr "" +msgstr "Импортировать только профиль" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:105 msgid "Import model only" -msgstr "" +msgstr "Импортировать только модель" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 msgid "Importing SLA archive" @@ -12675,7 +12701,7 @@ msgid "" "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " -"какой-нибудь профиль SLA принтера , прежде чем импортировать этот SLA архив." +"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81 msgid "Import is unavailable for this archive format." @@ -12722,7 +12748,7 @@ msgstr "" "Из архива не удалось извлечь ни одной модели. Нарезки могут быть повреждены " "или отсутствовать." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" @@ -12758,7 +12784,7 @@ msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода" msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода и объединить" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7380 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7387 msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" @@ -13062,7 +13088,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Гизмо перемещения: Фиксации перемещения на 1 мм" +msgstr "Гизмо перемещения: Фиксация перемещения на 1 мм" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" @@ -13109,13 +13135,13 @@ msgstr "Задать номер экструдера для выбранных msgid "Objects List" msgstr "Список моделей" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622 msgid "Open a G-code file" msgstr "Выберите файл G-кода" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1443 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1617 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1627 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Перезагрузить стол с диска" @@ -13152,7 +13178,7 @@ msgstr "Показать /Скрыть легенду" msgid "Show/Hide G-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4615 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2973 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр нарезки" @@ -13237,7 +13263,7 @@ msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 msgid "Open a new PrusaSlicer instance" msgstr "Запустить новый экземпляр PrusaSlicer" @@ -13245,11 +13271,11 @@ msgstr "Запустить новый экземпляр PrusaSlicer" msgid "G-code preview" msgstr "Предпросмотр G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 msgid "Open G-code viewer" msgstr "Открыть просмотрщик G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638 msgid "Open PrusaSlicer" msgstr "Открыть PrusaSlicer" @@ -13275,13 +13301,13 @@ msgid "Print Settings" msgstr "Настройки печати" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2198 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2208 #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:541 msgid "Material Settings" msgstr "Настройка материала" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:382 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2198 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2208 #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:456 msgid "Filament Settings" msgstr "Настройки прутка" @@ -13292,7 +13318,7 @@ msgid "Printer Settings" msgstr "Настройки принтера" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1724 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2879 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" @@ -13300,71 +13326,82 @@ msgstr "Без названия" msgid "based on Slic3r" msgstr "созданная на остове Slic3r" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Драйверы Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152 -msgid "Software &Releases" -msgstr "PrusaSlicer на Github" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1151 #, c-format, boost-format msgid "%s &Website" msgstr "&Сайт %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1156 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 #, c-format, boost-format msgid "Open the %s website in your browser" msgstr "Открыть сайт %s" +#. TRN Item from "Help" menu +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1155 +msgid "&Quick Start" +msgstr "" + +#. TRN Item from "Help" menu +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1159 +msgid "Sample &G-codes and Models" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "&Драйверы Prusa 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 +msgid "Software &Releases" +msgstr "PrusaSlicer на Github" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 msgid "System &Info" msgstr "&Информация о системе" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 msgid "Show system information" msgstr "Показать системную информацию" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1177 msgid "Show &Configuration Folder" msgstr "Показать &конфигурационную папку" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1177 msgid "Show user configuration folder (datadir)" msgstr "Показать папку конфигурации пользователя (datadir)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1179 msgid "Report an I&ssue" msgstr "Сообщить о &проблеме" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1179 #, c-format, boost-format msgid "Report an issue on %s" msgstr "Сообщить о проблеме в %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185 #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&O программе %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185 msgid "Show about dialog" msgstr "Показать окно с информацией о программе" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1177 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показать полезный совет" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 msgid "" "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " "tip if already opened." @@ -13372,85 +13409,85 @@ msgstr "" "Открывает уведомление о полезном совете в правом нижнем углу или показывает " "другой совет, если уведомление уже открыто." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "Показать список сочетаний клавиш" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208 msgid "Iso" msgstr "Изометрия" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208 msgid "Iso View" msgstr "Изометрическая проекция" #. TRN Main menu: View->Top -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" #. TRN Main menu: View->Bottom -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215 msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 msgid "Front" msgstr "Спереди" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 msgid "Rear View" msgstr "Вид сзади" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 msgid "&New Project" msgstr "&Новый проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 msgid "&Open Project" msgstr "&Открыть проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 msgid "Open a project file" msgstr "Открыть файл проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 msgid "Recent projects" msgstr "Недавние проекты" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 msgid "" "The selected project is no longer available.\n" "Do you want to remove it from the recent projects list?" @@ -13458,536 +13495,536 @@ msgstr "" "Выбранный проект больше недоступен.\n" "Удалить его из списка последних проектов?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280 msgid "&Save Project" msgstr "&Сохранить проект" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280 msgid "Save current project file" msgstr "Сохранить текущий файл проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 msgid "Save Project &as" msgstr "Сохранить проект &как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 msgid "Save current project file as" msgstr "Сохранить текущий файл проекта как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294 msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" msgstr "Загру&зить STL/3MF/STEP/OBJ/AMF" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294 msgid "Load a model" msgstr "Загрузить модель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298 msgid "Import STL (Imperial Units)" msgstr "За&грузить STL (английская система мер)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298 msgid "Load an model saved with imperial units" msgstr "Загрузить модель, сохраненную с размерами в английской системе мер" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302 msgid "Import SLA Archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302 msgid "Load an SLA archive" msgstr "Загрузить SLA архив" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306 msgid "Import ZIP Archive" msgstr "Импорт ZIP архива" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306 msgid "Load a ZIP archive" msgstr "Загрузить ZIP архив" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 msgid "Import &Config" msgstr "Импортировать &конфигурацию" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 msgid "Load exported configuration file" msgstr "Загрузить сохранённый файл конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 msgid "Import Config from &Project" msgstr "Импортировать конфигурацию из &проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 msgid "Load configuration from project file" msgstr "Загрузить конфигурацию из файла проекта" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 msgid "Import Config &Bundle" msgstr "Импортировать &пакет конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 msgid "Load presets from a bundle" msgstr "Импортировать пакет конфигураций из файла" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1321 msgid "&Import" msgstr "&Импорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1677 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1324 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687 msgid "Export &G-code" msgstr "Экспорт в G-&код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1324 msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1678 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 msgid "S&end G-code" msgstr "&Отправить G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 msgid "Send to print current plate as G-code" msgstr "Отправить на печать текущий стол как G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332 msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" msgstr "Экспорт G-кода на SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332 msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" msgstr "" "Экспортировать текущие модели со стола в G-код на SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336 msgid "Export Plate as &STL/OBJ" msgstr "Экспорт &стола в &STL/OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336 msgid "Export current plate as STL/OBJ" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в STL/OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1339 msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports" msgstr "Экспорт стола в STL вместе с &поддержками" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1339 msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в STL/OBJ вместе с поддержками" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 msgid "Export &Config" msgstr "Экспорт &текущей конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 msgid "Export current configuration to file" msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 msgid "Export Config &Bundle" msgstr "Экспорт &всех конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 msgid "Export all presets to file" msgstr "Экспортировать все конфигурации в единый файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" msgstr "Экспорт всех конфигураций с физическими принтерами" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 msgid "Export all presets including physical printers to file" msgstr "Экспорт всех профилей в файл, включая физические принтеры" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 msgid "&Export" msgstr "&Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" msgstr "Из&влечь SD-карту / USB-накопитель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." msgstr "" "Извлечение SD-карты / USB-накопителя (после экспорта G-кода на носитель)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 msgid "Quick Slice" msgstr "Быстро нарезать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 msgid "Slice a file into a G-code" msgstr "Нарезать файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1366 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1376 msgid "Quick Slice and Save As" msgstr "Быстро нарезать и сохранить как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1366 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1376 msgid "Slice a file into a G-code, save as" msgstr "Нарезать файл и сохранить как" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1372 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 msgid "Repeat Last Quick Slice" msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1372 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 msgid "Repeat last quick slice" msgstr "Повтор последней быстрой нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1390 msgid "(Re)Slice No&w" msgstr "(&Пере)Нарезать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1390 msgid "Start new slicing process" msgstr "Начать новый процесс нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 msgid "&Repair STL file" msgstr "По&чинить STL файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 msgid "Automatically repair an STL file" msgstr "Автоматическая починка STL файла" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 msgid "&G-code Preview" msgstr "Пр&едпросмотр G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 msgid "E&xit" msgstr "Вы&йти" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376 #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:423 #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Выход из %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 #, c-format, boost-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1410 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 msgid "&Select All" msgstr "Выбрать &всё" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1411 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1421 msgid "Selects all objects" msgstr "Выбрать все модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423 msgid "D&eselect All" msgstr "Снять в&ыбор со всего" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1414 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424 msgid "Deselects all objects" msgstr "Снять выбор со всех моделей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 msgid "&Delete Selected" msgstr "&Удалить выбранное" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428 msgid "Deletes the current selection" msgstr "Удалить текущие выбранные модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 msgid "Delete &All" msgstr "Уд&алить всё" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1421 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1431 msgid "Deletes all objects" msgstr "Удалить все модели" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1443 msgid "&Copy" msgstr "С&копировать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопировать выделенное в буфер обмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446 msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавить" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447 msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1620 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1630 msgid "Re&load from Disk" msgstr "Пере&загрузить с диска" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462 msgid "Searc&h" msgstr "Пои&ск" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 msgid "Search in settings" msgstr "Поиск в настройках" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 msgid "&Plater Tab" msgstr "Вкладка &стола" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 msgid "Show the plater" msgstr "Показать вкладку стола" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1466 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1476 msgid "P&rint Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки &печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1466 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1476 msgid "Show the print settings" msgstr "Показать настройки печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1690 msgid "&Filament Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки п&рутка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 msgid "Show the filament settings" msgstr "Показать настройки прутка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1483 msgid "Print&er Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки прин&тера" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1483 msgid "Show the printer settings" msgstr "Показать настройки принтера" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489 msgid "3&D" msgstr "&3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489 msgid "Show the 3D editing view" msgstr "Показать вкладку 3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1482 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492 msgid "Pre&view" msgstr "Предпр&осмотр нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1482 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492 msgid "Show the 3D slices preview" msgstr "Показать предпросмотр нарезки" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1488 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498 msgid "Open the dialog to modify shape gallery" msgstr "Открытие диалогового окна для редактирования библиотеки фигур." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1499 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 msgid "Print &Host Upload Queue" msgstr "Очередь загрузки на &хост печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1499 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 msgid "Display the Print Host Upload Queue window" msgstr "Показать очередь загрузки на хост печати" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 msgid "Open New Instance" msgstr "Запустить новый экземпляр программы" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1733 msgid "Compare Presets" msgstr "Сравнение профилей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 msgid "Compare presets" msgstr "Сравнение профилей" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 msgid "Show &Labels" msgstr "Показать &имена файлов" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 msgid "Show object/instance labels in 3D scene" msgstr "Отображать имена файлов моделей\\копий в окне 3D-вида" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 msgid "Show Legen&d" msgstr "Показать &легенду" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530 msgid "Show legend in preview" msgstr "Показать легенду в окне предпросмотра" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533 msgid "&Collapse Sidebar" msgstr "&Свернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2340 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2340 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Свернуть боковую панель" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1528 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полно&экранный режим" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1528 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1544 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1651 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1555 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1546 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 msgid "&Window" msgstr "&Окна" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1547 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1662 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1665 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622 msgid "&Open G-code" msgstr "&Открыть файл G-кода" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638 msgid "Open &PrusaSlicer" msgstr "Открыть &PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 msgid "Show legend" msgstr "Показать легенду" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1677 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687 msgid "E&xport" msgstr "&Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1678 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 msgid "S&end to print" msgstr "&Отправить на печать" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1690 msgid "Mate&rial Settings Tab" msgstr "Вкладка настройки &материала" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1704 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714 msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1716 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 msgid "No previously sliced file." msgstr "Нет ранее нарезанного файла." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1723 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733 msgid "Previously sliced file (" msgstr "Ранее нарезанный файл" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1723 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733 msgid ") not found." msgstr ") не найден." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1734 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769 #, c-format, boost-format msgid "Save %s file as:" msgstr "Сохранить файл %s как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1759 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769 msgid "G-code" msgstr "G-код" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1771 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1781 msgid "Save ZIP file as:" msgstr "Сохранить ZIP файл как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3388 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6797 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1790 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3390 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5238 msgid "Slicing" msgstr "Нарезка" #. TRN ProgressDialog on reslicing: "input file basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1792 #, c-format, boost-format msgid "Processing %s" msgstr "Обработка %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1805 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815 #, boost-format msgid "%1% was successfully sliced." msgstr "%1% успешно нарезан." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1808 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818 msgid "Slicing Done!" msgstr "Нарезка завершена!" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1824 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1834 msgid "Select the STL file to repair:" msgstr "Выберите STL файл для починки:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1834 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1844 msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL):" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1855 msgid "Your file was repaired." msgstr "Ваш файл был починен." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1859 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1869 msgid "Save configuration as:" msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1876 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886 msgid "Loading of a configuration file" msgstr "Загрузка файла конфигурации" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1878 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1945 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1888 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1955 msgid "Select configuration to load:" msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1909 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1919 msgid "Exporting configuration bundle" msgstr "Экспорт пакета конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1910 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1920 msgid "" "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " "configuration bundle." @@ -13995,15 +14032,15 @@ msgstr "" "Некоторые профили изменены, и несохранённые изменения не будут " "экспортированы в пакет конфигурации." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1919 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1929 msgid "Save presets bundle as:" msgstr "Сохранить все конфигурации в файл как:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1942 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1952 msgid "Loading of a configuration bundle" msgstr "Загрузка пакета конфигураций" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1972 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1982 #, c-format, boost-format msgid "%d presets successfully imported." msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт." @@ -14127,7 +14164,7 @@ msgid "" "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not " "allowed. You can allow it" msgstr "" -"PrusaSlicer получил запрос на загрузку от Printables.com , но это запрещено. " +"PrusaSlicer получил запрос на загрузку от Printables.com, но это запрещено. " "Вы можете разрешить это" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925 @@ -14232,7 +14269,7 @@ msgstr "Экспорт." #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2159 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3235 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2159 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3237 msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" @@ -14369,8 +14406,7 @@ msgstr "Загрузка на хост печати" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271 msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати." +msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:313 msgid "Test" @@ -14423,7 +14459,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 msgid "Unexpected character" -msgstr "" +msgstr "Неожиданный символ" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:668 #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169 @@ -14500,7 +14536,7 @@ msgstr "Использовано прутка (г)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:312 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Использовано прутка в метрах" +msgstr "Использовано прутка (м)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:313 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 msgid "Used Filament (mm³)" @@ -14566,12 +14602,12 @@ msgstr "Под моделью" msgid "Around object" msgstr "Вокруг модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:935 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7380 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:935 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7387 msgid "Send to printer" msgstr "Отправить на принтер" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:955 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3388 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6800 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:955 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3390 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807 msgid "Slice now" msgstr "НАРЕЗАТЬ" @@ -14677,7 +14713,7 @@ msgstr "" msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5253 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5260 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" @@ -14819,7 +14855,7 @@ msgstr "" "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли " "рассматривать их как одну модель, состоящую из несколько частей?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2827 msgid "" "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " "fit your print bed." @@ -14827,35 +14863,35 @@ msgstr "" "Ваша модель слишком большая, поэтому она была автоматически уменьшена до " "размера вашего печатного стола." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2826 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2828 msgid "Object too large?" msgstr "Модель слишком большая?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2906 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2908 msgid "Export STL file:" msgstr "Экспорт в STL файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915 msgid "Export AMF file:" msgstr "Экспорт в AMF файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2919 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 msgid "Save file as:" msgstr "Сохранить файл как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 msgid "Export OBJ file:" msgstr "Экспорт в OBJ файл:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041 msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3040 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3042 msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object." msgstr "Вы пытаетесь удалить деталь, являющейся частью разрезанной модели." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3043 msgid "" "This action will break a cut information.\n" "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency" @@ -14863,38 +14899,38 @@ msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого PrusaSlicer не может гарантировать согласованность модели." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3046 msgid "Delete object" msgstr "Удалить модель" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3049 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3051 msgid "Delete Object" msgstr "Удаление модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3068 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 msgid "Delete All Objects" msgstr "Удаление всех моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3099 msgid "Reset Project" msgstr "Обнуление проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3152 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3154 msgid "" "The selected object couldn't be split because it contains only one solid " "part." msgstr "" "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3161 msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" msgstr "Все модификаторы были удалены" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3161 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3163 msgid "Split to Objects" msgstr "Разделить на модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3215 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3217 msgid "" "An object has custom support enforcers which will not be used because " "supports are disabled." @@ -14902,114 +14938,117 @@ msgstr "" "Модель имеет пользовательские принудительные поддержки, которые не будут " "использоваться, так как поддержки отключены." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3217 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3219 msgid "Enable supports for enforcers only" msgstr "Разрешить только принудительную поддержку" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3232 msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -msgstr "" +msgstr "Температура стола для используемых материалов существенно отличается." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3370 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4303 msgid "Invalid data" msgstr "Неверные данные" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3441 msgid "Another export job is currently running." msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3525 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3527 msgid "Replace from:" msgstr "Заменить из:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3543 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3543 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3622 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3629 msgid "Error during replace" msgstr "Ошибка при выполнении замены" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3614 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3621 msgid "Select the new file" msgstr "Выберите новый файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3622 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3629 msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3716 msgid "Please select the file to reload" msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3740 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5410 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5420 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5417 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427 msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3741 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3748 msgid "differs from the original file" msgstr "отличается от исходного файла" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3741 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3748 msgid "Do you want to replace it" msgstr "Хотите заменить его" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3761 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3767 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3768 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3774 msgid "Reload from:" msgstr "Перезагрузка из:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3882 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3889 msgid "Unable to reload:" msgstr "Не удалось перезагрузить:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3887 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894 msgid "Error during reload" msgstr "Ошибка во время перезагрузки" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3905 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3912 msgid "Reload all from disk" msgstr "Перезагрузить всё с диска" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4112 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4118 msgid "You are using template filament preset." msgid_plural "You are using template filament presets." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Вы используете шаблонный профиль материала." +msgstr[1] "Вы используете шаблонные профили материала." +msgstr[2] "Вы используете шаблонные профили материала." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4112 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4119 msgid "" "Please note that template presets are not customized for specific printer " "and should only be used as a starting point for creating your own user " "presets." msgstr "" +"Обратите внимание, что шаблонные профили не настраиваются под конкретный " +"принтер и должны использоваться только в качестве отправной точки для " +"создания собственных пользовательских профилей." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4115 msgid "More info at" -msgstr "" +msgstr "Подробнее на" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256 msgid "There are active warnings concerning sliced models:" msgstr "Имеются активные предупреждения о нарезанных моделях:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4260 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4267 msgid "generated warnings" msgstr "вызвала предупреждения" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4312 msgid "Slicing Cancelled." msgstr "Нарезка отменена." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4607 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4614 msgid "3D editor view" msgstr "3D-вид" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5034 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5041 msgid "Undo / Redo is processing" msgstr "Отмена / Повтор в процессе выполнения" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5036 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 #, boost-format msgid "" "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" @@ -15020,21 +15059,21 @@ msgstr "" "Некоторые профили %1% были изменены и будут потеряны после переключения " "технологии печати." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5245 msgid "Creating a new project while the current project is modified." msgstr "Создание нового проекта при изменении в текущем проекте." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5241 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5248 msgid "Creating a new project while some presets are modified." msgstr "" "Создание нового проекта при имеющихся изменениях в нескольких профилях." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5242 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5249 msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" msgstr "" "Вы можете сохранить изменения в профилях в новом проекте или отменить их." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5250 msgid "" "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " "changes as new presets.\n" @@ -15044,181 +15083,181 @@ msgstr "" "сохранить изменения как новые профили.\n" "Примечание: при сохранении изменений они не переносятся в новый проект." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5248 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5255 msgid "Creating a new project" msgstr "Создание нового проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5282 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289 msgid "Load Project" msgstr "Загрузка проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5319 msgid "Import Object" msgstr "Импорт модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5316 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5323 msgid "Import Objects" msgstr "Импорт моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353 msgid "Import SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5410 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5420 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5417 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427 msgid "does not contain valid gcode." msgstr "G-кода содержатся недопустимые данные." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5411 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5418 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5428 msgid "Error while loading .gcode file" msgstr "Ошибка при загрузке .gcode файла" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5488 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5495 #, boost-format msgid "%1% - Multiple projects file" msgstr "%1% - Многопроектный файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5498 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 msgid "There are several files being loaded, including Project files." msgstr "Загружается несколько файлов, включая файлы проекта." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5501 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5508 msgid "Select an action to apply to all files." msgstr "Выберите действие, которое будет применено ко всем файлам." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5501 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5508 msgid "There are several files being loaded." msgstr "Загружаются несколько файлов." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5503 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5899 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5906 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5524 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531 msgid "Import 3D models" msgstr "Импорт 3D-моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5537 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5544 msgid "Start a new instance of PrusaSlicer" msgstr "Запуск нового экземпляра PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5551 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5558 msgid "Select one to load as project" msgstr "Выберите один из них для загрузки в качестве проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5569 msgid "Select only one file to load the configuration." msgstr "Выберите только один файл для загрузки конфигурации." #. TRN %1% is archive path -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5609 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5616 #, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." msgstr "Не удалось загрузить ZIP-архив расположенный по пути %1%." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5668 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5675 #, boost-format msgid "Failed to unzip file to %1%: %2% " msgstr "Не удалось распаковать файл в %1%: %2% " -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5678 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5685 #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "Ошибка поиска распакованного файла в %1%. Не удалось распаковать файл." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5878 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5885 msgid "Load project file" msgstr "Загрузка файла проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5887 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5894 msgid "Open as project" msgstr "Открыть как проект" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5888 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5895 msgid "Import 3D models only" msgstr "Импортировать только модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5889 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5896 msgid "Import config only" msgstr "Импортировать только конфигурацию" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5898 msgid "Start new PrusaSlicer instance" msgstr "Запуск нового экземпляра PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5894 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5901 msgid "Select an action to apply to the file" msgstr "Выберите действие для применения к файлу" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5915 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5922 msgid "Don't show again" msgstr "Больше не показывать" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5956 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5963 msgid "You can open only one .gcode file at a time." msgstr "За раз вы можете открыть только один .gcode файл." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964 msgid "Drag and drop G-code file" msgstr "Перетащите G-код файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6058 msgid "Load File" msgstr "Загрузить файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6056 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6063 msgid "Load Files" msgstr "Загрузить файлы" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6106 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6113 msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6117 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6124 msgid "Delete Selected Objects" msgstr "Удаление выбранных моделей" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6126 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6133 msgid "Increase Instances" msgstr "Добавление копии" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6189 msgid "Decrease Instances" msgstr "Удаление копии" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6240 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6247 msgid "Enter the number of copies:" msgstr "Введите количество копий:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6241 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6248 msgid "Copies of the selected object" msgstr "Количество копий выбранной модели" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6244 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6251 #, c-format, boost-format msgid "Set numbers of copies to %d" msgstr "Задать количество копий: %d" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6268 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6275 msgid "Fill bed" msgstr "Заполнение всего стола копиями" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6438 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6445 msgid "Save G-code file as:" msgstr "Сохранить файл G-кода как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6438 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6445 msgid "Save SL1 / SL1S file as:" msgstr "Сохранить SL1 / SL1S файл как:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6460 msgid "The provided file name is not valid." msgstr "Указано недопустимое имя файла." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6461 msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6517 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6524 msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." @@ -15226,7 +15265,7 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут " "экспортированы только положительные части." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6671 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6678 msgid "" "The plater is empty.\n" "Do you want to save the project?" @@ -15234,27 +15273,27 @@ msgstr "" "На столе ничего нет.\n" "Всё равно сохранить проект?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6671 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6678 msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6715 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6722 msgid "Unable to save file" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся сохранить файл" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6909 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916 msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Готов ли принтер? Лист для печати на месте, пустой и чистый?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6909 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:132 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:132 msgid "Upload and Print" msgstr "Загрузить и напечатать" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7379 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7386 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7524 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7531 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" @@ -15627,7 +15666,7 @@ msgid "" "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." msgstr "" "Если включено, объёмы всегда будут упорядочиваться внутри объекта. " -"Правильный порядок: часть модели, объём для вычетания, модификатор, " +"Правильный порядок: часть модели, объём для вычитания, модификатор, " "блокировщик поддержки и принудительная поддержка. Если этот параметр " "отключён, вы можете изменить порядок частей модели, объёма для исключения и " "модификаторов. Но одна из частей модели должна быть на первом месте." @@ -15638,7 +15677,7 @@ msgstr "Показывать открытые (неизолированные) #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:501 msgid "If enabled, shows non-manifold edges." -msgstr "Если включено, будут подсвечиватся открытые (неизолированные) рёбра." +msgstr "Если включено, будут подсвечиваться открытые (неизолированные) рёбра." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 msgid "Allow automatically color change" @@ -15684,8 +15723,8 @@ msgid "" "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." msgstr "" "При запуске приложения будет проверяться информация о наличии новых версий. " -"Все - это последняя релизная версия и альфа/бета версия программы. Только " -"релиз - только последняя релизная версии программы." +"«Все» - это последняя релизная версия и альфа/бета версия программы. «Только " +"релиз» - только последняя релизная версии программы." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528 msgid "Release only" @@ -15872,7 +15911,7 @@ msgstr "Изменить цвет экструдера" #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787 msgid "Show/Hide template presets" -msgstr "" +msgstr "Показать/Скрыть шаблонные профили" #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3551 msgid "Edit physical printer" @@ -16213,11 +16252,11 @@ msgstr "Сохранить настройки печати как" #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:93 msgid "Save filament settings as" -msgstr "Сохранить настройки пркутка как" +msgstr "Сохранить настройки прутка как" #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:94 msgid "Save material settings as" -msgstr "Сохранить настройки марериала как" +msgstr "Сохранить настройки материала как" #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95 msgid "Save printer settings as" @@ -16249,7 +16288,7 @@ msgstr "Невозможно перезаписать внешний профи #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:205 msgid "Save preset modifications to existing user profile" -msgstr "Cохранение сделанных изменений в существующем профиле пользователя" +msgstr "Сохранение сделанных изменений в существующем профиле пользователя" #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:210 #, boost-format @@ -16489,7 +16528,7 @@ msgstr "Отправка информации о системе..." #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:36 msgid "Move over surface" -msgstr "" +msgstr "Перемещение по поверхности" #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:94 msgid "System Information" @@ -16798,7 +16837,7 @@ msgstr "Откат" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1907 msgid "Retraction when tool is disabled" -msgstr "" +msgstr "Откат при отключении инструмента" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046 msgid "Temperature" @@ -16855,7 +16894,7 @@ msgstr "Настройки рэмминга" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148 msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "Параметры смены инструмента в мультиматериальных принтерах" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 msgid "Volumetric flow hints not available" @@ -17395,7 +17434,7 @@ msgstr "Соединения опор поддержки со связующим #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5206 msgid "Branching" -msgstr "" +msgstr "Ветвящиеся" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5208 msgid "Automatic generation" @@ -17573,8 +17612,8 @@ msgstr "Количество экструдеров" msgid "The preset modifications are successfully saved" msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" msgstr[0] "Изменённый профиль успешно сохранён" -msgstr[1] "Изменённые профили успешно сохранёны" -msgstr[2] "Изменённые профили успешно сохранёны" +msgstr[1] "Изменённые профили успешно сохранены" +msgstr[2] "Изменённые профили успешно сохранены" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519 msgid "Show all presets (including incompatible)" @@ -18047,7 +18086,7 @@ msgstr "Текущий режим %s" #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:714 msgctxt "Mode" msgid "Advanced" -msgstr "Расширенный" +msgstr "Дополнительно" #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:42 #, boost-format @@ -18213,19 +18252,19 @@ msgstr "" #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:56 msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "" +msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61 msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" +msgstr "Не удалось подключиться к MKS" #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:77 msgid "Connection to Moonraker works correctly." -msgstr "" +msgstr "Соединение с Moonraker успешно установлено." #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:83 msgid "Could not connect to Moonraker" -msgstr "" +msgstr "Не удалось подключиться к Moonraker" #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:286 msgid "Connection to OctoPrint works correctly." @@ -18337,6 +18376,8 @@ msgid "" "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The " "profile will not be installed." msgstr "" +"При выполнении обновления не удалось обнаружить индексный файл для " +"производителя %1%. Профиль не будет установлен." #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1344 #, boost-format @@ -18344,6 +18385,9 @@ msgid "" "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile " "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%." msgstr "" +"При выполнении обновления не удалось загрузить индексный файл для " +"производителя %1%. Профиль не будет установлен. Причина: повреждение " +"индексного файла %2%." #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1382 #, boost-format @@ -18351,6 +18395,8 @@ msgid "" "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The " "profile will not be installed. This installation might be corrupted." msgstr "" +"При выполнении обновления не удалось открыть файл профиль производителя %1%. " +"Профиль не будет установлен. Возможно, установка произведена с ошибкой." #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:164 msgid "Open G-code file:" @@ -18409,7 +18455,7 @@ msgstr "" "Нечётная оболочка\n" "Знаете ли вы, что поверхность модели можно сделать текстурированной " "используя функцию Нечётная оболочка? Используя модификаторы также " -"можно применить эту функцию на части моделей." +"можно применить эту функцию на части модели." #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] msgid "" @@ -18456,10 +18502,11 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " "more in the documentation." msgstr "" -"Упростить сетку\n" +"Упростить сетку модели\n" "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " "сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на " -"модели и выберите Упростить модель. Подробнее читайте в документации." +"модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в " +"документации." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" @@ -18699,7 +18746,7 @@ msgid "" "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно рисовать прямо на модели где будет размещаться " +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " "принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " "для этого функциюРисование поддержек(в режиме интерфейса расширенный " "или продвинутый)."