mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/slic3r/Slic3r.git
synced 2025-07-30 17:02:04 +08:00
fix some localization strings
This commit is contained in:
parent
86705d38f1
commit
96dec6cef7
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3r\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 00:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: 5axes\n"
|
||||
"Language-Team:5axes, supermerill\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language:fr\n"
|
||||
|
||||
msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
|
||||
msgstr "!! peut être instable avec certaines distributions de système d'exploitation."
|
||||
@ -109,6 +109,9 @@ msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
|
||||
msgid "%s incompatibility"
|
||||
msgstr "Incompatibilité de %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "%s se ferme : Modifications non sauvegardées"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -169,6 +172,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lots de configuration mis à jour :"
|
||||
|
||||
msgid "%s will remember your action."
|
||||
msgstr "%s se souviendra de votre action. "
|
||||
|
||||
msgid "%s will remember your choice."
|
||||
msgstr "%s se souviendra de votre choix."
|
||||
|
||||
@ -369,9 +375,6 @@ msgstr "4x10°"
|
||||
msgid "5x5°"
|
||||
msgstr "5x5°"
|
||||
|
||||
msgid ": Don't ask me again"
|
||||
msgstr ": Ne me le redemande pas"
|
||||
|
||||
msgid ": Open hyperlink"
|
||||
msgstr "Ouvrir un lien hypertexte"
|
||||
|
||||
@ -1004,6 +1007,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to do it?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr?"
|
||||
|
||||
msgid "Area fill"
|
||||
msgstr "Remplissage de zone"
|
||||
|
||||
@ -2641,6 +2647,9 @@ msgstr "Ne plus afficher"
|
||||
msgid "Don't support bridges"
|
||||
msgstr "Ne pas supporter les ponts"
|
||||
|
||||
msgid "Don't switch"
|
||||
msgstr "Ne pas changer"
|
||||
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Rétrograder"
|
||||
|
||||
@ -5149,9 +5158,6 @@ msgstr "Type de lissage"
|
||||
msgid "Ironing width"
|
||||
msgstr "Largeur du lissage"
|
||||
|
||||
msgid " is closing: Unsaved Changes"
|
||||
msgstr " se ferme : Modifications non sauvegardées"
|
||||
|
||||
msgid "is licensed under the"
|
||||
msgstr "est sous licence"
|
||||
|
||||
@ -6809,6 +6815,9 @@ msgstr "le côté extérieur"
|
||||
msgid "Only for overhangs"
|
||||
msgstr "Uniquement pour les surplombs"
|
||||
|
||||
msgid "Only if on plater"
|
||||
msgstr "Si déjà sur le plateau"
|
||||
|
||||
msgid "Only infill where needed"
|
||||
msgstr "Remplissage seulement où cela est nécessaire"
|
||||
|
||||
@ -6844,6 +6853,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilisé uniquement pour klipper, où vous pouvez nommer l'extrudeuse. S'il n'est pas défini, ce sera "
|
||||
"'extruderX' avec 'X' remplacé par le numéro de l'extrudeuse."
|
||||
|
||||
msgid "Only when GCode is ready"
|
||||
msgstr "Quand le GCode est prêt"
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr "Prévention des coulures"
|
||||
|
||||
@ -9114,11 +9126,6 @@ msgstr ""
|
||||
"le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : "
|
||||
"https://username:password@your-octopi-address/"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r contains sizable contributions from Prusa Research. Original work by "
|
||||
"Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
|
||||
msgstr "Slic3r contient une important contribution de Prusa Research. Code orignalement crée par Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
|
||||
|
||||
msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
|
||||
msgstr "Logo Slic3r conçu par Corey Daniels."
|
||||
|
||||
@ -9648,6 +9655,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
|
||||
"toute sécurité de l'ordinateur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa "
|
||||
"and the original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SuperSlicer est une version modifiée de Slic3r, basée sur PrusaSlicer de Prusa "
|
||||
"et sur la version Slic3r originale d'Alessandro Ranellucci et de la communauté RepRap."
|
||||
|
||||
msgid "support"
|
||||
msgstr "support"
|
||||
|
||||
@ -9796,18 +9810,21 @@ msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeuse"
|
||||
msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
|
||||
msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
|
||||
|
||||
msgid "Switch from 3D view to Preview when sliced"
|
||||
msgstr "Passage de la vue 3D à la prévisualisation lors du découpage en couches"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to editing mode"
|
||||
msgstr "Basculer vers le mode édition"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Preview when sliced"
|
||||
msgstr "Changer l'onglet sur l'aperçu dès que possible"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Settings"
|
||||
msgstr "Basculer dans le Réglages"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to the %s mode"
|
||||
msgstr "Basculer vers le mode %s"
|
||||
|
||||
msgid "Switch when possible"
|
||||
msgstr "Dès que possible"
|
||||
|
||||
msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
|
||||
|
||||
@ -12053,11 +12070,13 @@ msgstr ""
|
||||
"l'enregistrement ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an object is sliced, it will switch your view from the 3D view to the "
|
||||
"previewx (and then gcode-preview) automatically."
|
||||
"When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
|
||||
"the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
|
||||
"choosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'un objet est découpé en couches, cela fera passer votre vue de la vue 3D à la "
|
||||
"pré-visualisation (et ensuite prévisualisation G-Code) automatiquement."
|
||||
"Lorsqu'un objet est découpé en couches, cela fera passer votre vue de la vue "
|
||||
"3D à la pré-visualisation (et ensuite prévisualisation G-Code) automatiquement, "
|
||||
"selon l'option choisie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
|
||||
@ -12282,9 +12301,6 @@ msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du sign
|
||||
msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
|
||||
msgstr "Ne tiendra compte que du délai pour le refroidissement des surplombs."
|
||||
|
||||
msgid " will remember your action."
|
||||
msgstr " se souviendra de votre action. "
|
||||
|
||||
msgid "will run at %1%%% by default"
|
||||
msgstr "s'exécutera à %1%%% par défaut"
|
||||
|
||||
@ -12539,8 +12555,8 @@ msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
|
||||
msgstr "Vous ne serez plus interrogé sur ce sujet lors du survol de l'étiquette."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you close "
|
||||
msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non sauvegardées lors de la prochaine fermeture de l'application. "
|
||||
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
|
||||
msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non sauvegardées lors de la prochaine fermeture de %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
|
||||
|
@ -96,7 +96,8 @@ void PreferencesDialog::build()
|
||||
if (is_editor) {
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.label = L("Switch to Preview when sliced");
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.type = coStrings;
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.tooltip = L("Choose an option.");
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.tooltip = L("When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to the "
|
||||
"preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option choosen.");
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.gui_type = "f_enum_open";
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.gui_flags = "show_value";
|
||||
def_combobox_auto_switch_preview.enum_values.push_back(_u8L("Don't switch"));
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ void UnsavedChangesModel::Rescale()
|
||||
//------------------------------------------
|
||||
|
||||
UnsavedChangesDialog::UnsavedChangesDialog(const wxString& header)
|
||||
: DPIDialog(static_cast<wxWindow*>(wxGetApp().mainframe), wxID_ANY, _L(SLIC3R_APP_NAME " is closing: Unsaved Changes"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER)
|
||||
: DPIDialog(static_cast<wxWindow*>(wxGetApp().mainframe), wxID_ANY, wxString::Format(_L("%s is closing: Unsaved Changes"), SLIC3R_APP_NAME), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER)
|
||||
{
|
||||
m_app_config_key = "default_action_on_close_application";
|
||||
|
||||
@ -671,13 +671,13 @@ void UnsavedChangesDialog::build(Preset::Type type, PresetCollection* dependent_
|
||||
wxString preferences_item = type == Preset::TYPE_INVALID ? _L("Ask for unsaved changes when closing application") :
|
||||
_L("Ask for unsaved changes when selecting new preset");
|
||||
wxString msg =
|
||||
_L(SLIC3R_APP_NAME " will remember your action.") + "\n\n" +
|
||||
wxString::Format(_L("%s will remember your action."), SLIC3R_APP_NAME) + "\n\n" +
|
||||
(type == Preset::TYPE_INVALID ?
|
||||
_L("You will not be asked about the unsaved changes the next time you close " SLIC3R_APP_NAME ".") :
|
||||
wxString::Format(_L("You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."), SLIC3R_APP_NAME) :
|
||||
_L("You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset.")) + "\n\n" +
|
||||
format_wxstr(_L("Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."), preferences_item);
|
||||
|
||||
wxMessageDialog dialog(nullptr, msg, _L(SLIC3R_APP_NAME ": Don't ask me again"), wxOK | wxCANCEL | wxICON_INFORMATION);
|
||||
wxMessageDialog dialog(nullptr, msg, wxString::Format(_L("%s: Don't ask me again"), SLIC3R_APP_NAME), wxOK | wxCANCEL | wxICON_INFORMATION);
|
||||
if (dialog.ShowModal() == wxID_CANCEL)
|
||||
m_remember_choice->SetValue(false);
|
||||
});
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user