mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/slic3r/Slic3r.git
synced 2025-08-15 01:26:10 +08:00
update to fr translation
This commit is contained in:
parent
11bc4eb08a
commit
9fea47906a
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3r\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 00:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 00:00\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -717,9 +717,8 @@ msgstr "Ajouter une forme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers).\n"
|
||||
"!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !! So you should "
|
||||
"deactivate it if you want to use this."
|
||||
msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures+inférieures).\n!! solid_over_perimeters peut supprimer ces surfaces !! Vous ne devriez pas utiliser les deux options en même temps."
|
||||
"!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
|
||||
msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures+inférieures).\n!! solid_over_perimeters peut supprimer ces surfaces !!"
|
||||
|
||||
msgid "Add support blocker"
|
||||
msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
|
||||
@ -3054,19 +3053,14 @@ msgstr "Entrez le G-Code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
|
||||
"You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. "
|
||||
"You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
|
||||
"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
|
||||
"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
|
||||
"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
|
||||
"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
|
||||
"extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is "
|
||||
"available at [milling_cutter]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettez ici le G-Code pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche."
|
||||
" Vous avez accès à [next_extruder] et [previous_extruder]. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil de fraisage actuel,"
|
||||
" est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil suivant,"
|
||||
" il peut être un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses."
|
||||
" Le nombre d' extrudeuses est disponible dans la variable [extruder]et le nombre d'outils de fraisage dans [milling_cutter]."
|
||||
"extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
|
||||
"available at {milling_cutter}."
|
||||
msgstr "Mettez ici le G-Code pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche. Vous avez accès à {next_extruder} et {previous_extruder}. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil de fraisage actuel, est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil suivant, il peut être un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le nombre d' extrudeuses est disponible dans la variable {extruder}et le nombre d'outils de fraisage dans {milling_cutter}."
|
||||
|
||||
msgid "Enter new name"
|
||||
msgstr "Entrer de nouveaux noms"
|
||||
@ -5172,9 +5166,9 @@ msgid ""
|
||||
"layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
|
||||
"evict all solid fill above/below perimeters. \n"
|
||||
"Set zero to disable.\n"
|
||||
"!! ensure_vertical_shell_thickness may be erased by this setting !!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans une pente, pour respecter le nombre de couches du dessus/dessous, des couches pleines peuvent être ammenées à être ajouté derrière les périmètres. Ce comportement peut ne pas être shouiatable, et en utilisant une valeur plus grande que zéro dans ce champ, il est possibel de choisir le nombre minimum de couches de périmètres pour éviter d'avoir à ajouter du remplissage. Mettre une valeur supérieur ou égale au nombre de couches du dessus/dessous n'a don aucun effet.\nMettre à 1 pour supprimer le maximum de remplissages plein non indispensable.\nMettre à 0 pour désactiver."
|
||||
"!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
|
||||
"can work !!."
|
||||
msgstr "Dans une pente, pour respecter le nombre de couches du dessus/dessous, des couches pleines peuvent être ammenées à être ajouté derrière les périmètres. Ce comportement peut ne pas être shouiatable, et en utilisant une valeur plus grande que zéro dans ce champ, il est possibel de choisir le nombre minimum de couches de périmètres pour éviter d'avoir à ajouter du remplissage. Mettre une valeur supérieur ou égale au nombre de couches du dessus/dessous n'a don aucun effet.\nMettre à 1 pour supprimer le maximum de remplissages plein non indispensable.\nMettre à 0 pour désactiver.\n!! ensure_vertical_shell_thickness doit être activé pour que cette focntion fasse son effet !!."
|
||||
|
||||
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
|
||||
msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
|
||||
@ -5917,13 +5911,13 @@ msgid "M73"
|
||||
msgstr "M73"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"M73: Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
|
||||
"M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
|
||||
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
|
||||
"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
|
||||
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
|
||||
"M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
|
||||
"Left .h..m..s'."
|
||||
msgstr "M73: Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux.\nM117: Emet une comande pour afficher un message à l'imprimante, du type 'Time Left .h..m..s'."
|
||||
msgstr "M73: Émet M73 P{pourcentage imprimé} R{temps restant en minutes} à 1 minute d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux.\nM117: Emet une comande pour afficher un message à l'imprimante, du type 'Time Left .h..m..s'."
|
||||
|
||||
msgid "Machine limits"
|
||||
msgstr "Limites de la machine"
|
||||
@ -8079,22 +8073,14 @@ msgstr "Objectif des limites de la machine"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
|
||||
"T[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and "
|
||||
"[previous_extruder]. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
|
||||
"T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
|
||||
"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
|
||||
"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
|
||||
"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
|
||||
"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
|
||||
"extruders. The number of extruder is available at [extruder] and the number "
|
||||
"of milling tool is available at [milling_cutter]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettez ici le G-Code pour changer la tête d'outil (appelé après le g-code T"
|
||||
"[next_extruder]). Vous avez accès à [next_extruder] et "
|
||||
"[previous_extruder]. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' du nouveau "
|
||||
"outil de fraisage, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage "
|
||||
"plus le nombre d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de "
|
||||
"l'outil précédent, il peut s'agir d'une extrudeuse normale, s'il est inférieur au nombre d'"
|
||||
"extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et le numéro "
|
||||
"de la fraise est disponible à [milling_cutter]."
|
||||
"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
|
||||
"of milling tool is available at {milling_cutter}."
|
||||
msgstr "Mettez ici le G-Code pour changer la tête d'outil (appelé après le g-code T{next_extruder}). Vous avez accès à {next_extruder} et {previous_extruder}. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' du nouveau outil de fraisage, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil précédent, il peut s'agir d'une extrudeuse normale, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et le numéro de la fraise est disponible à {milling_cutter}."
|
||||
|
||||
msgid "Quadratric"
|
||||
msgstr "Quadratique"
|
||||
@ -11040,60 +11026,43 @@ msgid ""
|
||||
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
|
||||
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
|
||||
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
|
||||
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle."
|
||||
" Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente;"
|
||||
" toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé,"
|
||||
" Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r,"
|
||||
" donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
|
||||
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
|
||||
msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S{first_layer_temperature}\" où vous le souhaitez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
|
||||
"this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
|
||||
"Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
|
||||
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] "
|
||||
"and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
|
||||
"as T[next_extruder].!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
|
||||
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} "
|
||||
"and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
|
||||
"as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
|
||||
"won't output any toochange command by itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeuse."
|
||||
" Si vous ne laissez pas ce champ vide, vous devrez vous occuper du code de changement de la buse vous-même."
|
||||
" Slic3r ne fournira aucun autre code G pour changer le filament."
|
||||
" Vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r,"
|
||||
" ainsi que pour [previous_extruder] et [next_extruder], par exemple."
|
||||
" La commande standard toolchange peut être écrite sous la forme T [next_extruder]."
|
||||
" !! Attention !! Si un quelconque caractère est écrit ici, Slic3r n'écrira aucun G-code de changement de buse par lui-même."
|
||||
msgstr "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any charater is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
|
||||
"can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
|
||||
"[last_extrusion_role], [extrusion_role], [layer_num] and [layer_z]. The "
|
||||
"{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
|
||||
"'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
|
||||
"ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
|
||||
"TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
|
||||
"SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
|
||||
"role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
|
||||
"not known."
|
||||
msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion. Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r, ainsi que pour [last_extrusion_role], [extrusion_role], [layer_num] et [layer_z]. Les 'extrusion_role' pouvant prendre ces valeurs de chaîne: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu"
|
||||
msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion. Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r, ainsi que pour {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} et {layer_z}. Les 'extrusion_role' pouvant prendre ces valeurs de chaîne: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
|
||||
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
|
||||
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
|
||||
"[layer_z]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, "
|
||||
"juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de la couche suivante."
|
||||
" Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
|
||||
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
|
||||
"{layer_z}."
|
||||
msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
|
||||
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
|
||||
"as [layer_num] and [layer_z]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z."
|
||||
" Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
|
||||
"as {layer_num} and {layer_z}."
|
||||
msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
|
||||
@ -11140,15 +11109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
|
||||
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
|
||||
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
|
||||
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
|
||||
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
|
||||
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
|
||||
"only supported in recent Marlin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires."
|
||||
" Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0'"
|
||||
" dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r."
|
||||
" Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
|
||||
msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
|
||||
|
||||
msgid "This extruder will be set for selected items"
|
||||
msgstr "Cet extrudeuse sera défini pour les items sélectionnés"
|
||||
@ -11509,15 +11474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
|
||||
"settings.\n"
|
||||
"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
|
||||
"extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
|
||||
"instead of 'M104 S[first_layer_temperature]' in the start_gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par le réglage "
|
||||
"filament.\n"
|
||||
"Notez que vous devez définir 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
|
||||
"extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
|
||||
"au lieu de 'M104 S[first_layer_temperature]' dans le start_gcode"
|
||||
"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
|
||||
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
|
||||
"instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
|
||||
msgstr "Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par le réglage filament.\nNotez que vous devez définir 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\nau lieu de 'M104 S{first_layer_temperature}' dans le start_gcode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation is irreversible.\n"
|
||||
@ -11785,17 +11745,9 @@ msgid ""
|
||||
"will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
|
||||
"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
|
||||
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
|
||||
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
|
||||
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
|
||||
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un G-Code de démarrage de l'imprimante"
|
||||
" (et après tout changement de filaments vers ce filament, si vous utilisez l'option multi-matériaux)."
|
||||
" Elle est utilisée pour remplacer les réglages pour un filament spécifique."
|
||||
" Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement,"
|
||||
" de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions."
|
||||
" Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r,"
|
||||
" donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
|
||||
" Si vous avez plusieurs extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses."
|
||||
msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un G-Code de démarrage de l'imprimante (et après tout changement de filaments vers ce filament, si vous utilisez l'option multi-matériaux). Elle est utilisée pour remplacer les réglages pour un filament spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S{first_layer_temperature}\" où vous voulez. Si vous avez plusieurs extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
|
||||
@ -11804,21 +11756,11 @@ msgid ""
|
||||
"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
|
||||
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
|
||||
"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
|
||||
"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n"
|
||||
"\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
|
||||
" placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
|
||||
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
|
||||
"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait atteint la "
|
||||
"température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeuse "
|
||||
"n'ait fini de chauffer. Si Slic3r détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, "
|
||||
"ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de "
|
||||
"personnaliser l'ordre des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que "
|
||||
"vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres Slic3r, vous pouvez donc mettre un "
|
||||
"\"M109 S[first_layer_temperature]\" commande où vous voulez.\n"
|
||||
" placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
|
||||
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box"
|
||||
"[minx,miny,maxx,maxy]"
|
||||
msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait atteint la température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeuse n'ait fini de chauffer. Si Slic3r détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres Slic3r, vous pouvez donc mettre un \"M109 S{first_layer_temperature}\" commande où vous voulez.\n placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
|
||||
@ -13050,17 +12992,10 @@ msgid ""
|
||||
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
|
||||
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
|
||||
"These varibles will be available as an array in the custom gcode (one item "
|
||||
"per extruder), don't forget to use them with the [current_extruder] index to "
|
||||
"per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
|
||||
"get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
|
||||
"its type, then the parser will convert evrything to strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\n"
|
||||
"Chaque ligne peut définir une variable.\n"
|
||||
"Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\n"
|
||||
"Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\n"
|
||||
"Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
|
||||
"Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\n"
|
||||
"Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
|
||||
msgstr "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\nChaque ligne peut définir une variable.\nLe format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\nUne valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\nUne valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\nUne valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\nToute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
|
||||
@ -13110,10 +13045,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
|
||||
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
|
||||
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
|
||||
"[input_filename], [input_filename_base]."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
|
||||
"example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
|
||||
"{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
|
||||
"{input_filename}, {input_filename_base}."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : {layer_height}, {fill_density} etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], {input_filename}, {input_filename_base}."
|
||||
|
||||
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie pleine de l'objet."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user