From c5b20c77ab7974c08e925e9ab24ff02f0ba04c0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: powertide <525706311@qq.com> Date: Mon, 24 Apr 2017 18:19:49 +0800 Subject: [PATCH] [PULL REQUEST]Add translation/zh_CN.po (#3896) * >Add translation/zh_CN.po * >Update a few translations * >Update a few translations --- translation/zh_CN.po | 1921 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1921 insertions(+) create mode 100644 translation/zh_CN.po diff --git a/translation/zh_CN.po b/translation/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..d57bdb0dc --- /dev/null +++ b/translation/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1921 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Slic3r\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 10:26+0800\n" +"Language-Team: Joseph Lenox \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18 +msgid "Rectilinear" +msgstr "折线式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19 +msgid "Concentric" +msgstr "同轴式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "希尔伯特曲线式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "阿基米德和铉式" + +# Not so sure about how to put "Octagram Spiral" in Chinese. Or maybe "Octagram螺旋“ is good. +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "八角星螺旋式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "避免跨越轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "层和轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"为了尽量减少跨越轮廓,优化空程的移动方式。这非常适用于受渗漏问题影响的鲍登挤" +"出头。此功能会减慢打印速度和 G 代码生成速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34 +msgid "Bed shape" +msgstr "机床形状" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44 +msgid "Has heated bed" +msgstr "有热床" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45 +msgid "" +"Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode." +msgstr "不勾选此项将不自动生成机床加热的G代码。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428 +msgid "Other layers" +msgstr "其它层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51 +msgid "Bed temperature for layers after the first one." +msgstr "第一层之后的机床温度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53 +msgid "Bed temperature" +msgstr "机床温度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "层改变前的G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"这段自定义代码在层改变,即Z轴移动前插入。注意除了可以使用[layer_num]和" +"[layer_z],也可以使用占位符变量替代所有的slic3r设置。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69 +msgid "Bottom infill pattern" +msgstr "底部填充样式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Infill" +msgstr "填充" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "" +"Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "底层的填充样式。此项仅影响外部可见层,不影响其相邻的可靠层。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "底部表面生成的可靠层数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "底部可靠层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85 +msgid "Bridge" +msgstr "桥" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Speed > Acceleration" +msgstr "速度 > 加速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " +"disable acceleration control for bridges." +msgstr "此项为打印机在打印桥时的加速度。设为0可以禁用打印桥的加速度控制。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "桥风扇速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "此项为在打印所有桥和悬垂部位时的风扇速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "桥流量比" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"此因素影响桥接部位的塑料用量。可以略微减少该值以回撤挤出物避免滴垂。但默认设" +"置通常来说已经可以满足使用,在修改前需通过冷却(使用风扇)进行测试。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Bridges" +msgstr "桥接处" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "打印桥接处的速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 +msgid "Brim connections width" +msgstr "裙边连接宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "环边和裙边" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 +msgid "" +"If set to a positive value, straight connections will be built on the first " +"layer between adjacent objects." +msgstr "如果设为正值,第一层相邻的物体间将建立直接连接。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "Exterior brim width" +msgstr "外围裙边宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "第一层每个物体周围打印的裙边水平宽度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142 +msgid "Compatible printers" +msgstr "兼容的打印机" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "打印完成单个物体" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"勾选此项表示当打印多个物体或复制体时,先打印完一整个物体再继续打印后续物体" +"(从底层开始)。此选项利于避免打毁掉物体。Slic3r应该给出警示,避免挤出头碰" +"撞,但请小心。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "自动冷却使能" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "该选项启动自动冷却,使得可根据层打印时间调整打印速度和风扇速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" +"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " +"prevent resetting acceleration at all." +msgstr "" +"该值为打印机在使用了特定的加速度值(如轮廓/填充)后将重置的加速度值。设为0以" +"防止重置加速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "前几层禁用风扇" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169 +msgid "" +"This disables the fan completely for the first N layers to aid in the " +"adhesion of media to the bed. (default 3)" +msgstr "此项在打印前N层时完全禁用风扇,以帮助材料更好地黏合热床。(默认3)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 +msgid "layers" +msgstr "层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "不支持桥接" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Support material" +msgstr "支撑材料" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "试验项,在桥接处禁止生成支撑材料。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184 +msgid "Distance between copies" +msgstr "复制物体之间的距离" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "自动分布时所使用的距离。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 +msgid "End G-code" +msgstr "结尾G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "该部分将插入到输出文件的结尾。注意可对所有的Slic3r参数使用占位符变量。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " +"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " +"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " +"extruder order." +msgstr "" +"该部分将被插入输出文件的结尾,但在打印机结尾G代码之前。注意可以对所有Slic3r参" +"数使用占位符变量代替。如果有多个打印头,G代码将按打印头的顺序来处理。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "顶部/底部填充样式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "" +"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "对顶部/底部内部填充的类型。这将影响外围可见层,不影响其相邻的可靠层。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 +msgid "↳ external" +msgstr "↳外部的" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "External perimeters extrusion width" +msgstr "外围轮廓挤出宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "挤出宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy " +"of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example " +"200%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"该值若非0,意为外围轮廓的手动挤出宽度。如果选择自动,将使用一个使得外围可见层" +"精度最高的值。如果表示为百分数(如200%),则该值以层高为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "External perimeters speed" +msgstr "外围轮廓速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"该参数将影响外围可见层的打印速度。如果表示为百分数(如80%),数值将以上面设置" +"的外围速度参数为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "External perimeters first" +msgstr "先打印外围轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "从最外围轮廓向最内部的轮廓打印,而不是反方向。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "如果需要的话,打印外围轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls." +msgstr "为避免在打印倾斜的外墙中产生间隙,有必要时增加更多的轮廓。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Extruder" +msgstr "挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Extruders" +msgstr "挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)." +msgstr "使用的挤出头(除非指明了更多详细的挤出头参数)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"设置为喷嘴尖端和(通常)X架杆之间的垂直距离。换句话说,这是在你的挤出机周围的" +"空隙气缸的高度,它代表了挤出头在与其他印打印物体碰撞前科达到的最大深度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"设置为挤出头周围的空隙半径。如果挤出头未置中,安全起见请选择最大值。该参数用" +"于检查碰撞,并在界面中显示图形预览。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "Extruder offset" +msgstr "挤出头偏置" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"如果你的固件不能处理挤出头的位移量,需要使用G代码将其考虑进去。该选项可让你细" +"化每个挤出头相对第一个挤出头的位移量。一般为正坐标(它们将从XY坐标相减得" +"到)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "挤出轴" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"使用该项设置你的打印机挤出头的轴所用字母(一般为E,但有的打印机使用A)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "挤出倍数" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"该选项按比例改变流量。你可能需要调整该设置来获取更好的表面尾处理,更正单层墙" +"的宽度。通常值范围在0.9到1.1之间。如果你觉得有必要更改幅度更大,检查丝料直径" +"和你的固件E步骤。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "默认挤出宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed " +"as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"该值若为非0,则代表手动挤出宽度。如果设为百分数(如230%),则值是以层高为基" +"准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "保持风扇总是打开" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 +msgid "" +"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " +"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "" +"勾选此项,风扇将不会被关闭,在整个打印过程中将持续以不低于最低速开启。对于PLA" +"材料有用,对ABS材料不适用。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "如果打印时间低于该值,则气动风扇" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " +"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " +"maximum speeds." +msgstr "" +"如果估算的打印时间低于该数值(单位为秒),风扇将启用,而且速度值根据插补最小" +"速度值和最大速度值来计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "仅提供Slic3r界面的视觉帮助。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "Filament notes" +msgstr "丝料备注" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "关于材料的备注可放这里。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "最大体积速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"该材料所允许的最大体积速度。把最大体积速度限定为打印速度和材料体积速度的最小" +"值。设为0则无限制。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"在这里输入你的材料直径。需要较高精度,所以请使用卡尺,沿着材料长丝做多次测" +"量,计算平均值。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"在这里输入你的丝料密度。此仅为统计信息。一个不错的方法是测量一段已知长度丝料" +"的重量,然后计算体积。更好的方法式直接通过位移计算体积。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Cost" +msgstr "单价" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "在这里输入丝料每公斤的价格。仅用于统计信息。" + +# Set this to be the local currency symbol. +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 +msgid "money/kg" +msgstr "¥/kg" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 +msgid "Fill angle" +msgstr "填充角度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"填充的默认基础方向角。交叉引线适用于此。桥接处将使用Slic3r所侦测的最好方向来" +"填充,所以此参数不影响它们。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Fill density" +msgstr "填充密度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "内部填充的密度,以0% - 100% 表示。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 +msgid "Fill gaps" +msgstr "填充间隙" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 +msgid "" +"If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for " +"better quality, disable it for shorter printing times." +msgstr "" +"如果勾选该项,间隙将被单通道填充。启用该项可优化打印质量,禁用则可以节省时" +"间。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 +msgid "Fill pattern" +msgstr "填充样式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "一般低密度填充的填充样式。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561 +msgid "First layer" +msgstr "首层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " +"disable acceleration control for first layer." +msgstr "此项为打印机对首层使用的加速度。设为0则对首层禁用加速控制。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "首层的加热板温度。设为0,可在输出中禁用机床温度控制指令。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " +"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " +"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " +"layer height." +msgstr "" +"若为非0,则表示首层手动挤出宽度。可用于强制更宽的挤出量便于黏着。如果表示为百" +"分数(如120%),则该值是相对于首层高度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 +msgid "First layer height" +msgstr "首层高度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 +msgid "" +"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " +"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " +"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " +"example: 150%) over the default layer height." +msgstr "" +"当以非常低的层高打印时,对于不太理想的热床来说可能需要打印较厚的底层来提高粘" +"附效果。该值可被表示为一个绝对值,或者一个相对于默认层高的百分数(如150%)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 +msgid "First layer speed" +msgstr "首层速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554 +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " +"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " +"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "" +"如果表示为mm/s的数值,该值将被用于首层的打印动作,无关动作的类型。如果表示为" +"百分数(如40%),则以默认速度值为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562 +msgid "" +"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " +"manually during print, set this to zero to disable temperature control " +"commands in the output file." +msgstr "" +"首层挤出头温度。如果要在打印过程中手动控制温度,将该项设为0来禁止输出文件中的" +"控制命令。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 +msgid "↳ gaps" +msgstr "↳ 间隙" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "" +"Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want " +"to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above." +msgstr "" +"填充间隙的速度。由于这些通常是独立的直线,所以尽量使用低速来保证黏着。如果表" +"示为百分数(如80%),则以上面设置的填充速度为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 +msgid "Use native G-code arcs" +msgstr "使用本地的G代码弧线" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588 +msgid "" +"This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates " +"G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands." +msgstr "" +"这个试验性能尝试从段中侦测出弧线,生成 G2/G3 弧线指令,而不是生成多个G1直线指" +"令。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "详细的G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"启动该项可获得带注释的G代码文件,每一行都有对应的解释性文字。如果从SD卡打印," +"文件冗余部分可能减缓你的固件运行速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G代码风格" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"一些 G/M 代码的指令,包括温度控制和其他,但不通用。将此项设为打印机的固件来获" +"取兼容性的输出。“无挤出”选项使得Slic3r不输出任何挤出值。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " +"disable acceleration control for infill." +msgstr "打印机填充加速度。设为0可禁用填充加速控制。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 +msgid "Combine infill every" +msgstr "每几层联合填充" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"该功能可通过挤出更厚的填充层来实现联合填充,并加速打印,同时保留了薄壁,也就" +"保证了精度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 +msgid "Infill extruder" +msgstr "填充挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "打印填充时使用的挤出头。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You " +"may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts " +"stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"该值若为非0,则表示填充的手动挤出宽度。可使用较宽的挤出来加速填充并使部件牢" +"固。如果表示为百分数(如90%),则该值以层高为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "先填充后打印轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "该选项将打印轮廓和填充的方式对调,使后者提前。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "仅在需要时填充" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"该选项将把填充限定用于支撑天花板(将充当内部支撑材料的作用)。如果启用,由于" +"多个包含的选项将使G代码生成速度变慢。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "填充/轮廓重叠" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"使得填充和轮廓间有额外的重叠部分,便于结合。理论上并不需要,但偏移可能会导致" +"间隙。如果表示为百分数(如15%),则以轮廓挤出宽度为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "Speed for printing the internal fill." +msgstr "打印内部填充的速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "Interior brim width" +msgstr "内部裙边宽度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the " +"first layer." +msgstr "第一层打印于物件孔洞内部的裙边宽度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "Interface shells" +msgstr "表面外壳" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"在相邻的材料/包围体之间强制生成可靠外壳层。适用于使用半透明材料或手工可溶性支" +"撑材料的多挤出头打印。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "层变化后G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"这段G代码在每一层变化后,即Z轴移动后,挤出头移动到第一层的点之前插入。注意除" +"了使用如[layer_num]和[layer_z],也可以使用占位符变量来代替Slic3r的参数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725 +msgid "Layer height" +msgstr "层高" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"该参数控制切片的高度(因此也控制总层数)。较薄的切片可以使精度更高,但花费的" +"打印时间也更长。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "该值表示风扇的最大速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +msgid "Max print speed" +msgstr "最大打印速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"当将其他速度参数设为0时,Slic3r会自动计算最优速度以保证挤出头压力稳定。该试验" +"参数用于设置所允许的最大打印速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "该实验参数用于设置你的挤出头所支持的最大体积速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "该参数表示你的风扇工作的最小PWM。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +msgid "Min print speed" +msgstr "最小打印速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r的最小打印速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 +msgid "Minimum extrusion length" +msgstr "最大挤出长度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"在底层上消耗指定材料量生成环边。对于多挤出头的机器,该最小值适用于每个挤出" +"头。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 +msgid "Configuration notes" +msgstr "配置备注" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"你可以在这里输入你的个人备注。该段文字内容将被添加到G代码文件开头的注释里。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "喷嘴直径" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "这是你的挤出头喷嘴的直径(:0.5,0.35等。)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "API Key" +msgstr "API密钥" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"API Key required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r可以把G代码文件上传至Octoprint。此字段应包含API密钥,用于身份验证。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "Host or IP" +msgstr "主机名或IP" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"hostname or IP address of the OctoPrint instance." +msgstr "" +"Slic3r可以把G代码文件上传至Octoprint。此字段应包含OctoPrint实例的主机名称或IP" +"地址。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "仅在越过轮廓时回缩" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "当空程不超过上层轮廓时禁用回撤(这样滴垂现象可能会看不见)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 +msgid "Enable" +msgstr "使能" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 +msgid "" +"During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the " +"inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt " +"automatically and move extruders outside such skirt when changing " +"temperatures." +msgstr "" +"在多挤出头的打印过程中,该选项将降低非活跃挤出头的温度以避免滴垂现象。启动它" +"将自动使能一个高环边,并在改变温度时将挤出头移除该环边。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 +msgid "Output filename format" +msgstr "输出文件名称格式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"可以使用所有的配置选项。如: [layer_height], [fill_density] 等。你也可以使用 " +"[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "侦测桥接轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "" +"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " +"to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "" +"试验选项,用于调整悬空部位的流量(使用桥接流量),将桥接速度用于它们并启用风" +"扇。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848 +msgid "Overridable options" +msgstr "可覆盖的选项" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 +msgid "Perimeters" +msgstr "轮廓" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " +"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " +"zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "" +"打印机将用于打印轮廓的加速度。如果你的硬件性能足够,一个9000这样的高数值通常" +"会给出很好的打印效果。设为0将禁用轮廓加速度控制。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "轮廓挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "打印轮廓和裙边所使用的挤出头。第一个挤出头是1。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " +"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " +"expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer " +"height." +msgstr "" +"该值若非0,则表示轮廓的手动基础宽度。可以使用更细的挤出宽度来获得更精确的表" +"面。如果表示为百分数(如200%),则该值以层高为基准。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)." +msgstr "轮廓的打印速度(轮廓,又名垂直外壳)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"该选项设置每一层生成的轮廓个数。注意,如果”额外轮廓“选项被启动,Slic3r在侦测" +"到斜坡表面时可能会自动增加该数值,因为较多的轮廓有利于斜坡表面的打印。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "后处理脚本" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"如果你想要通过自定义脚本来处理输出G代码,在这里列出它们的绝对路径即可。将多个" +"脚本分行输入。脚本的绝对路径将被以第一个参数传递给G代码文件,而且它们可以通过" +"读取环境变量来获取Slic3r的配置参数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 +msgid "Pressure advance" +msgstr "压力高级设置" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "" +"When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure " +"regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more " +"or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. " +"Reasonable values are in range 0-10." +msgstr "" +"若为非0,该试验选项启用压力调节。该值为一个高级算法的K常数。这个算法根据速度" +"变化来改变推动丝料多少。适用于鲍登管挤出头。合理的值范围是0-10." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 +msgid "Raft layers" +msgstr "筏板层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "物体将被该数目的层数抬起,而支撑材料将在其下方生成。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 +msgid "Raft offset" +msgstr "筏偏置" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour." +msgstr "物体基层和筏轮廓之间的水平距离。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 +msgid "Resolution (deprecated)" +msgstr "精度(不赞成)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input." +msgstr "" +"最小细节分辨率,用来简化输入文件,加速切片,减少内存占用。打印机通常很难渲染" +"出高精度模型的细节。设为0则禁用任何简化,完全依照输入文件的精度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "回缩后最小空程" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 +msgid "Retraction" +msgstr "回缩" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "当空程短于此长度时不会触发回缩。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "层变化时回缩" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "该项强制在Z轴移动完成时回缩。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"当触发回缩时,丝料以指定值往回收缩(长度以在进入挤出头之前的原始材料为基础进" +"行计算)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"当在改变工具前触发回缩时,丝料以指定值回缩(长度以进入挤出头前的原始材料为基" +"础测量)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "Lift Z" +msgstr "抬高Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"如果设为正值,每当回缩触发时Z轴会快速抬升。当使用多个挤出头时,仅会考虑第一个" +"挤出头的该参数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 +msgid "Above Z" +msgstr "在Z上方" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"如果设为正值,仅在指定的绝对Z值上方才会抬高Z。可以调整该参数,用于跳过在前几" +"层时跳过Z抬高的步骤。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "Below Z" +msgstr "Z下方" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"如果设为正值,仅在指定的绝对Z值选房可以调整该参数,用于将抬高Z的动作限制在前" +"几层时。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "重启时额外长度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"当在空程后回缩被补偿时,挤出头会基础额外的指定量丝料。该参数一般不需设置。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "当在切换工具后回缩被补偿时,挤出头会基础额外的指定量丝料。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 +msgid "" +"The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you " +"use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the " +"auto-speed pressure regulator." +msgstr "" +"回缩速度(仅适用于挤出头电机)。如果试用了固件回缩选项,请注意该值仍影响自动" +"速度电压调节器。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Seam position" +msgstr "接合位置" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "轮廓开始点的位置。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "用于打印机连接的USB/串口。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "用于打印机连接的USB/串口速度(波特率)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Distance from object" +msgstr "离物体的距离" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "环边与物体间的距离。设为0,则使环边紧贴物体,可获得裙边利于粘附。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 +msgid "Skirt height" +msgstr "环边高度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "图层中表示的环边高度。设为一个较高值,可将环边用作。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "圈数(最小)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"环边的圈数。如果设置了最小挤出长度,那么圈数必须比这里设置的值要大。设为0则完" +"全禁用环边。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "如果图层打印时间低于该值则减速" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "" +"如果预计打印时间低于该值(单位为秒),则打印速度将降低以使打印时间延长到该" +"值。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "↳ small" +msgstr "↳ 小" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"该参数影响半径 <= 6.5mm(通常是孔洞)的轮廓打印速度。如果表示为百分比(如" +"80%),则以上面设置的轮廓速度为基准计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "可靠填充阈值区域" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "对于比指定阈值小的区域强制进行可靠填充。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "可靠填充挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "当打印可靠填充时使用的挤出头。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 +msgid "Solid infill every" +msgstr "每几层可靠填充" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"该功能使得每指定数目层强制进行一次可靠填充。设为0禁用该功能。可以设为任意值" +"(如9999);Slic3r会根据喷嘴直径和层高来自动选择图层的最大可能个数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 +msgid "↳ solid" +msgstr "↳ 可靠的" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be " +"computed over layer height." +msgstr "" +"设为非0值,则表示可靠表面填充的手动挤出宽度。若表示为百分数(如90%),将以层" +"高为基准计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "" +"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " +"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " +"infill speed above." +msgstr "" +"打印可靠区域的速度(顶部的/底部的/内部水平外壳)。以百分数(如80%)表示,则以" +"上述的默认填充速度为基准计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221 +msgid "Solid layers" +msgstr "可靠层数" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "在顶部和底部表面生成的可靠层数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Spiral vase" +msgstr "螺旋式容器" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than an object." +msgstr "" +"该功能使得在打印单壁物体时会逐渐抬升Z,以便移除可见的缝合点。该选项要求单轮" +"廓,无填充,无顶部可靠层,无支撑。仍可以设置环边、裙边圈数,和底部可靠层。但" +"在打印多个物体时不适用。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236 +msgid "Temperature variation" +msgstr "温度变化" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. " +"Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are " +"periodically wiped." +msgstr "" +"当挤出头处于非活跃状态时用到的温度差。启用一个全高度的环边,纯用于定期给喷嘴" +"擦拭。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 +msgid "Start G-code" +msgstr "起始G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " +"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " +"has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your " +"custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're " +"free to customize the order of heating commands and other custom actions. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you " +"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"该段代码放在G代码开头,在热床达到目标温度、挤出头开始加热后,挤出头完成加热前" +"插入。如果其中不包含有M104, M109, M140 或 M190,这段指令就会在Slic3r自动放置" +"的M指令之后;否则Slic3r将不会自动生成M指令,这样你可以自由定义加热命令和其他" +"自定义动作的顺序。注意可以使用占位符变量替代所有Slic3r参数,所以你可以把一" +"个“M109 S[ first_layer_temperature ]”命令放在任意处。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " +"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " +"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " +"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " +"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " +"extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "" +"该段代码放在G代码开头,在所有打印机起始G代码后插入。用于覆盖指定材料的参数。" +"该段代码放在G代码开头,在热床达到目标温度、挤出头开始加热后,挤出头完成加热前" +"插入。如果其中不包含有M104, M109, M140 或 M190,这段指令就会在Slic3r自动放置" +"的M指令之后;否则Slic3r将不会自动生成M指令,这样你可以自由定义加热命令和其他" +"自定义动作的顺序。注意可以使用占位符变量替代所有Slic3r参数,所以你可以把一" +"个“M109 S[ first_layer_temperature ]”命令放在任意处。如果你有多个挤出头,G代" +"码将按挤出头顺序处理。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Generate support material" +msgstr "生成支撑材料" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "启用支撑材料生成功能。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +msgid "Pattern angle" +msgstr "样式角度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "使用该参数对支撑材料的样子在水平面上进行旋转。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "仅在热床上生成支撑" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "仅在热床上生成支撑,不在打印出来的物体上生成。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "接触Z值" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 +msgid "" +"The vertical distance between object and support material interface. Setting " +"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " +"first object layer." +msgstr "" +"物体和支撑材料平面之间的垂直距离。设为0,则表面上第一层不会被当做桥来处理。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "前几层增强支撑" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"从底部开始,对指定数目的图层生成支撑材料,无论正常的支撑材料是否启用,也不管" +"任何角度阈值。适用于在热床上脚太细、站不住的物件,便于更好的粘附。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "支撑材料/筏/环边挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt." +msgstr "打印支撑材料、筏和环边时使用的挤出头。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " +"material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"设为非0值,表示对支撑材料的手动挤出宽度。如果表示为百分数(如90%),则以层高" +"为基准计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "支撑材料/筏表面挤出头" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface. This affects " +"raft too." +msgstr "打印支撑材料表面时使用的挤出头。也影响筏。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 +msgid "Interface layers" +msgstr "表面层数" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "在物体和支撑材料中间插入的表面层数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "表面样式间隔" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "表面直线间的间隔。设为0获得可靠表面。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +msgid "↳ interface" +msgstr "↳ 表面" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364 +msgid "Interface Speed" +msgstr "表面速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 +msgid "Support material interface speed" +msgstr "支撑材料表面速度" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"打印支撑材料表面层的速度。若表示为百分数(如50%),则以支撑材料速度为基准计" +"算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Pattern" +msgstr "样式" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "生成支撑材料的样式。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "样式间隔" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "支撑材料直线间的间隙。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "打印支撑材料的速度。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "悬空阈值" + +# "% o“ format mistake? +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to a percentage to " +"automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead " +"(recommended)." +msgstr "" +"对于倾斜度(90° = 垂直)高于指定阈值的悬空部位,不生成相应的支撑材料。换句话" +"说,该值表示不用支撑材料所能打印的最水平的角度。设为百分数,则以悬空轮廓宽度" +"的 % o自动计算(推荐)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 +msgid "" +"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " +"disable temperature control commands in the output." +msgstr "第一层之后的挤出头温度。设为0以在输出文件中禁用温度控制指令。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "检测薄壁" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 +msgid "" +"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " +"to collapse them into a single trace)." +msgstr "" +"检测单一厚度的薄壁(两个挤出量不吻合,以至于需要把它们压缩成一条轨迹的地" +"方)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +msgid "Threads" +msgstr "线程" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "线程用于并行处理长时间任务。最优的线程数应比可用核/处理器的数目略多。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "切换工具G代码" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "" +"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " +"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " +"[previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "" +"该段自定义代码在每次挤出头切换前插入。注意可以使用占位符变量代替Slic3r的所有" +"参数,如 [previous_extruder] 和 [next_extruder]。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 +msgid "↳ top solid" +msgstr "↳ 顶部可靠层" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " +"regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example " +"90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"设为非0值,表示顶层表面填充的手动挤出宽度。可以使用较细的挤出宽度来对所有的狭" +"长区域进行填充并获得较光滑的尾部。如果表示为百分数(如90%),则以层高为基准计" +"算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "" +"Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, " +"and not its adjacent solid shells." +msgstr "顶层填充样式。仅影响外部可见层,不影响其相邻可靠层。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above." +msgstr "" +"打印顶部可靠层的速度(仅适用于最外部的顶层,而非它们的内部可靠填充层)。可降" +"低该速度值以获得较好的表面尾处理。若表示为百分数(如80%),则以可靠填充速度为" +"基准计算。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "在顶部表面上生成的可靠层数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Travel" +msgstr "空程" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "空程移动的速度(从一个挤出点结束调到另一个挤出点开始)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "使用固件回缩" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"该试验参数使用G10和G11指令来使固件处理回缩。仅在最新的Marlin中支持该功能。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "使用相对E距离" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "如果固件需要相对E值,勾选此项,否则不要勾选。大部分固件使用绝对值。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "使用体积E" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"该试验参数在E值中使用立方米为单位,而非毫米。如果固件不知道丝料直径,你可以在" +"起始G代码中输入如'M200 D[filament_diameter_0] T0' 以开启体积模式,并使用在" +"Slic3r中已选的丝料直径。仅在最新Marlin中支持该功能。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 +msgid "Vibration limit (deprecated)" +msgstr "振动限制(赞成)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 +msgid "" +"This experimental option will slow down those moves hitting the configured " +"frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical " +"resonance. Set zero to disable." +msgstr "" +"该试验选项将减缓达到指定频率值的打印动作。目的为避免机械共振。设为0以禁用。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "回缩时擦拭" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "在回缩时移动喷嘴以避免挤出头滴漏。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XY尺寸补偿" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" +"tuning hole sizes." +msgstr "" +"该物体将以指定值(负=往内,正=往外)变大/收缩。对于精确调节孔洞尺寸可能有用。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 +msgid "Z offset" +msgstr "Z补偿" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"在输出G代码中,所有Z坐标将在原基础上增大(或减少)该数值。用来对糟糕的Z终点挡" +"板位置进行补偿,如果你的终点挡板为零时,喷嘴离打印热床还有0.3毫米,将该值设" +"为-0.3(或者调整你的终点挡板)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573 +msgid "Z full steps/mm" +msgstr "Z全部步数/毫米" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 +msgid "" +"Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving " +"the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of " +"microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, " +"32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple " +"of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for " +"machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer " +"heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental " +"feature." +msgstr "" +"将该值设为移动Z轴1毫米所需的*全部*步数(而不是细分);可以这样计算:把固件中" +"已配置的细分数除以倍增系数(8,16,32)。Sli3r会把你设置的层高四舍五入到该值" +"的最近倍数以确保精度。此项设置对于使用英制丝杠、皮带传动Z轴的机器,或者机器使" +"用公制丝杠且层高值特别时比较适用。设为0以禁用该功能。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Cut" +msgstr "切割" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "在给定Z处切割模型。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 +msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size." +msgstr "将XY面的模型切割成指定最大尺寸的小块。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 +msgid "Cut model at the given X." +msgstr "在指定X处切割模型。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Cut model at the given Y." +msgstr "在指定Y处切割模型。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Export SVG" +msgstr "导出SVG" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 +msgid "Export the model as OBJ." +msgstr "将模型以OBJ格式导出。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746 +msgid "Export POV" +msgstr "导出POV" + +# POV-Ray? +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 +msgid "Export the model as POV-Ray definition." +msgstr "" +"将模型以POV-Ray定义导出。(参见开源射线描迹软件:http://www.povray.org/)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "Slice the model and export slices as SVG." +msgstr "切割模型并以SVG格式导出切片结果。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +msgid "Output Model Info" +msgstr "输出模型信息" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "给控制台写入模型的信息。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "Load config file" +msgstr "加载配置文件" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "从指定文件加载配置。可多次使用以从多个文件中加载参数。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 +msgid "Output File" +msgstr "输出文件" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "输出的文件(如果未指定,则将依据输入文件)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "绕Z轴旋转角度(0-360,默认:0)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 +msgid "Rotate around X" +msgstr "绕X轴旋转" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "绕X轴旋转角度(0-360,默认:0)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "绕Y轴旋转" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "绕Y轴旋转角度(0-360,默认:0)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Save config file" +msgstr "保存配置文件" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "将配置参数保存到指定文件。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 +msgid "Scale" +msgstr "缩放" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 +msgid "Scaling factor (default: 1)." +msgstr "缩放比例(默认:1)。" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "缩放到合适大小" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "缩放到适合于给定体积。"