From deda393a52d30896b797d20435911bdec85f0467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: remi durand Date: Wed, 23 Jun 2021 21:23:43 +0200 Subject: [PATCH] update to italian translation there is still 73 translations missing --- resources/localization/it/Slic3r.po | 778 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 368 insertions(+), 410 deletions(-) diff --git a/resources/localization/it/Slic3r.po b/resources/localization/it/Slic3r.po index 6ed72b62c..8d64887fc 100644 --- a/resources/localization/it/Slic3r.po +++ b/resources/localization/it/Slic3r.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3r\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-09 00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-23 00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-23 00:00\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,6 +67,9 @@ msgstr "%s errore" msgid "%s Family" msgstr "%s Famiglia" +msgid "%s GUI initialization failed" +msgstr "Fallimento inizializzazione GUI di %s" + msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s ha incontrato un errore" @@ -123,9 +126,28 @@ msgstr "" "Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e per scegliere se abilitare " "gli aggiornamenti automatici dei preset." +msgid "%s Releases" +msgstr "Rilasci di %s" + +msgid "" +"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "" +"%s richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\n" +"mentre è stata rilevata la versione OpenGL %s, rendering %s, fornitore %s." + +msgid "%s version" +msgstr "Versione di %s" + msgid "%s View Mode" msgstr "%s Modalità di visualizzazione" +msgid "%s website" +msgstr "Sito Web di %s" + +msgid "%s wiki" +msgstr "Wiki di %s" + msgid "" "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" "\n" @@ -141,6 +163,25 @@ msgstr "" "\n" "Pacchetti di configurazione aggiornati:" +msgid "%s will remember your choice." +msgstr "%s ricorderà la tua scelta." + +msgid "" +"%s's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " +"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " +"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." +msgstr "" +" l'interfaccia utente di %s è disponibile in tre varianti:\n" +"Semplice, Avanzato ed Esperto.\n" +"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni utilizzate più di frequente rilevanti per " +"la normale stampa 3D. Gli altri due offrono una messa a punto progressivamente più sofisticata, " +"sono adatti rispettivamente per utenti avanzati ed esperti." + +msgid "%s: Don't ask me again" +msgstr "%s : Non chiedere più" + msgid "" "%s\n" "Do you want to continue?" @@ -244,19 +285,6 @@ msgstr "Soglia di flusso \"Come ponte" msgid "'As bridge' speed threshold" msgstr "Soglia di velocità 'Come ponte'" -msgid "" -"'s user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"l'interfaccia utente è disponibile in tre varianti:\n" -"Semplice, Avanzato ed Esperto.\n" -"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni utilizzate più di frequente rilevanti per la " -"normale stampa 3D. Gli altri due offrono una messa a punto progressivamente più sofisticata, sono " -"adatti rispettivamente per utenti avanzati ed esperti." - msgid "(All)" msgstr "(Tutti)" @@ -371,38 +399,6 @@ msgstr "" "Se il tempo stimato dello strato è inferiore a ~%1%s, ma ancora superiore a ~%2%s, la ventola " "funzionerà a una velocità proporzionalmente crescente tra %3%%% e %4%%%" -msgid "" -"\n" -"Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): " -"0047c7" -msgstr "" -"\n" -"Slic3r (giallo): ada230, PrusaSlicer (arancione): c46737, SuperSlicer (blu): 0047c7" - -msgid "" -"\n" -"Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): " -"2172eb" -msgstr "" -"\n" -"Slic3r(giallo): cabe39, PrusaSlicer(arancione): ed6b21, SuperSlicer(blu): 2172eb" - -msgid "" -"\n" -"Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): " -"428cff" -msgstr "" -"\n" -"Slic3r (giallo): fef48b, PrusaSlicer (arancione): ff7d38, SuperSlicer (blu): 428cff" - -msgid "" -"\n" -"You have to restart the application before any change will be taken into " -"account." -msgstr "" -"\n" -"È necessario riavviare l'applicazione prima che qualsiasi modifica venga presa in considerazione." - msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " @@ -474,15 +470,15 @@ msgid "Activate" msgstr "Attiva" msgid "" -"Activate this option to modify the flow to acknoledge that the nozzle is " +"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is " "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to " -"realized that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " +"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " "and 50% is half-activated.\n" -"Note: At 100% this change the flow by ~5% over a very small distance " +"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance " "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big " "nozzle and a very precise printer.\n" "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " -"removed if there is no use of it." +"removed if there is no use for it." msgstr "" "Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che l'ugello è rotondo e gli " "angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare il flusso per realizzare ciò ed evitare la " @@ -508,7 +504,7 @@ msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" msgstr "Aggiungi \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\"" msgid "" -"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before gonig " +"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going " "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -592,9 +588,9 @@ msgstr "Aggiungi modificatore" msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeter until all overhangs are filled.\n" +"keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n" "!! this is a very slow algorithm !!\n" -"If you use this setting, consider strongly using also overhangs_reverse." +"If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse." msgstr "" "Aggiungi perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in pendenza. Slic3r continua ad " "aggiungere il perimetro fino a quando tutte le sporgenze sono riempite.\n" @@ -605,8 +601,8 @@ msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " "is supported.\n" -"If you succeed to trigger the algorihtm behind this setting, please send me " -"a message. Personally, i think it's useless." +"If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send " +"me a message. Personally, I think it's useless." msgstr "" "Aggiungi perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in pendenza. Slic3r continua ad " "aggiungere perimetri, fino a quando più del 70% del ciclo immediatamente superiore è supportato.\n" @@ -617,9 +613,9 @@ msgid "Add one more instance of the selected object" msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato" msgid "" -"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into sandwitch " -"and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter overlap " -"setting. " +"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the " +"sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter " +"overlap setting. " msgstr "" "Aggiungi un perimetro ogni strato dispari. Con questo, l'infill viene preso in sandwitch e si può " "essere in grado di ridurre drasticamente l'impostazione di sovrapposizione infill/perimetro. " @@ -694,8 +690,8 @@ msgstr "Aggiungi supporti per angolo" msgid "" "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for " "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. " -"Still experiemental, tell me what makes it useful, or the problems that " -"arise using it." +"Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise " +"using it." msgstr "" "Aggiungi questo angolo ogni strato all'angolo di base per il riempimento. Può essere utile per " "l'arte, o per essere sicuri di colpire ogni caratteristica dell'oggetto anche con un infill molto " @@ -766,8 +762,11 @@ msgstr "" msgid "After layer change G-code" msgstr "Dopo il cambio di livello G-code" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + msgid "" -"Algo for the advanced wipe.\n" +"Algorithm for the advanced wipe.\n" "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n" "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ " "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n" @@ -780,9 +779,6 @@ msgstr "" "(pigmentoPrima-pigmentoDopo)^3\n" "Iperbole: volume = ugello + volume_mult * (0,5+pigmentoPrima) / (0,5+pigmentoDopo)" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - msgid "Align the model to the given point." msgstr "Allinea il modello al punto dato." @@ -836,8 +832,8 @@ msgstr "Permetti solo un giro di gonna" msgid "" "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. " -"Note that their flow isn't adjusted and so it will result in over-extruding " -"and undefined behavior." +"Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and " +"undefined behavior." msgstr "" "Permetti al perimetro più esterno di sovrapporsi per evitare l'uso di pareti sottili. Notate che il " "loro flusso non è regolato e quindi risulterà in una sovraestrusione e in un comportamento " @@ -850,8 +846,8 @@ msgstr "Permetti a Slic3r di calcolare il volume di spurgo tramite calcoli intel msgid "" "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can " -"deactivate it if you use thin walls as a custom support, to reduce adhesion " -"a little bit." +"deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce " +"adhesion a little." msgstr "" "Permetti al perimetro esterno di unire le pareti sottili nel percorso. Puoi disattivarlo se usi " "pareti sottili come supporto personalizzato, per ridurre un po' l'adesione." @@ -1037,9 +1033,6 @@ msgstr "Freccia in su" msgid "Artwork model by" msgstr "Modello artwork da" -msgid "As a workaround, you may run " -msgstr "Altrimenti, puoi eseguire " - msgid "Ask for unsaved changes when closing application" msgstr "Richiedi le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione" @@ -1049,18 +1042,12 @@ msgstr "Richiesta di modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset" msgid "Ask for unsaved project changes" msgstr "Richiedi le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione" -msgid "Associate .3mf files to " -msgstr "Associa file .3mf a " - msgid "Associate .3mf files to %1%" msgstr "Associa file .3mf a %1%" msgid "Associate .gcode files to %1%" msgstr "Associa file .gcode a %1%" -msgid "Associate .stl files to " -msgstr "Associa file .stl a " - msgid "Associate .stl files to %1%" msgstr "Associa file .stl a %1%" @@ -1379,9 +1366,6 @@ msgstr "Dimensione della spazzola" msgid "buffer too small" msgstr "buffer troppo piccolo" -msgid "But since this version of " -msgstr "Ma fin da questa versione di " - msgid "Buttons And Text Colors Description" msgstr "Descrizione dei colori dei pulsanti e del testo" @@ -1501,9 +1485,9 @@ msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura della camera" msgid "" -"Chamber temperature0. Note that this setting doesn't do anything, but you " -"can access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like " -"for other temperature settings." +"Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can " +"access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for " +"other temperature settings." msgstr "" "Temperatura della camera0. Notate che questa impostazione non fa nulla, ma potete accedervi in " "Start G-code, Tool change G-code e le altre, come per le altre impostazioni di temperatura." @@ -1571,10 +1555,10 @@ msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del letto:" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del letto:" -msgid "Choose how many digit after the dot for extruder moves." +msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves." msgstr "Scegli quante cifre dopo il punto per gli spostamenti dell'estrusore." -msgid "Choose how many digit after the dot for xyz coordinates." +msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates." msgstr "Scegli quante cifre dopo il punto per le coordinate xyz." msgid "Choose one file (3MF/AMF):" @@ -1599,10 +1583,10 @@ msgid "Choose the type of firmware used by your printer." msgstr "Scegli il tipo di firmware utilizzato dalla stampante." msgid "" -"Choose the way the dense layer is lay out. The automatic option let it try " +"Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try " "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse " -"infill. The anchored just enlarge a bit (by 'Default infill margin') the " -"surfaces that need a better support." +"infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill " +"margin') the surfaces that need a better support." msgstr "" "Scegli il modo in cui è disposto lo strato denso. L'opzione automatica permette di provare a " "disegnare la superficie più piccola con solo linee rette all'interno del riempimento rado. Gli " @@ -1855,10 +1839,10 @@ msgstr "Raffreddamento" msgid "Cooling fan" msgstr "Ventole di raffreddamento" -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. " msgstr "I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando a partire da questa velocità. " -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. " msgstr "I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando verso questa velocità. " msgid "Cooling tube length" @@ -1937,8 +1921,8 @@ msgstr "Costo (denaro)" msgid "" "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the " -"farest from the position of the extruder before extruding the external " -"periemter" +"furthest from the position of the extruder before extruding the external " +"perimeter" msgstr "" "Costo dello spostamento dell'estrusore. La penalità più alta è quando il punto è il più lontano " "dalla posizione dell'estrusore prima dell'estrusione del periemtro esterno" @@ -2423,6 +2407,9 @@ msgstr "Diametro del letto di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al msgid "Did you forgot to put a '%' in the " msgstr "Hai dimenticato di mettere un '%' nel " +msgid "Dimension:" +msgstr "Dimensione:" + msgid "Direction" msgstr "Direzione" @@ -2437,7 +2424,7 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "" "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +"perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)." msgstr "" "Disabilita la ritrazione quando il percorso di spostamento non supera i perimetri dello strato " "superiore (e quindi qualsiasi trasudamento sarà probabilmente invisibile)." @@ -2491,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "" "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you " "encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width " -"and brim_width_interior., so it has to be lower than them" +"and brim_width_interior, so it has to be lower than them" msgstr "" "Distanza tra l'orlo e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che non si incontrino grandi " "difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e brim_width_interior, quindi deve essere " @@ -2769,8 +2756,8 @@ msgstr "" "con il settaggio Single Extruder Multi Material e Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by " +"descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" "Abilita questo per ottenere un file G-code commentato, con ogni linea spiegata da un testo " @@ -2853,6 +2840,23 @@ msgstr "Inserisci un termine di ricerca" msgid "Enter custom G-code used on current layer" msgstr "Inserisci il G-code personalizzato usato sul livello corrente" +msgid "" +"Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. " +"You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. " +"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's " +"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of " +"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may " +"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of " +"extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is " +"available at [milling_cutter]." +msgstr "" +"Mettete qui il G-code per terminare l'azione della testa dell'utensile, come fermare il mandrino. " +"Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero di estrusore' " +"del fresatore corrente, è uguale all'indice (a partire da 0) del fresatore più il numero di " +"estrusori. next_extruder è il 'numero di estrusore' del prossimo strumento, può essere un estrusore " +"normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il " +"numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]." + msgid "Enter new name" msgstr "Inserisci il nuovo nome" @@ -2884,8 +2888,8 @@ msgstr "Inserisci il numero di copie:" msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"conpensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to let enough space between objects, as this compensation is done " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento avrà dopo il raffreddamento (94% se " @@ -2967,9 +2971,6 @@ msgstr "Errore nel caricamento degli shader" msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di errore" -msgid "Error parsing " -msgstr "Errore di parsificazione " - msgid "Error uploading to print host:" msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:" @@ -3013,6 +3014,9 @@ msgstr "Ovunque" msgid "Exact last layer height" msgstr "Esatta altezza dell'ultimo strato" +msgid "Exact pattern" +msgstr "Modello esatta" + msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled" msgstr "tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" @@ -3035,10 +3039,10 @@ msgstr "" "Opzione sperimentale per evitare la generazione di materiale di supporto sotto le aree del ponte." msgid "" -"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under it and " -"where a bridged infill should be better. \n" -" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, let the bridge area " -"as-is.\n" +"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them " +"and where a bridged infill should be better. \n" +" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge " +"area as-is.\n" " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only " "bridges that end in solid area.\n" " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only " @@ -3046,7 +3050,7 @@ msgid "" "+bridges.\n" " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw " "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with " -"overhangs shape like /\\, so you should use it only on one layer at a time " +"overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time " "via the height-range modifier!\n" "!!Computationally intensive!!. " msgstr "" @@ -3282,8 +3286,8 @@ msgstr "perimetro esterno" msgid "External perimeter fan speed" msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" -msgid " External perimeter first" -msgstr " Perimetro esterno prima" +msgid "External perimeter first" +msgstr "Perimetro esterno prima" msgid "external perimeter overlap" msgstr "sovrapposizione perimetrale esterna" @@ -3335,7 +3339,7 @@ msgstr "Lunghezza dell'estratto sul riavvio del cambio utensile" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction in odd layers. That alternating pattern can drastically improve " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " "steep overhang.\n" "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as " "extra_perimeters_overhangs) !!" @@ -3456,6 +3460,9 @@ msgstr "Ventola" msgid "Fan KickStart time" msgstr "Tempo di KickStart della ventola" +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocità della ventola" + msgid "Fan Speed (%)" msgstr "Velocità della ventola (%)" @@ -3652,8 +3659,8 @@ msgstr "Modello di riempimento per un riempimento generale a bassa densità." msgid "" "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-" -"visible layers. You should use rectilinear is most cases. You can try " -"ironing for transluscnet material. Rectilinear (filled) replace zig-zag " +"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try " +"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag " "patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces." msgstr "" "Modello di riempimento per riempimento solido (interno). Questo riguarda solo gli strati solidi non " @@ -4016,8 +4023,8 @@ msgstr "Generazione del buffer dei vertici" msgid "" "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on " -"which periemters Can be useful for art or with high infill/perimeter " -"overlap. The result may varies between infill typers." +"which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter " +"overlap. The result may vary between infill types." msgstr "" "Dare all'algoritmo di infill se l'infill deve essere collegato, e su quali periemteri Può essere " "utile per l'arte o con alta sovrapposizione infill/perimetro. Il risultato può variare da un tipo " @@ -4109,15 +4116,9 @@ msgstr "GUI" msgid "Gui color" msgstr "Colore GUI" -msgid " GUI initialization failed" -msgstr " Fallimento inizializzazione GUI" - msgid "Gyroid" msgstr "Giroide" -msgid " has encountered a localization error. Please report to " -msgstr " ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di fare rapporto a " - msgid "Head diameter" msgstr "Diametro della testa" @@ -4308,15 +4309,16 @@ msgstr "Come applicare i limiti" msgid "" "How to apply the Machine Limits.\n" -"* In every case, they will be used as safeguard: Even if you use a print " -"profile that set an acceleration of 5000, if your machine limits the " +"* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print " +"profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the " "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n" -"* You can also use it as safeguard and to have a better printing time " +"* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time " "estimate.\n" -"* You can also use it as safeguard, to have a better printing time estimate " -"and emit the limits as the begining of the gcode file, with M201 M202 M203 " -"M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, choose the 'for " -"time estimate' option and write yourself gcodes in the custom gcode section." +"* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time " +"estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 " +"M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, " +"choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the " +"custom gcode section." msgstr "" "Come applicare i limiti della macchina.\n" "* In ogni caso, saranno usati come salvaguardia: Anche se usate un profilo di stampa che imposta " @@ -4330,9 +4332,9 @@ msgstr "" msgid "" "How to compute the vertical z-distance.\n" -"From filament: it use the nearest bit of the filament. When a bridge is " +"From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is " "extruded, it goes below the current plane.\n" -"From plane: it use the plane-z. Same than 'from filament' if no 'bridge' is " +"From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is " "extruded.\n" "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n" msgstr "" @@ -4389,7 +4391,7 @@ msgstr "" "dell'ugello.\n" msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by an other " +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " @@ -4417,9 +4419,6 @@ msgstr "" "Se spuntato, i supporti saranno generati automaticamente in base al valore di soglia dello sbalzo. " "Se deselezionato, i supporti saranno generati all'interno del \"Support Enforcer\" solo volumi." -msgid "If enabled, " -msgstr "Se abilitato, " - msgid "" "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " "version becomes available, a notification is displayed at the next " @@ -4574,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves but infill of the first layer, it can be overwrite by the " +"the print moves but infill of the first layer, it can be overwritten by the " "'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than " "that. If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n" "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (with " @@ -4589,9 +4588,9 @@ msgstr "" msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to infill " -"moves of the first layer, it can be overwrite by the 'default' (solid infill " -"or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed as a " -"percentage (for example: 40%) it will scale the current infill speed." +"moves of the first layer, it can be overwritten by the 'default' (solid " +"infill or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed " +"as a percentage (for example: 40%) it will scale the current infill speed." msgstr "" "Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata agli spostamenti di " "riempimento del primo strato, può essere sovrascritta dalla velocità di 'default' (riempimento " @@ -4638,8 +4637,8 @@ msgstr "" "Se la sovrapposizione è allo 0%, larghezza = spaziatura." msgid "" -"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no setting " -"override the speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other " +"setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS." msgstr "" "Se questo è abilitato la ventola e funzionerà continuamente alla velocità di base se nessuna " "impostazione sovrascrive la velocità. Utile per il PLA, dannoso per l'ABS." @@ -4979,6 +4978,9 @@ msgstr "errore interno" msgid "Internal infill" msgstr "Riempimento interno" +msgid "Internal perimeter" +msgstr "Perimetro interno" + msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -5194,9 +5196,15 @@ msgstr "Gamma di livelli Impostazioni da modificare" msgid "Layer Time" msgstr "Tempo dello strato" +msgid "Layer time" +msgstr "Tempo dello strato" + msgid "Layer Time (log)" msgstr "Tempo dello strato (log)" +msgid "Layer time (log)" +msgstr "Tempo dello strato (log)" + msgid "Layer time goal" msgstr "Obiettivo di tempo strato" @@ -5275,11 +5283,15 @@ msgstr "GUI" msgid "" "Like the External perimeters width, but this value is the distance between " "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n" -"Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa." +"Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n" +"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " +"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." msgstr "" "Come la larghezza perimetri esterni, ma questo valore è la distanza tra il bordo e la \"frontiera\" " "al perimetro successivo.\n" "L'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza, e viceversa." +"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " +"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -5455,14 +5467,14 @@ msgstr "Colore principale, nel formato hex RGB." msgid "Main GUI always in expert mode" msgstr "GUI principale sempre in modalità esperto" -msgid " Mainly used as background or dark text color." -msgstr " Usato principalmente come sfondo o testo dal colore scuro." +msgid "Mainly used as background or dark text color." +msgstr "Usato principalmente come sfondo o testo dal colore scuro." -msgid " Mainly used as icon color." -msgstr " Principalmente usato come colore icona." +msgid "Mainly used as icon color." +msgstr "Principalmente usato come colore icona." -msgid " Mainly used as light text color." -msgstr " Utilizzato principalmente come colore del testo chiaro." +msgid "Mainly used as light text color." +msgstr "Utilizzato principalmente come colore del testo chiaro." msgid "Manifold" msgstr "Collettore" @@ -5500,12 +5512,12 @@ msgstr "correzione_materiale" msgid "Materials" msgstr "Materiali" -msgid "max " -msgstr "max " - msgid "Max" msgstr "Max" +msgid "max %s version" +msgstr "versione di %s massima" + msgid "Max angle" msgstr "Angolo massimo" @@ -5518,6 +5530,9 @@ msgstr "Max ponti su un pilastro" msgid "Max fan speed" msgstr "Velocità massima ventola" +msgid "Max layer height" +msgstr "Altezza dello strato massima" + msgid "Max length" msgstr "Lunghezza massima" @@ -5613,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. " -"After that, it will decraese down to 0 for four time this area. Set to 0 to " +"After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to " "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes" msgstr "" "Area massima del foro in cui si applicherà completamente la hole_size_compensation. Dopo di che, " @@ -5622,9 +5637,9 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinder are often exported as triangles of varying size, point may not " -"be on the circle circumference. This setting allow you some leway to browden " -"the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" @@ -5635,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid " -"distording long strait areas. 0 to disable." +"distorting long strait areas. 0 to disable." msgstr "" "Distanza massima tra due punti per permettere di aggiungerne di nuovi. Permettete di evitare di " "distorcere le lunghe aree di stretto. 0 per disabilitare." @@ -5740,8 +5755,8 @@ msgid "Merged" msgstr "Fuso" msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." +"Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero " +"means no increase, one means full increase." msgstr "" "La fusione di ponti o pilastri in un altro pilastro può aumentare il raggio. Zero significa nessun " "aumento, uno significa aumento completo." @@ -5785,18 +5800,21 @@ msgstr "Velocità di fresatura" msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" -msgid "min " -msgstr "min " - msgid "Min" msgstr "Min" +msgid "min %s version" +msgstr "versione di %s minimo" + msgid "Min concave angle" msgstr "Angolo concavo minimo" msgid "Min convex angle" msgstr "Angolo convesso minimo" +msgid "Min layer height" +msgstr "Altezza massima" + msgid "Min length" msgstr "Lunghezza minima" @@ -5824,7 +5842,7 @@ msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulizia" msgid "" "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a " "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will " -"be smoothen." +"be smoothened." msgstr "" "Angolo minimo (concavo) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare di creare una curva " "intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti gli angoli saranno smussati." @@ -5832,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "" "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a " "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will " -"be smoothen." +"be smoothened." msgstr "" "Angolo minimo (convesso) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare di creare una curva " "intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti gli angoli saranno smussati." @@ -6139,6 +6157,9 @@ msgstr "" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Oggetto in più parti rilevato" +msgid "Multimaterial" +msgstr "Multimateriale" + msgid "Multimaterial toolchange string reduction" msgstr "Riduzione trafilatura per cambio attrezzo multimateriale" @@ -6258,6 +6279,9 @@ msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" msgid "None" msgstr "Nessuno" +msgid "None (soluble)" +msgstr "Nessuno (solubile)" + msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -6303,7 +6327,8 @@ msgid "" "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into " +"The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer " +"directory." msgstr "" "Nota: tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica " "(vedere il log delle modifiche).\n" @@ -6312,7 +6337,7 @@ msgstr "" "della casella combinata Profili stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella " "casella combinata Stampante. L'editor del profilo della stampante fisica si apre anche quando si fa " "clic sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni stampante. I profili della stampante " -"fisica vengono archiviati in " +"fisica vengono archiviati in %s/physical_printer" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." msgstr "Nota: È richiesta la versione di AstroBox almeno 1.1.0." @@ -6417,8 +6442,8 @@ msgstr "" msgid "Number of tool changes" msgstr "Numero di cambi di utensili" -msgid "O&pen " -msgstr "&Apri " +msgid "O&pen %s" +msgstr "&Apri %s" msgid "Object elevation" msgstr "Elevazione dell'oggetto" @@ -6543,13 +6568,13 @@ msgid "Only custom Start G-code" msgstr "Solo G-code d'avvio personalizzato" msgid "" -"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thikness is too " -"low." +"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is " +"too low." msgstr "Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando il thikness è troppo basso." msgid "" "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to " -"remode seam from screw hole." +"remove seam from screw hole." msgstr "" "Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando si vuole solo rimodellare la cucitura " "dal foro della vite." @@ -6593,10 +6618,10 @@ msgid "" msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con il filamento selezionato:" msgid "" -"Only used for klipper, where you can name the extruder. If not set, will be " +"Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be " "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number." msgstr "" -"Usato solo per il klipper, dove si può dare un nome all'estrusore. Se non è impostato, sarà " +"Usato solo per il Klipper, dove si può dare un nome all'estrusore. Se non è impostato, sarà " "'extruderX' con 'X' sostituito dal numero dell'estrusore." msgid "Ooze prevention" @@ -6605,18 +6630,12 @@ msgstr "Provenzione perdite" msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." msgstr "La prevenzione di Ooze non è attualmente supportata con la torre di cancellazione abilitata." -msgid "Open " -msgstr "Apri " - msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" msgid "Open a G-code file" msgstr "Apri un file G-code" -msgid "Open a new " -msgstr "Apri come nuovo " - msgid "Open a new %s instance" msgstr "Apri una nuova istanza %s" @@ -6790,15 +6809,15 @@ msgid "Overlapping external perimeter" msgstr "Sovrapposizione del perimetro esterno" msgid "" -"Override the retract_length settign from the printer config. Used for " +"Override the retract_length setting from the printer config. Used for " "calibration. Set negative to disable" msgstr "" "Sovrascrivi la regolazione di retract_length dalla configurazione della stampante. Utilizzato per " "la calibrazione. Impostare negativo per disabilitare" msgid "" -"Override the temperature of the extruder. Avoid doing too many changes, it " -"won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only works on Height range " +"Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it " +"won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range " "modifiers." msgstr "" "Sovrascrivi la temperatura dell'estrusore. Evita di fare troppi cambi, non si fermerà per il " @@ -6903,11 +6922,11 @@ msgstr "Modello" msgid "Pattern angle" msgstr "Angolo del modello" -msgid "Pattern for interface layer." +msgid "Pattern for interface layers." msgstr "Modello per il livello di interfaccia." msgid "" -"Pattern for the ear. The concentric id the default one. The rectilinear has " +"Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has " "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many " "problems to stick to the build plate." msgstr "" @@ -6961,6 +6980,9 @@ msgstr "Perimetro" msgid "perimeter" msgstr "perimetro" +msgid "Perimeter acceleration" +msgstr "Accelerazione del perimetro" + msgid "Perimeter anchor" msgstr "Ancoramento perimetro" @@ -6979,15 +7001,27 @@ msgstr "sovrapposizione del perimetro" msgid "Perimeter overlap" msgstr "Sovrapposizione del perimetro" +msgid "Perimeter spacing" +msgstr "Spaziatura del perimetro" + msgid "Perimeter speed" msgstr "Velocità perimetro" +msgid "Perimeter width" +msgstr "Larghezza del perimetro" + msgid "perimeters" msgstr "perimetri" msgid "Perimeters" msgstr "Perimetri" +msgid "Perimeters & Shell" +msgstr "Perimetro & Conchiglia" + +msgid "Perimeters count" +msgstr "Numero del perimetro" + msgid "Perimeters loop" msgstr "Anello dei perimetri" @@ -7062,7 +7096,7 @@ msgid "Position of perimeters starting points." msgstr "Posizione dei punti di partenza dei perimetri." msgid "" -"Position of perimeters starting points.\n" +"Position of perimeters' starting points.\n" " " msgstr "" "Posizione dei punti di partenza dei perimetri.\n" @@ -7175,13 +7209,13 @@ msgstr "" "predefinito." msgid "" -"Print contour perimeters in two circle, in a contiunous way, like for a vase " -"mode. It needs the external_perimeters_first parameter do work. \n" +"Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a " +"vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n" "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n" -"Note that It will use min_layer_height from your hardware setting as the " +"Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the " "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value " "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer " -"height, it falls back to the normal algorithm, as there are not enough room " +"height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room " "to do two loops." msgstr "" "Stampa i perimetri dei contorni in due cerchi, in modo contiuno, come per un modo di vaso. Ha " @@ -7318,9 +7352,9 @@ msgid "Prusa SL1" msgstr "Prusa SL1" msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." +"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " +"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " +"additional travel moves." msgstr "" "Lo spurgo dopo il cambio di utensile sarà fatto all'interno dei riempimenti di questo oggetto. " "Questo riduce la quantità di rifiuti, ma può comportare un tempo di stampa più lungo a causa di " @@ -7355,23 +7389,6 @@ msgstr "" "essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è " "disponibile in [extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]." -msgid "" -"Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. " -"You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. " -"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's " -"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of " -"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may " -"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of " -"extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is " -"available at [milling_cutter]." -msgstr "" -"Mettete qui il G-code per terminare l'azione della testa dell'utensile, come fermare il mandrino. " -"Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero di estrusore' " -"del fresatore corrente, è uguale all'indice (a partire da 0) del fresatore più il numero di " -"estrusori. next_extruder è il 'numero di estrusore' del prossimo strumento, può essere un estrusore " -"normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il " -"numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]." - msgid "Quadratric" msgstr "Quadratico" @@ -7549,9 +7566,6 @@ msgstr "Layout regolare con la barra delle schede" msgid "Related printer preset name" msgstr "Nome del preset della stampante correlato" -msgid " Releases" -msgstr " Rilasci" - msgid "Reload all from disk" msgstr "Ricaricare tutto dal disco" @@ -7582,6 +7596,9 @@ msgstr "Ricorda la mia scelta" msgid "Remember output directory" msgstr "Ricorda la directory di uscita" +msgid "Remember to check for updates at %s" +msgstr "Ricorda di controllare gli aggiornamenti dell'applicazione a %s" + msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -7719,13 +7736,6 @@ msgstr "richiede min. %s" msgid "requires min. %s and max. %s" msgstr "richiede min. %s e max. %s" -msgid "" -" requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -" richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\n" -"mentre è stata rilevata la versione OpenGL %s, rendering %s, fornitore %s." - msgid "Rescan" msgstr "Rescan" @@ -7774,6 +7784,9 @@ msgstr "Retrarre al cambio layer" msgid "Retraction" msgstr "Retrazione" +msgid "Retraction calibration" +msgstr "Taratura del ritrazione" + msgid "" "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." msgstr "La retrazione non viene attivata quando gli spostamenti sono più brevi di questa lunghezza." @@ -8302,7 +8315,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to " -"disable. May only works on Height range modifiers." +"disable. May only work on Height range modifiers." msgstr "" "Imposta il nuovo valore lift-z per questo override. 0 disabiliterà lo z-lift. -& per disabilitare. " "May funziona solo sui modificatori di altezza." @@ -8310,94 +8323,9 @@ msgstr "" msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Imposta la forma del letto della tua stampante." -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle " -"diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per consentire una larghezza di estrusione manuale. Se " -"lasciato a zero, Slic3r deriva le larghezze di estrusione dal diametro dell'ugello (vedere i " -"tooltip per la larghezza di estrusione perimetrale, la larghezza di estrusione di riempimento, " -"ecc.) Se espresso in percentuale (per esempio: 105%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i " -"perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se " -"impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per " -"esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the " -"nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to " -"zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il " -"primo strato. Puoi usarlo per forzare gli estrusi più grassi per una migliore adesione. Se espresso " -"in percentuale (per esempio 140%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello utilizzato per il tipo di " -"estrusione. Se impostato a zero, userà la larghezza di estrusione di default." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il " -"riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di " -"default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " -"percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il " -"riempimento delle superfici superiori. Potresti voler usare estrusi più sottili per riempire tutte " -"le regioni strette e ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza " -"di estrusione di default, se impostata, altrimenti sarà usato il diametro dell'ugello. Se espresso " -"in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 110%) it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il " -"riempimento. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, " -"altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Potresti voler usare estrusi più grassi per " -"accelerare il riempimento e rendere le tue parti più forti. Se espresso in percentuale (per esempio " -"110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello." - -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) " -"it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i " -"perimetri. Potresti voler usare estrusi più sottili per ottenere superfici più accurate. Se " -"lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà " -"usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 105%) sarà calcolato " -"sul diametro dell'ugello." - msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, " "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " "example 110%) it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" @@ -8418,7 +8346,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one " "step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this " -"field have to be 1/200 = 0.005.\n" +"field should be 1/200 = 0.005.\n" "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if " "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n" "Put 0 to disable." @@ -8688,8 +8616,13 @@ msgstr "Grandezza per G-Code" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dimensione in X e Y della piastra rettangolare." -msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons." -msgstr "Dimensione dellla tabella icone, in px. Imposta a 0 per rimuovere le icone." +msgid "" +"Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons.\n" +"You have to restart the application before any change will be taken into " +"account." +msgstr "" +"Dimensione dellla tabella icone, in px. Imposta a 0 per rimuovere le icone.\n" +"È necessario riavviare l'applicazione prima che qualsiasi modifica venga presa in considerazione." msgid "" "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine " @@ -8703,6 +8636,9 @@ msgstr "Gonna" msgid "skirt" msgstr "gonna" +msgid "Skirt & Brim" +msgstr "Gonna & Orlo" + msgid "Skirt height" msgstr "Altezza della gonna" @@ -8797,14 +8733,29 @@ msgid "Slic3r will never scale the speed below this one." msgstr "Slic3r non scalerà mai la velocità al di sotto di questa." msgid "" -" Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): " -"428dfd" -msgstr " Slic3r (giallo): eddc21, PrusaSlicer (arancione): fd7e42, SuperSlicer (blu): 428dfd" +"Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): " +"0047c7" +msgstr "Slic3r (giallo): ada230, PrusaSlicer (arancione): c46737, SuperSlicer (blu): 0047c7" msgid "" -" Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): " +"Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): " +"2172eb" +msgstr "Slic3r (giallo): cabe39, PrusaSlicer (arancione): ed6b21, SuperSlicer (blu): 2172eb" + +msgid "" +"Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): " +"428dfd" +msgstr "Slic3r (giallo): eddc21, PrusaSlicer (arancione): fd7e42, SuperSlicer (blu): 428dfd" + +msgid "" +"Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): " +"428cff" +msgstr "Slic3r (giallo): fef48b, PrusaSlicer (arancione): ff7d38, SuperSlicer (blu): 428cff" + +msgid "" +"Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): " "8bb9fe" -msgstr " Slic3r (giallo): ffee38, PrusaSlicer (arancione): feac8b, SuperSlicer (blu): 8bb9fe" +msgstr "Slic3r (giallo): ffee38, PrusaSlicer (arancione): feac8b, SuperSlicer (blu): 8bb9fe" msgid "Slice" msgstr "Fetta" @@ -8877,6 +8828,9 @@ msgid "Small" msgstr "Piccolo" msgid "Small perimeter speed" +msgstr "Velocità piccoli perimetro" + +msgid "Small perimeters speed" msgstr "Velocità piccoli perimetri" msgid "Small pillar diameter percent" @@ -8909,9 +8863,18 @@ msgstr "Riempimento solido ogni" msgid "Solid infill extruder" msgstr "Estrusore di riempimento solido" +msgid "Solid infill spacing" +msgstr "Spaziatura di riempimento solido" + +msgid "Solid infill speed" +msgstr "Velocità di riempimento solido" + msgid "Solid infill threshold area" msgstr "Area della soglia di riempimento solido" +msgid "Solid infill width" +msgstr "Larghezza di riempimento solido" + msgid "Solid layers" msgstr "Strati solidi" @@ -8988,6 +8951,9 @@ msgstr "Spaziatura tra le linee di materiale di supporto." msgid "Sparse" msgstr "Sparsi" +msgid "Sparse infill speed" +msgstr "Velocità di riempimento rade" + msgid "Speed" msgstr "Velocità" @@ -9067,8 +9033,8 @@ msgstr "" "rispetto alla velocità di riempimento solido di cui sopra. Impostare a zero per auto." msgid "" -"Speed for thin wall (external extrusion that are alone because the obect is " -"too thin at these places)." +"Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect " +"is too thin at these places)." msgstr "" "Velocità per parete sottile (estrusione esterna che sono da soli perché l'obect è troppo sottile in " "questi punti)." @@ -9336,6 +9302,9 @@ msgstr "Modifica dei parametri di supporto" msgid "Support pattern" msgstr "Modello di supporto" +msgid "Support pattern angle" +msgstr "Angolo del modello di supporto" + msgid "Support pillar" msgstr "Colonna di supporto" @@ -9464,6 +9433,9 @@ msgstr "Prendi un'istantanea della configurazione" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" +msgid "Temperature calibration" +msgstr "Taratura del temperatura" + msgid "" "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " @@ -9509,7 +9481,7 @@ msgid "" "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the " "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning " "hole sizes.\n" -"This setting behave the same as 'Inner XY size compensation' but only for " +"This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for " "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not " "replace it. " msgstr "" @@ -9788,18 +9760,6 @@ msgstr "Le modifiche dei preset sono state salvate con successo" msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." msgstr "La stampante moltiplica i filamenti in un'unica estremità calda." -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile." - -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile." - msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" @@ -9850,14 +9810,14 @@ msgstr "" "La pendenza della parete del pad rispetto al piano del letto. 90 gradi significa pareti dritte." msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this " +"only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed " +"is used." msgstr "" "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione (si applica solo al " "motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, viene utilizzata la velocità di retrazione." -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)." msgstr "La velocità per le retrazioni (si applica solo al motore dell'estrusore)." msgid "" @@ -9931,7 +9891,7 @@ msgstr "" "Il moltiplicatore di volume utilizzato per calcolare il volume finale da estrudere dall'algoritmo." msgid "" -"The volume of melted plastic inside your nozlle. Used by 'advanced wiping'." +"The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'." msgstr "Il volume di plastica fusa dentro le tue nozlle. Usato da 'advanced wiping'." msgid "" @@ -10060,11 +10020,11 @@ msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni sul primo strato." msgid "" -"These parameter allow the slicer to smooth the angles in each layer. The " +"These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The " "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to " "deactivate.\n" -"Note: as it use the polygon's edges and only work in the 2D planes, you must " -"have a very clean or hand-made 3D model.\n" +"Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you " +"must have a very clean or hand-made 3D model.\n" "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles." msgstr "" "Questi parametri permettono allo slicer di smussare gli angoli in ogni strato. La precisione sarà " @@ -10125,7 +10085,7 @@ msgid "" "values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, " "SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, " "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the " -"role of the extrusion is not unique, not exactly inside an other category or " +"role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or " "not known." msgstr "" "Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di tipo di estrusione. Si noti che è " @@ -10243,7 +10203,7 @@ msgid "" "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this " "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting " "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its " -"only purpose is to offer the same functionality but with a per-object basis." +"only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis." msgstr "" "Questo fattore cambia proporzionalmente la quantità di flusso. Potrebbe essere necessario " "modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale e la corretta larghezza " @@ -10277,14 +10237,13 @@ msgstr "" "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Questa caratteristica permette di combinare il riempimento e di accelerare la stampa estrudendo " -"strati di riempimento più spessi pur conservando i perimetri sottili, quindi la precisione." +"This feature allows you to combine infill and speed up your print by " +"extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus " +"accuracy." +msgstr "Questa caratteristica permette di combinare il riempimento e di accelerare la stampa estrudendo strati di riempimento più spessi pur conservando i perimetri sottili, quindi la precisione." msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. " "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " "according to nozzle diameter and layer height." @@ -10369,7 +10328,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo codice G sarà usato come codice personalizzato" msgid "" -"This increase the size of the object by a certain amount to have enough " +"This increases the size of the object by a certain amount to have enough " "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the " "calculated optimal extra width (from flow calculation)." msgstr "" @@ -10434,7 +10393,7 @@ msgstr "" "Può essere una % dell'accelerazione predefinita\n" "Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i perimetri." -msgid "This is the color that will be enforce on objects in the thumbnails." +msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails." msgstr "Questo è il colore che verrà applicato agli oggetti nelle miniature." msgid "This is the diameter of your cutting tool." @@ -10516,14 +10475,14 @@ msgstr "" "sulla torre di pulizia per qualsiasi coppia di utensili. " msgid "" -"This offset wil be add to all fan value set by the filament properties. It " -"won't make them go higher than 100% and lower than 0%." +"This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. " +"It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%." msgstr "" "Questo offset sarà aggiunto a tutti i valori della ventola impostati dalle proprietà del filamento. " "Non li farà andare più in alto del 100% e più in basso dello 0%." msgid "" -"This offset will be added to all extruder temperature set by the filament " +"This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament " "settings.\n" "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + " "extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n" @@ -10563,8 +10522,8 @@ msgstr "" msgid "" "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows " +"down the G-code generation due to the multiple checks involved." msgstr "" "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree effettivamente necessarie per sostenere i soffitti " "(agirà come materiale di supporto interno). Se abilitato, rallenta la generazione del codice G a " @@ -10578,20 +10537,20 @@ msgstr "" "primi." msgid "" -"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified MM to " +"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to " "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width " "of the external perimeter." msgstr "" -"Questo parametro fa crescere gli strati di riempimento solido del ponte della MM specificata per " +"Questo parametro fa crescere gli strati di riempimento solido del ponte della mm specificata per " "ancorarli nella parte. Mettere 0 per disattivarlo. Può essere una % della larghezza del perimetro " "esterno." msgid "" -"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified MM to " +"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to " "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width " "of the perimeters." msgstr "" -"Questo parametro fa crescere i livelli superiore/inferiore/solido della MM specificata per " +"Questo parametro fa crescere i livelli superiore/inferiore/solido della mm specificata per " "ancorarli nella parte. Mettere 0 per disattivarlo. Può essere una % della larghezza dei perimetri." msgid "This printer will be shown in the presets list as" @@ -10616,9 +10575,9 @@ msgstr "" "velocità dei perimetri di cui sopra. Impostare a zero per auto." msgid "" -"This set the end of the threshold for small periemter length. Every " -"periemter loop lower than that will see their speed reduced a bit, from " -"their normal spee at this length down to small perimeter speed.\n" +"This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every " +"perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from " +"their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n" "Can be a mm or a % of the nozzle diameter." msgstr "" "Questo ha fissato la fine della soglia per la piccola lunghezza del periemtro. Ogni loop periemter " @@ -10627,27 +10586,27 @@ msgstr "" "Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello." msgid "" -"This set the threshold for small periemter length. Every loop with a length " -"lower than that will be printed at small perimeter speed\n" -"Can be a mm or a % of the nozzle diameter." +"This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length " +"lower than this will be printed at small perimeter speed\n" +"Can be a mm value or a % of the nozzle diameter." msgstr "" "Questo ha fissato la soglia per la piccola lunghezza del periemtro. Ogni ciclo con una lunghezza " "inferiore a quella sarà stampato a una piccola velocità perimetrale\n" "Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello." msgid "" -"This setting allow you to modify the time estiamtion by a % amount. As " -"Slic3r only use the marlin algorithm, it's not precise enough if an other " +"This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As " +"Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another " "firmware is used." msgstr "Questa impostazione vi permette di modificare l'estensione del tempo di una %. Poiché Slic3r usa solo l'algoritmo marlin, non è abbastanza preciso se si usa un altro firmware." msgid "" -"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the " -"external one, to reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means " -"that no gaps is left, and 0% means that the external perimeter isn't " +"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the " +"external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means " +"that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't " "contributing to the overlap with the 'inner' one.\n" "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " -"removed if there is no use of it." +"removed if there is no use for it." msgstr "" "Questa impostazione permette di ridurre la sovrapposizione tra i perimetri e l'esterno, per ridurre " "l'impatto degli artefatti dei perimetri. 100% significa che non viene lasciato alcuno spazio vuoto, " @@ -10656,8 +10615,8 @@ msgstr "" "È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se non serve a niente." msgid "" -"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the " -"gap fill. 100% means that no gaps is left, and 0% means that the gap fill " +"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the " +"gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill " "won't touch the perimeters.\n" "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " "removed if there is no use for it." @@ -10668,8 +10627,8 @@ msgstr "" "È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se non serve a niente." msgid "" -"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters, to " -"reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means that no gaps is " +"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to " +"reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is " "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n" "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " "removed if there is no use for it." @@ -10731,7 +10690,7 @@ msgstr "" "torre di pulitura." msgid "" -"This setting may degrad a bit the quality of your external perimeter, in " +"This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in " "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great " "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature " "filaments.\n" @@ -10740,7 +10699,7 @@ msgid "" "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this " "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an " "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an " -"external ones).\n" +"external one).\n" "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " "removed if there is no use for it." msgstr "" @@ -10777,9 +10736,9 @@ msgstr "" "Può essere una % di (larghezza del perimetro)²." msgid "" -"This setting restrict the post-process milling to a certain height, to avoid " -"milling the bed. It can be a mm of a % of the first layer height (so it can " -"depends of the object)." +"This setting restricts the post-process milling to a certain height, to " +"avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so " +"it can depend on the object)." msgstr "" "Questa impostazione limita la fresatura post-processo ad una certa altezza, per evitare di fresare " "il letto. Può essere un mm o una % dell'altezza del primo strato (quindi dipende dall'oggetto)." @@ -10806,9 +10765,9 @@ msgstr "" msgid "" "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " +"target temperature and extruder has just started heating, but before " +"extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom " +"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n" @@ -10823,7 +10782,7 @@ msgstr "" "riscaldamento e altre azioni personalizzate. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le " "impostazioni di Slic3r, quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque " "vogliate.\n" -" segnaposto: estrusore_iniziale, numero_di_strati_totale, has_wipe_tower, " +" segnaposto: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, " "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]" msgid "" @@ -11307,7 +11266,8 @@ msgid "Upper Layer" msgstr "Strato superiore" msgid "" -"Use a solid layer instead of a raft for the layer that touch the build plate." +"Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build " +"plate." msgstr "Usa uno strato solido invece di una zattera per lo strato che tocca il letto di stampa." msgid "Use also for time estimate" @@ -11341,7 +11301,7 @@ msgid "Use only as safeguards" msgstr "Usa solo come salvaguardia" msgid "" -"Use only one perimeter on flat top surface, to let more space to the top " +"Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top " "infill pattern." msgstr "" "Usa solo un perimetro sulla superficie superiore piatta, per lasciare più spazio al modello di " @@ -11363,8 +11323,8 @@ msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" msgstr "Utilizza la risoluzione Retina per la scena 3D" msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." +"Use this option to set the axis letter associated with your printer's " +"extruder (usually E but some printers use A)." msgstr "" "Usate questa opzione per impostare la lettera dell'asse associata all'estrusore della vostra " "stampante (di solito E, ma alcune stampanti usano A)." @@ -11464,9 +11424,6 @@ msgstr "Codice G verboso" msgid "Version" msgstr "Versione" -msgid " version" -msgstr " versione" - msgid "version" msgstr "versione" @@ -11547,6 +11504,9 @@ msgstr "Volumetrico" msgid "Volumetric flow hints not available" msgstr "Indicazioni di flusso volumetrico non disponibili" +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Portata volumetrica" + msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" @@ -11575,9 +11535,6 @@ msgstr "Attenzione" msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" -msgid " website" -msgstr " sito web" - msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" @@ -11716,18 +11673,18 @@ msgstr "" "quello di scarico. " msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." +"When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the " +"optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental " +"setting is used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "" "Quando si impostano altre impostazioni di velocità su 0, Slic3r calcolerà automaticamente la " "velocità ottimale per mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione " "sperimentale è usata per impostare la massima velocità di stampa che si vuole consentire." msgid "" -"When the external perimeter loop extrusion end, a wipe is done, going a bit " -"inside the print. The number put in this setting increase the wipe by moving " -"the nozzle again along the loop before the final wipe." +"When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going " +"slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by " +"moving the nozzle along the loop again before the final wipe." msgstr "" "Quando l'estrusione dell'anello perimetrale esterno termina, si fa una pulizia, andando un po' " "all'interno della stampa. Il numero messo in questa impostazione aumenta la pulizia spostando " @@ -11787,6 +11744,9 @@ msgstr "Larghezza" msgid "width" msgstr "larghezza" +msgid "Width & Flow" +msgstr "Larghezza & Flusso" + msgid "Width (mm)" msgstr "Larghezza (mm)" @@ -11797,7 +11757,7 @@ msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Larghezza di una torre di wipe" msgid "" -"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm of in % of the (assumed) " +"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) " "only one nozzle diameter." msgstr "" "Larghezza dell'orlo per la torre di asciugatura. Può essere in mm o in % del diametro (presunto) di " @@ -11813,9 +11773,6 @@ msgstr "Larghezza del display" msgid "width&spacing combo" msgstr "combo larghezza&spaziatura" -msgid " wiki" -msgstr " wiki" - msgid "will be turned off by default." msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita." @@ -11830,9 +11787,6 @@ msgstr "Prenderà in considerazione solo il ritardo per il raffreddamento delle msgid " will remember your action." msgstr " ricorderà la tua azione." -msgid " will remember your choice." -msgstr " ricorderà la tua scelta." - msgid "will run at %1%%% by default" msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" @@ -11927,6 +11881,9 @@ msgstr "Password sbagliata" msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" msgstr "Coordinata X dell'angolo anteriore sinistro di una torre di pulizia" +msgid "xy" +msgstr "xy" + msgid "XY" msgstr "XY" @@ -11970,7 +11927,7 @@ msgstr "" "pannello di destra se preferisci. È solo più veloce selezionarlo qui." msgid "" -"You can increase this to over-extrude on the first layer if there are not " +"You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not " "enough plastic because your bed isn't levelled.\n" "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! " "Use this setting only as last resort after all calibrations failed." @@ -11981,7 +11938,7 @@ msgstr "" "questa impostazione solo come ultima risorsa dopo che tutte le calibrazioni sono fallite." msgid "" -"You can increase this to over-extrude on the top layer if there are not " +"You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not " "enough plastic to make a good fill." msgstr "" "Si può aumentare questo per sovraestrudere sullo strato superiore se non c'è abbastanza plastica " @@ -11990,13 +11947,6 @@ msgstr "" msgid "You can open only one .gcode file at a time." msgstr "Puoi aprire solo un file .G-code alla volta." -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puoi mettere qui le tue note personali. Questo testo sarà aggiunto ai commenti dell'intestazione " -"del codice G." - msgid "You can put your notes regarding the filament here." msgstr "Puoi mettere qui le tue note sul filamento." @@ -12059,6 +12009,11 @@ msgid "" "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\"" +msgid "" +"You have to restart the application before any change will be taken into " +"account." +msgstr "È necessario riavviare l'applicazione prima che qualsiasi modifica venga presa in considerazione." + msgid "" "You have unsaved Changed, do you want to save your project or to remove all " "settings and objects?" @@ -12120,6 +12075,9 @@ msgstr "Z passo completo" msgid "Z offset" msgstr "Compensazione Z" +msgid "Z travel speed" +msgstr "Velocità dello spostamento in z" + msgid "Z-lift override" msgstr "Esclusione dell'ascensore a Z"