From e371b3088f9ad2d01d8ee2ce26b865ac8b16b660 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: remi durand Date: Wed, 23 Jun 2021 23:46:13 +0200 Subject: [PATCH] changes in french localization --- resources/localization/fr/Slic3r.po | 367 ++++++++++++++-------------- src/libslic3r/Config.cpp | 44 ++-- 2 files changed, 207 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/resources/localization/fr/Slic3r.po b/resources/localization/fr/Slic3r.po index 99b5bc064..bc191ca5f 100644 --- a/resources/localization/fr/Slic3r.po +++ b/resources/localization/fr/Slic3r.po @@ -567,10 +567,10 @@ msgid "Add drainage hole" msgstr "Ajouter un trou de drainage" msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche" +msgstr "Ajouter un changement d'extrudeuse - Clic gauche" msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence" +msgstr "Ajouter l'extrudeuse à la séquence" msgid "Add Generic Subobject" msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Add settings" msgstr "Ajouter des réglages" msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la plage de niveaux" +msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la plage de hauteur" msgid "Add Settings Bundle for Object" msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Ajouter une forme" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures+inférieures)." +msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines du dessus+du dessous)." msgid "Add support blocker" msgstr "Ajouter un bloqueur de support" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "All standard" msgstr "Tout en standard" msgid "All top surfaces" -msgstr "Toutes les surfaces supérieures" +msgstr "Toutes les surfaces du dessus" msgid "allocation failed" msgstr "échec de l'allocation" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage." msgid "Anchor solid infill by X mm" -msgstr "Ancrage des remplissages plein de X mm" +msgstr "Ancrage des remplissages pleins de X mm" msgid "Anchored" msgstr "Ancré" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "at %1%%% over external perimeters" msgstr "à %1%%% sur les périmètres extérieurs" msgid "at %1%%% over top fill surfaces" -msgstr "à %1%%% sur les surfaces de remplissage supérieures" +msgstr "à %1%%% sur les surfaces de remplissage du dessus" msgid "Attention!" msgstr "Attention !" @@ -1539,16 +1539,16 @@ msgid "Change drainage hole diameter" msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage" msgid "Change extruder" -msgstr "Changer l'extrudeur" +msgstr "Changer l'extrudeuse" msgid "Change Extruder" -msgstr "Changer d'Extrudeur" +msgstr "Changer d'Extrudeuse" msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)" +msgstr "Changer l'extrudeuse (N/A)" msgid "Change Extruders" -msgstr "Changer les Extrudeurs" +msgstr "Changer les Extrudeuses" msgid "Change Option %s" msgstr "Modifier l'Option %s" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Color change (\"%1%\")" msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")" msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%" +msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeuse %2%" msgid "Color change G-code" msgstr "G-Code de changement de couleur" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "Connection of the support sticks and junctions" msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions" msgid "Connection of top infill lines" -msgstr "Raccordement des lignes de remplissage supérieures" +msgstr "Raccordement des lignes de remplissage du dessus" msgid "Connection to %s works correctly." msgstr "La connexion avec %s fonctionne correctement." @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." +msgstr "Recouvrir la couche du dessus en contact des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." msgid "" "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "Delete drainage hole" msgstr "Supprimer le trou de drainage" msgid "Delete Height Range" -msgstr "Supprimer la Plage de Niveaux" +msgstr "Supprimer la Plage de Hauteur" msgid "Delete Instance" msgstr "Supprimer l'Instance" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "" "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)." msgstr "" -"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures" +"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches du dessus" " (et donc les coulures seront probablement invisibles)." msgid "Discard" @@ -2563,12 +2563,12 @@ msgid "" msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-Code depuis le coin avant gauche du rectangle." msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur." +msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeuse." msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante. " +msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeuse et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante. " msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau." @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Edit custom G-code" msgstr "Éditer un G-Code personnalisé" msgid "Edit Height Range" -msgstr "Éditer la Plage de Niveaux" +msgstr "Éditer la Plage de Hauteur" msgid "Edit pause print message" msgstr "Modifier le message de pause d'impression" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Activer le lissage" msgid "" "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" msgstr "" -"Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude " +"Activer le lissage des couches du dessus avec la tête d'impression chaude " "pour une surface lisse" msgid "Enable ironing post-process" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "" "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-Code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage." +msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-Code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeuse multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage." msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by " @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "" "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of " "extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is " "available at [milling_cutter]." -msgstr "Mettez ici le gcode pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche. Vous avez accès à [next_extruder] et [previous_extruder]. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeur' de l'outil de fraisage actuel, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeurs. next_extruder est le 'numéro d'extrudeur' de l'outil suivant, il peut être un extrudeur normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeurs. Le nombre d' extrudeurs est disponible dans la variable [extruder]et le nombre d'outils de fraisage dans [milling_cutter]." +msgstr "Mettez ici le gcode pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche. Vous avez accès à [next_extruder] et [previous_extruder]. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil de fraisage actuel, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil suivant, il peut être un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le nombre d' extrudeuses est disponible dans la variable [extruder]et le nombre d'outils de fraisage dans [milling_cutter]." msgid "Enter new name" msgstr "Entrer de nouveaux noms" @@ -3401,28 +3401,28 @@ msgstr "" "extra_perimeters_overhangs) !!" msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" +msgstr "Extrudeuse" msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrudeur %d" +msgstr "Extrudeuse %d" msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\"" +msgstr "L'extrudeuse (outil) est remplacée par l'extrudeuse \"%1%\"" msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extrudeur changé à" +msgstr "Extrudeuse changé à" msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Dégagement de l'extrudeur (mm)" +msgstr "Dégagement de l'extrudeuse (mm)" msgid "Extruder clearance height" -msgstr "Dégagement vertical de l'extrudeur" +msgstr "Dégagement vertical de l'extrudeuse" msgid "Extruder clearance radius" -msgstr "Diamètre de dégagement de l'extrudeur" +msgstr "Diamètre de dégagement de l'extrudeuse" msgid "Extruder Color" -msgstr "Couleur de l'extrudeur" +msgstr "Couleur de l'extrudeuse" msgid "Extruder decimals" msgstr "Décimales E" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "" "pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le code G de sortie." msgid "Extruder offset" -msgstr "Décalage de l'extrudeur" +msgstr "Décalage de l'extrudeuse" msgid "Extruder retraction calibration" msgstr "Calibration de la rétraction" @@ -3456,10 +3456,10 @@ msgid "Extruder temp offset" msgstr "Décalage de la température de l'extrudeuse" msgid "Extruders" -msgstr "Extrudeurs" +msgstr "Extrudeuses" msgid "Extruders count" -msgstr "Nombre d'extrudeurs" +msgstr "Nombre d'extrudeuses" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusion" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Motif de remplissage" msgid "" "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, " "and not its adjacent solid shells." -msgstr "Motif pour remplissage par le bas. Cela n'affecte que la couche inférieure visible et non les couches pleines adjacentes (cachées)." +msgstr "Motif pour remplissage du dessous. Cela n'affecte que la couche du dessous visible et non les couches pleines adjacentes (cachées)." msgid "Fill pattern for general low-density infill." msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " "not its adjacent solid shells." -msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques pleines adjacentes." +msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du dessus. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques pleines adjacentes." msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "" "provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it " "slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: " "120%." -msgstr "Ratio de débit pour compenser les écarts dans la surface au-dessus de ponts. Utilisé pour prévenir le fait que dans certaines régions le passage à faible débit ne permet pas de fournit pas une surface lisse en raison du manque de plastique (en particulier lors de l'utilisation du motif lissé). Vous pouvez l'augmenter légèrement pour réhausser la couche supérieure à la bonne hauteur. Maximum recommandé: 120%." +msgstr "Ratio de débit pour compenser les écarts dans la surface au-dessus de ponts. Utilisé pour prévenir le fait que dans certaines régions le passage à faible débit ne permet pas de fournit pas une surface lisse en raison du manque de plastique (en particulier lors de l'utilisation du motif lissé). Vous pouvez l'augmenter légèrement pour réhausser la couche du dessus à la bonne hauteur. Maximum recommandé: 120%." msgid "" "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer " @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." -msgstr "Force la génération de coques pleines entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble." +msgstr "Force la génération de coques pleines entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble." msgid "FreeCAD path" msgstr "Chemin FreeCAD" @@ -4028,8 +4028,8 @@ msgid "" "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " "machines, this minimum applies to each extruder." msgstr "" -"Nombre minimum de jupes à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure." -" Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur." +"Nombre minimum de jupes à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche du dessous." +" Pour les machines multi-extrudeuses, ce minimum s'applique à chaque extrudeuse." msgid "Generate support material" msgstr "Générer des supports" @@ -4231,10 +4231,10 @@ msgid "Height of the display" msgstr "Hauteur de l'affichage" msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificateur de la Plage de niveaux" +msgstr "Modificateur de la Plage de hauteur" msgid "Height ranges" -msgstr "Plages de niveaux" +msgstr "Plages de hauteur" msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgid "Hide ruler" msgstr "Cacher la règle" msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament" +msgstr "Courant de l'extrudeuse élevé lors du changement de filament" msgid "Higher print quality versus higher print speed." msgstr "" @@ -4415,6 +4415,7 @@ msgid "" "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 " "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, " "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the " +"custom gcode section." msgstr "" "Comment appliquer les limites de la machine.\n" "* Dans tous les cas, elles seront utilisées comme sauvegarde : Même si vous utilisez un profil d'impression " @@ -4496,8 +4497,8 @@ msgid "" "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " "a % of the perimeter extrusion width." msgstr "" -"Si une surface supérieure doit être imprimée et qu'elle est partiellement couverte par une autre " -"couche, elle ne sera pas considérée comme une couche supérieure dont la largeur est inférieure à cette " +"Si une surface du dessus doit être imprimée et qu'elle est partiellement couverte par une autre " +"couche, elle ne sera pas considérée comme une couche du dessus dont la largeur est inférieure à cette " "valeur. Cela peut être utile pour ne pas laisser l'option 'un périmètre sur le dessus' se déclencher sur " "surface qui ne devrait être couverte que par des périmètres. Cette valeur peut être un mm ou " "un % de la largeur d'extrusion du périmètre." @@ -4541,7 +4542,7 @@ msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." msgstr "" -"Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du plateau d'impression" +"Si ceci est activé, tous les extrudeuses qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du plateau d'impression" " au début de l'impression et une bande de test sera extrudé pour chacun." msgid "" @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgid "" "in preview, apply to the whole gcode." msgstr "" "Si activé, les modifications apportées à l'aide de la barre de défilement " -"séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure " +"séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche du dessus " "du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide de la barre de " "défilement séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode." @@ -4673,7 +4674,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si elle est activée, la tour de purge ne sera pas imprimée sur des " "couches sans changement de filament. Sur les couches avec un changement de filament, " -"l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de purge. " +"l'extrudeuse se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de purge. " "C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec " "l'impression." @@ -4789,14 +4790,14 @@ msgid "" "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' " "option, you can try to activate this on the problematic layer." msgstr "" -"Si vous avez un problème avec l'option 'Un seul périmètre sur les surfaces supérieures' " +"Si vous avez un problème avec l'option 'Un seul périmètre sur les surfaces du dessus' " "vous pouvez essayer d'activer cette option sur la couche problématique." msgid "" "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " "the first extruder will be considered." -msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeuses, seul le réglage du premier extrudeuse sera pris en compte." msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " @@ -4823,7 +4824,7 @@ msgid "" "code to take it into account. This option lets you specify the displacement " "of each extruder with respect to the first one. It expects positive " "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." +msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeuse, c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeuse par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " @@ -4965,7 +4966,7 @@ msgid "Infill before perimeters" msgstr "Remplissage avant les périmètres" msgid "Infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage" +msgstr "Extrudeuse pour le remplissage" msgid "Infill first layer speed" msgstr "Vitesse de remplissage de la première couche" @@ -5173,7 +5174,7 @@ msgid "" "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament" +"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeuse pendant la séquence d'échange de filament" " pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée." msgid "It's a last preset for this physical printer." @@ -5456,7 +5457,7 @@ msgid "" "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " "using default layer height." msgstr "" -"Comme la largeur de remplissage Plein Supérieur, mais l'espacement est la distance entre deux lignes." +"Comme la Largeur de remplissage plein du dessus, mais l'espacement est la distance entre deux lignes." "(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n" "Vous pouvez définir soit l'espacement, soit la largeur ; l'autre sera calculé, " "en utilisant la hauteur de la couche par défaut." @@ -5588,7 +5589,7 @@ msgid "Loops (minimum)" msgstr "Boucles (minimum)" msgid "Lower layer" -msgstr "Couche Inférieure" +msgstr "Couche inférieure" msgid "Lower Layer" msgstr "Couche Inférieure" @@ -6061,7 +6062,7 @@ msgid "Minimum shell thickness" msgstr "Épaisseur de coque minimale" msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure" +msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure / inférieure" msgid "Minimum top shell thickness" msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" @@ -6340,7 +6341,7 @@ msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm" msgid "" "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " "changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement de filament. Extruder le matériau en excès dans la tour de purge." +msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeuses lors d'un changement de filament. Extruder le matériau en excès dans la tour de purge." msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objet multi-pièces détecté" @@ -6591,7 +6592,7 @@ msgid "Number of cooling moves" msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante." +msgstr "Nombre d'extrudeuses de l'imprimante." msgid "" "Number of interface layers to insert between the object(s) and support " @@ -6628,13 +6629,13 @@ msgid "Number of pixels in Y" msgstr "Nombre de pixels présents dans Y" msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces inférieures." +msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessous." msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces supérieures et inférieures." +msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus et du dessous." msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces supérieures." +msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus." msgid "" "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " @@ -6701,7 +6702,7 @@ msgid "Offset" msgstr "Décalage" msgid "Offsets (for multi-extruder printers)" -msgstr "Décalages (pour les imprimantes multi-extrudeurs)" +msgstr "Décalages (pour les imprimantes multi-extrudeuses)" msgid "" "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab " @@ -6756,7 +6757,7 @@ msgstr "Mode couche unique" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas." +msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeuse que l'imprimante ne possède pas." msgid "one test" msgstr "un essai" @@ -7041,7 +7042,7 @@ msgid "" "modifiers." msgstr "" " Contrôler la température de l'extrudeuse. Evitez de faire trop de changements, il " -"ne s'arrêtera pas pour refroidir/chauffer. 0 pour désactiver. Possible qu'il ne fonctionne que sur les modificateurs par plage de niveaux." +"ne s'arrêtera pas pour refroidir/chauffer. 0 pour désactiver. Possible qu'il ne fonctionne que sur les modificateurs par plage de hauteur." msgid "P&rint Settings Tab" msgstr "Onglet des Réglages de l'Imp&ression" @@ -7213,7 +7214,7 @@ msgid "Perimeter bonding" msgstr "Collage du périmètre" msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extrudeur pour les périmètres" +msgstr "Extrudeuse pour les périmètres" msgid "Perimeter loop seam" msgstr "Couture en boucle sur le périmètre" @@ -7416,7 +7417,7 @@ msgid "Previously sliced file (" msgstr "Fichier précédemment découpé (" msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression" +msgstr "Préparer tous les extrudeuses d'impression" msgid "print" msgstr "imprimer" @@ -7549,8 +7550,8 @@ msgid "" "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " "same diameter." msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse." -" Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0)," +"Impression avec plusieurs extrudeuses de différents diamètres de buse." +" Si le support doit être imprimé avec l'extrudeuse courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0)," " toutes les buses doivent avoir le même diamètre." msgid "Processing %s" @@ -7615,8 +7616,8 @@ msgstr "" "[previous_extruder]. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de la nouvelle " "outil de fraisage, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage " "plus le nombre d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de " -"l'outil précédent, il peut s'agir d'un extrudeur normal, s'il est inférieur au nombre d'" -"extrudeurs. Le numéro d'extrudeur est disponible à [extruder] et le numéro " +"l'outil précédent, il peut s'agir d'un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'" +"extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et le numéro " "de la fraise est disponible à [fraise_coupe]." msgid "Quadratric" @@ -7672,13 +7673,13 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement de filament sur une imprimante MM à extrudeur unique." +"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement de filament sur une imprimante MM à extrudeuse unique." " Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard." " Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme." " De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n" "\n" "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages," -" des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..." +" des accrochages de la roue de l'extrudeuse sur le filament , etc ..." msgid "Ramming line spacing" msgstr "Espacement de la ligne de ramming" @@ -7699,7 +7700,7 @@ msgid "Random splash screen" msgstr "Écran d'accueil aléatoire" msgid "Range" -msgstr "Gamme" +msgstr "Plage" msgid "Rasterizing layers" msgstr "Tramage des couches" @@ -7846,7 +7847,7 @@ msgid "Remove detail" msgstr "Supprimer les détails" msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence" +msgstr "Supprimer l'extrudeuse de la séquence" msgid "Remove fil. slowdown" msgstr "Supprimer le ralentissement du fil" @@ -8034,7 +8035,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de Rétraction" msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" -msgstr "Rétraction lorsque le filament est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)" +msgstr "Rétraction lorsque le filament est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeuses)" msgid "Retractions" msgstr "Rétractions" @@ -8335,7 +8336,7 @@ msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée." msgid "Select extruder number:" -msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeur :" +msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeuse :" msgid "Select Filament Settings Tab" msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament" @@ -8409,7 +8410,7 @@ msgid "Select this option to enforce z-lift on the first layer." msgstr "Sélectionnez cette option pour appliquer le Décalage en Z à la première couche." msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface." -msgstr "Sélectionnez cette option pour ne pas utiliser/appliquer le Décalage en Z sur une surface supérieure." +msgstr "Sélectionnez cette option pour ne pas utiliser/appliquer le Décalage en Z sur une surface du dessus." msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut." @@ -8492,7 +8493,7 @@ msgid "Sequential printing" msgstr "Impression séquentielle" msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure" +msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche du dessus" msgid "Serial port:" msgstr "Port série :" @@ -8510,19 +8511,19 @@ msgid "Set as a Separated Objects" msgstr "Définir comme Objets Séparés" msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque" +msgstr "Définir le changement d'extrudeuse pour chaque" msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés" +msgstr "Définir l'extrudeuse pour les items sélectionnés" msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Définir la séquence d'extrudeur" +msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse" msgid "Set extruder sequence for the entire print" msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression" msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)" +msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse (outil)" msgid "Set left thumb as active" msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif" @@ -8577,7 +8578,7 @@ msgid "" "disable. May only work on Height range modifiers." msgstr "" "Définit la nouvelle valeur de lift-z pour cette dérogation. 0 désactivera le lift-z. -& pour " -"désactiver. Peut ne fonctionner que sur les modificateurs par plage de niveaux." +"désactiver. Peut ne fonctionner que sur les modificateurs par plage de hauteur." msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante." @@ -8661,7 +8662,7 @@ msgid "" "using default layer height." msgstr "" "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour le remplissage des " -"surfaces supérieures. Vous pouvez utiliser des extrudats plus fins pour remplir toutes les régions étroites " +"surfaces du dessus. Vous pouvez utiliser des extrudats plus fins pour remplir toutes les régions étroites " "étroites et obtenir une finition plus lisse. Si vous laissez la valeur zéro, la largeur d'extrusion par défaut " "sera utilisée si elle est définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en " "pourcentage (par exemple 110%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n" @@ -8717,8 +8718,8 @@ msgid "" "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " "check for collisions and to display the graphical preview in the plater." msgstr "" -"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur." -" Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité." +"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeuse." +" Si l'extrudeuse n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité." " Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau." msgid "" @@ -8739,7 +8740,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " "printing." -msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression." +msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeuse au cours de l'impression." msgid "" "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " @@ -8748,8 +8749,8 @@ msgid "" "extruder can peek before colliding with other printed objects." msgstr "" "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X." -" En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur," -" et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." +" En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeuse," +" et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeuse avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." msgid "Set to 90% if you don't want the speed to be reduced by more than 90%." msgstr "Réglez sur 90% si vous ne voulez pas que la vitesse soit réduite de plus de 90%." @@ -8787,7 +8788,7 @@ msgstr "" "cliquer sur les icones engrenages de réglages pour passer aux onglets de réglages." msgid "Settings for height range" -msgstr "Réglages pour la plage de niveaux" +msgstr "Réglages pour la plage de hauteur" msgid "Settings in non-modal window" msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale" @@ -8974,10 +8975,10 @@ msgid "Simple View Mode" msgstr "Mode de Vue Simple" msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique" +msgstr "Réglage MM pour extrudeuse unique" msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrudeur Unique Multi-Matériaux" +msgstr "Extrudeuse Unique Multi-Matériaux" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" @@ -8985,13 +8986,13 @@ msgid "" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" msgstr "" -"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n" -"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" -"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n" -"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?" +"Le Multi-Matériaux Extrudeuse Unique est sélectionné,\n" +"et tous les extrudeuses doivent avoir le même diamètre.\n" +"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeuses\n" +"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeuse ?" msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique" +msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeuse unique" msgid "Single instance mode" msgstr "Mode d'instance unique" @@ -9265,7 +9266,7 @@ msgid "Solid infill every" msgstr "Remplissage plein toutes les" msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage plein" +msgstr "Extrudeuse pour le remplissage plein" msgid "Solid infill spacing" msgstr "Espacement des remplissages plein" @@ -9314,11 +9315,11 @@ msgid "Some objects are not visible." msgstr "Certains objets ne sont pas visibles." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux." +msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeuse va entrer en collision avec eux." msgid "" "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur." +msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeuse." msgid "" "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " @@ -9428,7 +9429,7 @@ msgid "" "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n" "Can be a % of the bridge speed." msgstr "" -"Vitesse d'impression des ponts qui soutiennent la couche supérieure.\n" +"Vitesse d'impression des ponts qui soutiennent la couche du dessus.\n" "Peut être un % de la vitesse du pont." msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." @@ -9553,7 +9554,7 @@ msgid "Start a new project" msgstr "Démarrer un nouveau projet" msgid "Start at height" -msgstr "Commencer à cette hauteur" +msgstr "Hauteur de début" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de début" @@ -9634,7 +9635,7 @@ msgid "STL file exported to %s" msgstr "Fichier STL exporté vers %s" msgid "Stop at height" -msgstr "Arrêter à cette hauteur" +msgstr "Hauteur d'arrêt" msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?" @@ -9712,10 +9713,10 @@ msgstr "" " Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)." msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau" +msgstr "Extrudeuse pour l'interface des supports/du radeau" msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extrudeur pour support/radeau/bordure" +msgstr "Extrudeuse pour support/radeau/bordure" msgid "Support on build plate only" msgstr "Support sur le plateau uniquement" @@ -9792,7 +9793,7 @@ msgid "Switch between Tab" msgstr "Passer d'un onglet à l'autre" msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur" +msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeuse" msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :" @@ -9837,7 +9838,7 @@ msgid "" "multi-material printers, where the extruder switch is expensive." msgstr "" "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet." -" Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux." +" Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeuse est onéreux." msgid "Synchronize with object layers" msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet" @@ -9882,7 +9883,7 @@ msgid "" "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " "wiped." msgstr "" -"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif." +"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeuse n'est pas actif." " Permet la génération d'une bordure sacrificielle de même hauteur sur laquelle les buses peuvent s'auto-nettoyer régulièrement." msgid "Temperature variation" @@ -9964,28 +9965,28 @@ msgid "" "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " "extruders." -msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support." +msgstr "L'extrudeuse à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeuse plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeuses de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeuses de support." msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage." +msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer le remplissage." msgid "" "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la jupe. Le premier extrudeur a le numéro 1." +msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les périmètres et la jupe. Le premier extrudeuse a le numéro 1." msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages plein." +msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les remplissages plein." msgid "" "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements de filament). Cela affecte également le radeau." +msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament). Cela affecte également le radeau." msgid "" "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " "use the current extruder to minimize tool changes)." msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du radeau ou des jupes (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements de filament)." +"L'extrudeuse à utiliser pour imprimer des supports, du radeau ou des jupes (1+,0 pour utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament)." msgid "The filament material type for use in custom G-codes." msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-Codes personnalisés." @@ -10061,18 +10062,18 @@ msgid "" "changes for whole print." msgstr "" "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une " -"impression multi-extrudeur avec des changements de filament pour l'impression " +"impression multi-extrudeuse avec des changements de filament pour l'impression " "entière." msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." msgstr "" "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une " -"impression multi-extrudeur." +"impression multi-extrudeuse." msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." msgstr "" "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue " -"d'une impression avec extrudeur simple." +"d'une impression avec extrudeuse simple." msgid "" "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " @@ -10125,7 +10126,7 @@ msgid "" "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." msgstr "" -"Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté au-dessus de " +"Le nombre de couches pleine du dessous est augmenté au-dessus de " "bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la " "coque inférieure." @@ -10134,7 +10135,7 @@ msgid "" "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " "prevent pillowing effect when printing with variable layer height." msgstr "" -"Le nombre de couches pleines supérieures est augmenté au-dessus de " +"Le nombre de couches pleines du dessus est augmenté au-dessus de " "top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la " "coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de " "l'impression avec une hauteur de couche variable." @@ -10278,11 +10279,11 @@ msgid "" "only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed " "is used." msgstr "" -"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétraction (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." +"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeuse après une rétraction (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse)." " Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée." msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)." -msgstr "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." +msgstr "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse)." msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" @@ -10297,7 +10298,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le mode Vase en spirale nécessite :" "- un seul périmètre\n" -"- aucune couche supérieure pleine\n" +"- aucune couche du pleine dessus\n" "- 0% de densité de remplissage\n" "- aucun matériau de support\n" "- l'épaisseur de la coque verticale doit être activée" @@ -10376,7 +10377,7 @@ msgid "" "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " "set to 0)." msgstr "" -"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours" +"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeuse en cours" " d'utilisation sans déclencher un changement de filament." " (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)." @@ -10389,7 +10390,7 @@ msgid "" msgstr "" "La tour de purge prend actuellement en charge les supports non solubles " "seulement\n" -"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement " +"si ils sont imprimés avec l'extrudeuse actuel sans déclencher un changement " "d'outil.\n" "(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent " "être réglés sur 0)." @@ -10411,7 +10412,7 @@ msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"La tour de purge est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)." +"La tour de purge est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeuse (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " @@ -10441,7 +10442,7 @@ msgid "" "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "diameter and use filaments of the same diameter." msgstr "" -"La tour de purge n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre." +"La tour de purge n'est supportée que si tous les extrudeuses ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre." msgid "" "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " @@ -10464,7 +10465,7 @@ msgid "" "There is a color change for extruder that has not been used before.\n" "Check your settings to avoid redundant color changes." msgstr "" -"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé " +"Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui n'a pas été utilisé " "auparavant.\n" "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants." @@ -10473,7 +10474,7 @@ msgid "" "print job.\n" "This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé " +"Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui ne sera pas utilisé " "avant la fin du travail d'impression.\n" "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code." @@ -10481,7 +10482,7 @@ msgid "" "There is an extruder change set to the same extruder.\n" "This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n" +"Une modification d'extrudeuse est défini sur le même extrudeuse.\n" "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code." msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." @@ -10540,7 +10541,7 @@ msgid "" "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." msgstr "" "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle." -" Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente;" +" Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente;" " toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé," " Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r," " donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez." @@ -10577,7 +10578,7 @@ msgid "" "[layer_z]." msgstr "" "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, " -"juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante." +"juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de la couche suivante." " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." msgid "" @@ -10596,7 +10597,7 @@ msgid "" "extruder order." msgstr "" "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie," -" juste avant le G-Code de fin (et avant tout changement d’extrudeur de ce filament dans le cas d’imprimantes multimatériaux)." +" juste avant le G-Code de fin (et avant tout changement d’extrudeuse de ce filament dans le cas d’imprimantes multimatériaux)." " Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r. Si vous avez plusieurs extrudeuses, le gcode est ajouté dans leur ordre." msgid "" @@ -10619,7 +10620,7 @@ msgstr "" msgid "" "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " "extruder supports." -msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur." +msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeuse." msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -10642,7 +10643,7 @@ msgstr "" " Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin." msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "Cet extrudeur sera défini pour les items sélectionnés" +msgstr "Cet extrudeuse sera défini pour les items sélectionnés" msgid "" "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " @@ -10700,7 +10701,7 @@ msgid "" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les remplissages supérieurs." +"Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les remplissages du dessus." " Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n" "Mettez la valeur -1 pour désactiver cette dérogation.\n" "Ne peut être remplacée que par disable_fan_first_layers." @@ -10708,10 +10709,11 @@ msgstr "" msgid "" "This feature allows you to combine infill and speed up your print by " "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus " +"accuracy." msgstr "" -"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression" -" en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins," -" avec plus de précision." +"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression " +"en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, " +"pour plus de précision." msgid "" "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. " @@ -10732,11 +10734,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un " "objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option " -"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure " -"pleine et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le " -"nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de " -"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet " -"unique." +"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche pleine du dessus " +"et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le " +"nombre de couches pleines du dessous que vous souhaitez de même que des boucles de " +"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus qu'un seul objet." msgid "" "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " @@ -10789,7 +10790,7 @@ msgid "" "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " "blob on leaky extruders." msgstr "" -"Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler." +"Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeuses ayant tendance à couler." msgid "This G-code will be used as a code for the color change" msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code pour le changement de couleur" @@ -10819,7 +10820,7 @@ msgid "" "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur." +"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeuse unique, les diamètres de tous les extrudeuses seront réglés sur la nouvelle valeur." " Voulez-vous continuer ?" msgid "This is a system preset." @@ -10882,7 +10883,7 @@ msgstr "C'est le diamètre de votre outil de coupe." msgid "" "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)" +msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeuse (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)" msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " @@ -10890,7 +10891,7 @@ msgid "" "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." msgstr "" -"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur," +"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeuse," " utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports." " La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte." " Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse." @@ -10900,7 +10901,7 @@ msgid "" "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " "0.1 mm." msgstr "" -"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable." +"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeuse et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable." " Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm." msgid "" @@ -10933,12 +10934,12 @@ msgid "" "you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your " "extruder eat the filament." msgstr "" -"Il s'agit de la largeur de la passe de lissage, en % de l'extrusion du remplissage supérieur la " -"largeur, ne doit pas être supérieure à 50% (deux fois plus de lignes, 50% de chevauchement). Il n'est " +"Il s'agit de la largeur de la passe de lissage, en % de la largeur de l'extrusion du remplissage du dessus" +", ne doit pas être supérieure à 50% (deux fois plus de lignes, 50% de chevauchement). Il n'est " "pas nécessaire de descendre en dessous de 25% (quatre fois plus de lignes, 75% de chevauchement). \n" "Si vous avez des problèmes avec votre processus de lissage, n'oubliez pas de regarder le " -"débit->débit du pont supérieur, car ce paramètre doit être réglé à min 110% pour s'assurer " -"d'avoir assez de plastique dans la couche supérieure. Une valeur trop basse fera que votre " +"débit -> débit au-dessus du pont, car ce paramètre doit être réglé à min 110% pour s'assurer " +"d'avoir assez de plastique dans la couche du dessus. Une valeur trop basse fera que votre " "extrudeuse mangera le filament." msgid "" @@ -10954,7 +10955,7 @@ msgid "" "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " msgstr "" "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) " -"nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de purge pour une paire d'extrudeur donnée. " +"nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de purge pour une paire d'extrudeuse donnée. " msgid "" "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. " @@ -10998,15 +10999,15 @@ msgid "" "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " "such skirt when changing temperatures." msgstr "" -"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement)." -" Cela active automatiquement la génération d'une haute jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température." +"Cette option abaissera la température des extrudeuses inutilisés pour prévenir le oozing (suintement)." +" Cela active automatiquement la génération d'une haute jupe et le déplacement des extrudeuses hors de cette jupe lors des changements de température." msgid "" "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows " "down the G-code generation due to the multiple checks involved." msgstr "" -"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis." +"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches du dessus (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis." msgid "" "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " @@ -11026,7 +11027,7 @@ msgid "" "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width " "of the perimeters." msgstr "" -"Ce paramètre fait croître les couches haut / bas / pleines par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce." +"Ce paramètre fait croître les couches du dessus / dessous / pleines par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce." " Mettez 0 pour le désactiver. Peut être un% de la largeur du périmètre." msgid "This printer will be shown in the presets list as" @@ -11240,7 +11241,7 @@ msgstr "" " de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions." " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r," " donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." -" Si vous avez plusieurs extrudeurs, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeurs." +" Si vous avez plusieurs extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses." msgid "" "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " @@ -11448,40 +11449,40 @@ msgstr "" "0 pour désactiver." msgid "Tool" -msgstr "Extrudeur" +msgstr "Extrudeuse" msgid "Tool #" -msgstr "Extrudeur #" +msgstr "Extrudeuse #" msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-Code de changement de filament" +msgstr "G-Code de changement d'extrudeuse" msgid "Tool changes" -msgstr "Changements d'extrudeur" +msgstr "Changements d'extrudeuse" msgid "Tool marker" -msgstr "Marqueur d'extrudeur" +msgstr "Marqueur d'extrudeuse" msgid "Tool name" msgstr "Nom extrudeuse" msgid "Tool offset" -msgstr "Offset extrudeur" +msgstr "Décalage de l'extrudeuse" msgid "Tool position" -msgstr "Position de l'extrudeur" +msgstr "Position de l'extrudeuse" msgid "Tool z lift" -msgstr "Décalage Z filament" +msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse" msgid "Tool z offset" -msgstr "Z offset extrudeur" +msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse" msgid "Tool/C" msgstr "Outil/C" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Paramètres de changement de filament pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur" +msgstr "Paramètres de changement de filament pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeuse" msgid "Toolchange part fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur de changement de filaments" @@ -11511,10 +11512,10 @@ msgid "Top fill flow ratio" msgstr "Ratio de débit du remplissage du dessus" msgid "Top flow calibration" -msgstr "Calibration du débit supérieur" +msgstr "Calibration du débit du dessus" msgid "top infill" -msgstr "remplissage supérieur" +msgstr "remplissage du dessus" msgid "Top is open." msgstr "Le haut est ouvert" @@ -11530,7 +11531,7 @@ msgstr "" "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm." msgid "Top solid" -msgstr "Supérieure" +msgstr "Plein du dessus" msgid "Top solid infill" msgstr "Remplissage plein du dessus" @@ -11542,7 +11543,7 @@ msgid "Top solid layers" msgstr "Couches pleines du dessus" msgid "Top solid spacing" -msgstr "Espacement des couches pleines supérieurs" +msgstr "Espacement des couches pleines du dessus" msgid "Top solid speed" msgstr "Vitesse de remplissage du dessus" @@ -11747,7 +11748,7 @@ msgid "Upper layer" msgstr "Couche supérieure" msgid "Upper Layer" -msgstr "Couche du Haut" +msgstr "Couche Supérieure" msgid "" "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build " @@ -11758,7 +11759,7 @@ msgid "Use also for time estimate" msgstr "Utiliser également pour l'estimation du temps" msgid "Use another extruder" -msgstr "Utiliser un autre extrudeur" +msgstr "Utiliser un autre extrudeuse" msgid "Use custom size for toolbar icons" msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils" @@ -11810,7 +11811,7 @@ msgid "" "Use this option to set the axis letter associated with your printer's " "extruder (usually E but some printers use A)." msgstr "" -"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante" +"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeuse de votre imprimante" " (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." msgid "" @@ -12103,7 +12104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant" " (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées." -" Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant." +" Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeuse, mais soyez vigilant." msgid "" "When printing with very low layer heights, you might still want to print a " @@ -12112,7 +12113,7 @@ msgid "" "example: 75%) over the default nozzle width." msgstr "" "Lorsque vous imprimez avec de très basses hauteurs de couche," -" vous pouvez toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l’adhérence et éviter de toucher le plateau" +" vous pouvez toujours imprimer une couche du dessous plus épaisse pour améliorer l’adhérence et éviter de toucher le plateau" ", celui-ci pouvant être imparfait. Cela peut être exprimé en valeur absolue ou en pourcentage (par exemple: 75%) par rapport au diamètre de la buse." msgid "" @@ -12121,7 +12122,7 @@ msgid "" "enters the extruder)." msgstr "" "Lorsque la rétraction est déclenchée avant un changement de filament, le filament est retiré de la longueur indiquée" -" (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." +" (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeuse)." msgid "" "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " @@ -12129,7 +12130,7 @@ msgid "" "extruder)." msgstr "" "Lorsque la rétraction est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée" -" (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." +" (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeuse)." msgid "" "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " @@ -12164,7 +12165,7 @@ msgid "" "setting is used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "" "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale" -" de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée" +" de façon à garder une pression constante dans l'extrudeuse. Cette fonction expérimentale est utilisée" " pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser." msgid "" @@ -12181,7 +12182,7 @@ msgid "" "push this additional amount of filament." msgstr "" "Lorsque la rétraction est compensée après un changement de filament," -" l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus." +" l'extrudeuse exprimera cette quantité de filament en plus." msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " @@ -12332,7 +12333,7 @@ msgid "" "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " "before doing the wipe movement." msgstr "" -"Avec les extrudeurs de typebowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de purge." +"Avec les extrudeuses de typebowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de purge." msgid "With sheath around the support" msgstr "Avec une enveloppe autour du support" @@ -12428,7 +12429,7 @@ msgid "" "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not " "enough plastic to make a good fill." msgstr "" -"Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la couche supérieure s'il n'y a pas " +"Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la couche du dessus s'il n'y a pas " "assez de plastique pour faire un bon remplissage." msgid "You can open only one .gcode file at a time." @@ -12542,7 +12543,7 @@ msgid "Your current changes will delete all saved color changes." msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés." msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)." +msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeuse (outil)." msgid "Your file was repaired." msgstr "Votre fichier a été réparé." diff --git a/src/libslic3r/Config.cpp b/src/libslic3r/Config.cpp index f664c91fd..343197948 100644 --- a/src/libslic3r/Config.cpp +++ b/src/libslic3r/Config.cpp @@ -21,39 +21,41 @@ #include #include +#define L(s) (s) + namespace Slic3r { std::string toString(OptionCategory opt) { switch (opt) { case none: return ""; - case perimeter: return "Perimeters & Shell"; - case slicing: return "Slicing"; - case infill: return "Infill"; - case ironing: return "Ironing PP"; - case skirtBrim: return "Skirt & Brim"; - case support: return "Support material"; - case width: return "Width & Flow"; - case speed: return "Speed"; - case extruders: return "Multiple extruders"; - case output: return "Output options"; - case notes: return "Notes"; - case dependencies: return "Dependencies"; - case filament: return "Filament"; - case cooling: return "Cooling"; - case advanced: return "Advanced"; - case filoverride: return "Filament overrides"; - case customgcode: return "Custom G-code"; - case general: return "General"; + case perimeter: return L("Perimeters & Shell"); + case slicing: return L("Slicing"); + case infill: return L("Infill"); + case ironing: return L("Ironing PP"); + case skirtBrim: return L("Skirt & Brim"); + case support: return L("Support material"); + case width: return L("Width & Flow"); + case speed: return L("Speed"); + case extruders: return L("Multiple extruders"); + case output: return L("Output options"); + case notes: return L("Notes"); + case dependencies: return L("Dependencies"); + case filament: return L("Filament"); + case cooling: return L("Cooling"); + case advanced: return L("Advanced"); + case filoverride: return L("Filament overrides"); + case customgcode: return L("Custom G-code"); + case general: return L("General"); case limits: return "Machine limits"; case mmsetup: return "Single Extruder MM Setup"; case firmware: return "Firmware"; case pad: return "Pad"; case padSupp: return "Pad and Support"; case wipe: return "Wipe Options"; - case milling: return "milling"; - case hollowing: return "hollowing"; - case milling_extruders: return "milling_extruders"; + case milling: return "Milling"; + case hollowing: return "Hollowing"; + case milling_extruders: return "Milling extruders"; } return "error"; }