From ed60c575a7f6a2b8531f8e0d2a85d10f26afd96a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gege2b Date: Sun, 2 Apr 2017 00:13:11 +0200 Subject: [PATCH] [i18n] French translation (#3830) * Begining of french translation * French translation --- translation/fr_FR.po | 2148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2148 insertions(+) create mode 100644 translation/fr_FR.po diff --git a/translation/fr_FR.po b/translation/fr_FR.po new file mode 100644 index 000000000..5e4714c48 --- /dev/null +++ b/translation/fr_FR.po @@ -0,0 +1,2148 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Slic3r\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:32+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Joseph Lenox \n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilinéaire" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Courbe d'Hilbert" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Cordes d'Archimède" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Eviter de croiser les périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Couches et périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Optimise les déplacements afin de minimiser le franchissement des " +"périmètres. Surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sensible au " +"Oozing. Cette fonctionnalité ralenti l'impression et la génération du G-Code." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44 +msgid "Has heated bed" +msgstr "Plateau chauffant" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45 +msgid "" +"Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode." +msgstr "" +"Désélectionner cette option supprimera le G-Code gérant le plateau chauffant." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428 +msgid "Other layers" +msgstr "Autres couches" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51 +msgid "Bed temperature for layers after the first one." +msgstr "Température du plateau pour les couches suivant la première." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Température plateau" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code avant changement de couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Ce code personnalisé sera inséré à chaque changement de couche, juste avant " +"le mouvement en Z. Noter que vous pouvez utiliser des variables pour tous " +"les réglages de Slic3r ainsi que [layer_num] et [layer_z]." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76 +msgid "Bottom" +msgstr "Inférieur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69 +msgid "Bottom infill pattern" +msgstr "Motif de remplissage inférieur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Motif de remplissage pour les couches du bas. Ceci affecte seulement les " +"couches externes visibles, et pas les contours solides adjacents." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Couche solides inférieures" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Speed > Acceleration" +msgstr "Vitesse > Accélération" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " +"disable acceleration control for bridges." +msgstr "" +"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Mettre " +"zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "" +"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs " +"(overhangs)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Flow ratio pour les ponts" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de plastique pour les ponts. Vous pouvez le " +"diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est " +"généralement suffisante et vous devriez expérimenter avec le refroidissement " +"(utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Bridges" +msgstr "Ponts" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Vitesse d'impression des ponts." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 +msgid "Brim connections width" +msgstr "Largeur de connexion du débord" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Contour et débord" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 +msgid "" +"If set to a positive value, straight connections will be built on the first " +"layer between adjacent objects." +msgstr "" +"Si réglé sur une valeur positive, des connexions directes seront faites sur " +"la première couche des objets adjacents." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "Exterior brim width" +msgstr "Largeur du débord extérieur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Largeur du débord qui sera imprimé autour de chaque objet sur la première " +"couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Imprimantes compatibles" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Imprimer les objets individuels" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de " +"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première " +"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impression " +"gâchée. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets " +"et l'extrudeur, mais soyez vigilent." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Activer le refroidissement automatique" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la " +"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps " +"d'impression de la couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" +"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " +"prevent resetting acceleration at all." +msgstr "" +"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une " +"modification spécifique de l'accélération (périmètre, remplissage...). " +"Mettre zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) premier(s)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"Vous pouvez mettre une valeur positive pour désactiver le ventilateur durant " +"les premières couches, pour ne pas empirer les problèmes d'adhésion." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 +msgid "layers" +msgstr "couches" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Ne pas supporter les ponts" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Support material" +msgstr "Support" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "" +"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distance entre les copies" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "" +"Distance minimale utilisée par la fonction d'agencement automatique sur le " +"plateau." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 +msgid "End G-code" +msgstr "G-Code de fin" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "" +"Ce code sera inséré à la fin du fichier G-Code. Notez que vous pouvez " +"utiliser les variables pour toutes les réglages de Slic3r." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " +"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " +"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " +"extruder order." +msgstr "" +"Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier G-Code, avant le code " +"de finalisation de l'impression. Notez que vous pouvez utiliser les " +"variables pour toutes les réglages de Slic3r.. Si vous avez plusieurs " +"extrudeurs, le G-Code sera analysé suivant l'ordre des extrudeurs." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage haut/bas" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "" +"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Motif pour les remplissage haut/bas. Ceci affecte seulement la couche " +"externe visible, et pas ses parties solides adjacentes." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 +msgid "↳ external" +msgstr "↳ externe" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "External perimeters extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion des périmètres externes" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Largeur d'extrusion" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy " +"of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example " +"200%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, fixe manuellement la largeur " +"d'extrusion pour le périmètre externe. Si auto est choisi, la valeur " +"calculée maximisera la précision sur les surfaces externes visibles. if " +"exprimé en pourcentage (par exemple: 200%), elle sera calculée en fonction " +"de la hauteur de couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "External perimeters speed" +msgstr "Vitesse des périmètres externes" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"Ce réglage affecte la vitesse des périmètres externes (ceux qui sont " +"visibles). Si exprimé en pourcentage (par exemple, 80%) il sera calculé en " +"fonction de la vitesse des périmètres ci dessus.." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Périmètres externes d'abord" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'inverse." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls." +msgstr "" +"Ajouter des périmètres si besoin pour éviter des trous sur les surfaces " +"inclinés." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrudeurs" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)." +msgstr "" +"L'extrudeur à utiliser (a moins que des réglages d'extrudeur spécifiques " +"soit indiqués)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les barres " +"du chariot X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de " +"sécurité autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à " +"laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec " +"d'autres objets imprimés." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Rayon de sécurité autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, " +"choisissez une valeur plus large pour plus de sécurité. Ce réglage est " +"utilisé pour éviter les collisions et afficher la marge dans la " +"prévisualisation du plateau." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Décalage de l'extrudeur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, " +"c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spéficier le " +"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Seules des valeurs " +"positives sont possibles (elles seront soustraites des coordonnées XY)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Axe d'extrusion" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de " +"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicateur d'extrusion" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Ce facteur modifie proportionnellement la quantité d'extrudât. Vous pouvez " +"avoir besoin de modifier ceci afin d'otenir un beau rendu de surface et une " +"taille correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0,9 à " +"1,1. Si vous pensez avoir besoin de changer d'avantage cette valeur, " +"vérifiez le diamètre de votre filament et le E-Steps dans le firmware.." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion par défaut" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed " +"as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, fixe manuellement la largeur " +"d'extrusion. Si exprimé en pourcentage (par exemple 230%), elle sera " +"calculée en fonction de la hauteur de couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Garder le ventillateur actif" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 +msgid "" +"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " +"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, le ventilateur ne sera jamais arrêté et tournera " +"au moins à sa vitesse minimum. Idéal pour le PLA, mais pas pour l'ABS." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "" +"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieure à" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " +"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " +"maximum speeds." +msgstr "" +"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieure à ce nombre de " +"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par " +"l'extrapolation des vitesses minimum et maximum." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "" +"Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication " +"visuelle." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notes de filament" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Vous pouvez indiquer vos remarques concernant le filament ici." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Vitesse volumétrique max" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Vitesse volumétrique maximum autorisée pour ce filament. Limite la vitesse " +"volumétrique d'une impression. Mettre à zéro pour enlever la limite." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, " +"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le " +"long du filament." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"Entrez la densité de votre filament. Uniquement pour des raisons " +"statistiques. Un bon moyen d'avoir cette valeur est de peser un morceau " +"d'une longueur connue de filament et de calculer le ratio longueur/poid. Le " +"mieux est de calculer le volume directement par déplacement." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "" +"Entrez le coût par Kilo de votre filament. Utiliser uniquement a des fins " +"statistiques." + +# Set this to be the local currency symbol. +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 +msgid "money/kg" +msgstr "€/kg" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angle de remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Angle de base par défaut pour le remplissage. Des croisements seront " +"appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la direction idéale " +"détectée par Slic3r, ce réglage ne les affecteront pas." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Fill density" +msgstr "Densité de remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densité du remplissage interne, exprimé en pourcentage de 0% à 100%." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Remplir les trous" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 +msgid "" +"If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for " +"better quality, disable it for shorter printing times." +msgstr "" +"Si coché, les trous seront remplis en un seul passage. A activer pour une " +"meilleur qualité, à désactiver pour une impression plus rapide." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561 +msgid "First layer" +msgstr "Première couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " +"disable acceleration control for first layer." +msgstr "" +"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Mettre " +"zéro pour désactiver l'accélération pour la première couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettre zéro pour " +"désactiver les commandes de contrôle de température en sortie." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " +"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " +"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " +"layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur " +"d'extrusion pour la première couche. Vous pouvez utiliser ce réglage pour " +"forcer un extrudât plus large pour une meilleur adhésion. Si exprimé en " +"pourcentage (par exemple 120%), elle sera calculée par rapport à l'épaisseur " +"de la première couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 +msgid "First layer height" +msgstr "Epaisseur de la première couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 +msgid "" +"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " +"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " +"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " +"example: 150%) over the default layer height." +msgstr "" +"Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez " +"choisir d'imprimer la première couche plus épaisse pour améliorer l'adhésion " +"et la tolérance pour les plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé " +"comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à " +"l'épaisseur de couche par défaut." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 +msgid "First layer speed" +msgstr "Vitesse de la première couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554 +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " +"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " +"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "" +"Si exprimé avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à " +"sur tous les déplacements d'impression de la première couche, quelle que " +"soit leur type. Si exprimé comme un pourcentage (par exemple 40%), il " +"modulera la vitesse par défaut.." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562 +msgid "" +"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " +"manually during print, set this to zero to disable temperature control " +"commands in the output file." +msgstr "" +"Température d’extrudeur pour première couche. Si vous voulez contrôler " +"manuellement la température au cours de l’impression, mettre à zéro pour " +"désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de " +"sortie." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 +msgid "↳ gaps" +msgstr "↳ trous" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "" +"Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want " +"to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above." +msgstr "" +"Vitesse pour remplir les trous. Puisque ce sont habituellement des lignes " +"uniques, vous pouvez utiliser une vitesse lente pour une meilleur adhérence. " +"Si exprimée en pourcentage (par exemple : 80 %) elle sera calculée en " +"fonction du réglage de vitesse de remplissage au-dessus." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 +msgid "Use native G-code arcs" +msgstr "Utiliser le G-Code natif pour les arcs" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588 +msgid "" +"This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates " +"G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands." +msgstr "" +"Cette fonction expérimentale essaye de détecter les arcs à partir des " +"segments et génère les commandes G2/G3 au lieu de multiples commandes G1." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code commenté" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Cocher pour obtenir un fichier de G-code commenté, avec chaque ligne " +"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le " +"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre " +"imprimante." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Version du G-code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"Certaines commandes G/M, dont le contrôle de température et autres, ne sont " +"pas universelles. Réglez cette option sur le firmware de votre imprimante " +"pour obtenir un fichier compatible. La version \"sans extrusion\" indique à " +"Slic3r de ne pas générer les commandes d'extrusion." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " +"disable acceleration control for infill." +msgstr "" +"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le " +"remplissage. Mettre à zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération " +"pour les remplissage." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combiner le remplissage toute les" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer " +"l'impression, en extrudant un remplissage plus épais tout en conservant les " +"périmètres fins, et donc précis." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser lors de l'impression du remplissage." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You " +"may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts " +"stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur " +"d'extrusion pour le remplissage. Vous pouvez utiliser un extrudât plus large " +"pour accélérer l'impression et rendre vos pièces plus solides. Si exprimé en " +"pourcentage (par exemple: 90%), elle sera calculée en fonction de " +"l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Remplissage avant périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, " +"qui sera imprimé en premier." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Remplissage seulement où nécessaire" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour supporter " +"les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la " +"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs " +"supplémentaires requis." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Recouvrement remplissage/périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Cette option applique un recouvrement supplémentaire entre les périmètres et " +"le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas " +"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut causer des trous. Si exprimé en " +"pourcentage (par exemple 15%), il sera calculé en fonction de la largeur " +"d'extrusion du périmètre." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "Speed for printing the internal fill." +msgstr "Vitesse pour l'impression du remplissage interne." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "Interior brim width" +msgstr "Largeur du débord intérieur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the " +"first layer." +msgstr "" +"Largeur du débord qui sera imprimé dans les trous des objets, sur la " +"première couche." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "Interface shells" +msgstr "Parois intercalaire" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Force la génération de parois solides entre des volumes/matériaux adjacents. " +"Utile pour des impressions multi-extrudeur avec des matériaux translucides, " +"ou avec un support soluble." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code après changement de couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après " +"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de " +"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables pour tous " +"les réglages de Slic3r en plus de [layer_num] et [layer_z]." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725 +msgid "Layer height" +msgstr "Épaisseur de couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) de couches. Des " +"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera " +"plus longue." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +msgid "Max print speed" +msgstr "Vitesse d'impression Max" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera " +"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante " +"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la " +"plus haute vitesse que votre imprimante puisse supporter." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Cette option expérimentale est utilisée pour régler la vitesse volumétrique " +"maximum supportée par votre extrudeur." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "" +"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour " +"tourner." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +msgid "Min print speed" +msgstr "Vitesse d'impression minimum" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r ne descendra pas en dessous de cette vitesse." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 +msgid "Minimum extrusion length" +msgstr "Longueur d'extrusion minimum" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Nombre minimum de contours à génére afin de consommer la distance de " +"filament spécifiée sur la couche du bas. Pour des machines à extrudeurs " +"multiples, ce minimum s'applique à chacun d'entre eux." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Commentaires de configuration" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté à " +"l'entête du G-Code généré." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diamètre de la buse" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "" +"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, " +"etc.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "API Key" +msgstr "Clé API" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"API Key required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r peut envoyer le G-Code sur un serveur OctoPrint. Ce champs doit " +"contenir la clé d'API requise pour l'authentification." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "Host or IP" +msgstr "Hôte ou IP" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"hostname or IP address of the OctoPrint instance." +msgstr "" +"Slic3r peut envoyer le G-Code sur un serveur OctoPrint. Ce champs doit " +"contenir le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur OctoPrint." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement des périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"Désactiver la rétractation lorsque la distance à parcourir ne franchi pas le " +"périmètre des couches supérieures (et donc les coulures seront certainement " +"invisibles)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 +msgid "Enable" +msgstr "Activé" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "" +"During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the " +"inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt " +"automatically and move extruders outside such skirt when changing " +"temperatures." +msgstr "" +"Lors d'impression avec de multiples extrudeurs, cette option abaisse la " +"température des extrudeurs inactifs pour empêcher les coulures. Cela " +"activera un contour automatique et déplacera l'extrudeur au delà de ce " +"contour lors des changements de température." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format du nom de fichier" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables " +"dans ce gabarit. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous " +"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " +"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "" +"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " +"to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "" +"Option expérimentale qui ajuste le débit pour les débordements, cela leur " +"appliquera le débit des ponts et activera le ventilateur." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848 +msgid "Overridable options" +msgstr "Options redéfinissables" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 +msgid "Perimeters" +msgstr "Périmètres" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " +"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " +"zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "" +"L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une " +"grande valeur comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre " +"matériel le permet. Régler à zéro pour désactiver le contrôle de " +"l'accélération pour les périmètres." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrudeur pour le périmètre" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"L'extrudeur à utiliser lors de l'impression des périmètres et du débord. Le " +"premier extrudeur a le numéro 1." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " +"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " +"expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer " +"height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur " +"d'extrusion pour les périmètres. Vous pourriez avoir besoin d'extrudât plus " +"fin pour avoir une surface plus précise. Si exprimée en pourcentage (par " +"exemple: 200%) elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)." +msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, ou parois verticales)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Cette option indique le nombre maximum de périmètres à générer pour chaque " +"couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il " +"détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de " +"périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est cochée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Script de Post-processing" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Si vous voulez modifier le G-Code généré à travers des scripts " +"personnalisés, indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Indiquer un " +"seul script par ligne. Le chemin absolu du G-Code sera passé aux scripts " +"comme premier argument, et ils peuvent accéder aux options de Slic3r à " +"travers les variables d'environnement." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Pressure advance" +msgstr "Pressure advance" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "" +"When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure " +"regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more " +"or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. " +"Reasonable values are in range 0-10." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, cette option expérimentale " +"active la régulation de pression. Il s'agit de la constante K pour " +"l'algorithme qui pousse plus ou moins de filament lors des changement de " +"vitesse. C'est utile pour les extrudeur de Bowden (à tube). Les valeurs " +"raisonnables s'étendent de 0 à 10." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 +msgid "Raft layers" +msgstr "Couches de raft" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et le support sera généré en " +"dessous." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 +msgid "Raft offset" +msgstr "Décalage du raft" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour." +msgstr "" +"Marge horizontale entre la première couche de l'objet et le contour du raft." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 +msgid "Resolution (deprecated)" +msgstr "Résolution (obsolète)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input." +msgstr "" +"Résolution minimum pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier " +"d'entrée afin d'augmenter la génération des couches et de réduire " +"l'utilisation de la mémoire. Les modèles de haute résolution possèdent " +"souvent des détails que les imprimantes ne peuvent pas imprimer. Mettre à " +"zéro pour désactiver la simplification et utiliser la résolution maximale." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Trajet minimum après une rétractation" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 +msgid "Retraction" +msgstr "Rétractation" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" +"La rétractation n'est pas déclenchée lorsque le déplacement est plus court " +"que cette distance." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Rétracter lors des changement de couche" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est retiré par la " +"longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il " +"entre dans l'extrudeur)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le " +"filament est retiré par la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le " +"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "Lift Z" +msgstr "Sursaut Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque " +"rétractation. Lorsque vous utiliser plusieurs extrudeurs, seuls les réglages " +"du premier seront pris en compte." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 +msgid "Above Z" +msgstr "Au delà de Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Si vous indiquez une valeur positive, le sursaut Z ne sera déclenché qu'à " +"partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce " +"réglage pour éviter un sursaut Z sur les premières couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "Below Z" +msgstr "En deçà de Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Si vous indiquez une valeur positive, le sursaut Z ne sera déclenché que " +"jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce " +"réglage pour limiter les sursauts Z aux premières couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder " +"poussera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement " +"nécessaire." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Lorsque la rétractation est compensée lors d'un changement d'outil, " +"l'extrudeur poussera cette quantité de filament en plus." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 +msgid "" +"The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you " +"use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the " +"auto-speed pressure regulator." +msgstr "" +"La vitesse de la rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). " +"Si vous utiliser la rétractation par firmware, notez que ce réglage " +"affectera la régulation de pression automatique." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Seam position" +msgstr "Position de la jonction" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position du point de départ des périmètres." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "Port USB/Série pour la connexion à l'imprimante." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Vitesse (baud) du port USB/Série pour la connexion de l'imprimante." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distance de l'objet" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Distance entre le ou les objet(s) et le contour. Mettez zéro pour attacher " +"le contour a(ux) objet(s) et obtenir un rebord pour une meilleur adhésion." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 +msgid "Skirt height" +msgstr "Hauteur du contour" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Hauteur du contour exprimé en couches. Mettez une valeur élevée pour " +"utiliser le contour comme un bouclier contre les dépots." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Tours (minimum)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Nombre de tours pour le contour. Si la longueur minimum d'extrusion est " +"indiquée, le nombre de tours minimum sera plus grand que celui configuré " +"ici. Mettez zéro pour désactiver la génération des contours." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieure à" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "" +"Si le temps d'impression de la couche est estimée inférieur au nombre de " +"secondes indiquées, la vitesse des déplacements sera réduite afin d'arriver " +"à cette valeur." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "↳ small" +msgstr "↳ petit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= " +"6,5mm (habituellement les trous). Si exprimé en pourcentage (par exemple: " +"80%), elle sera calculée en fonction de la vitesse des périmètres ci-dessus." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Surface min. pour remplissage solide " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Force un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que " +"la valeur indiquée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour remplissage solide" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser lors des remplissages solides." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Remplissage solide toutes les" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Cette fonction permet de forcer un remplissage solide après le nombre de " +"couches indiqué. Mettez à zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquée " +"n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement " +"le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse " +"et de l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 +msgid "↳ solid" +msgstr "↳ solide" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be " +"computed over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro pour indiquée la largeur " +"d'extrusion pour les remplissages solides. Si exprimé en pourcentage (par " +"exemple 90%), elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "" +"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " +"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " +"infill speed above." +msgstr "" +"Vitesse pour les remplissages solides (haut, bas, parois internes). Si " +"exprimée en pourcentage (par exemple: 80%), la valeur sera calculée en " +"fonction de la vitesse de remplissage." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221 +msgid "Solid layers" +msgstr "Couches solides" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer en haut et en bas." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vase spiral" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than an object." +msgstr "" +"Cette fonction élèvera le Z graduellement tout en imprimant un mur unique, " +"afin d'enlever toute jonction. Cette option requiert d'avoir un seul " +"périmètre, pas de remplissage, pas de surface solide en haut et pas de " +"support. Vous pouvez toujours choisir n'importe quel nombre de surface " +"solides en bas ainsi que des contours ou débords. Cela ne fonctionnera pas " +"si vous imprimez plus d'un objet a la fois." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variation de température" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. " +"Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are " +"periodically wiped." +msgstr "" +"Différence de température à appliquer lorsqu'un extrudeur est inactif. " +"Active un contour \"sacrificiel\" sur toute la hauteur de l'objet, sur " +"lequel les buses sont régulièrement nettoyées." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code de début" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " +"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " +"has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your " +"custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're " +"free to customize the order of heating commands and other custom actions. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you " +"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Cette procédure est insérée au début, après que le plateau ai atteint sa " +"température cible et que la chauffe de l'extrudeur ai commencé et avant que " +"celui-ci n'atteigne sa température cible. Si Slic3r détecte des commandes " +"M104, M109, M140 ou M190 dans le code personnalisé, de telles commandes ne " +"seront pas générées ailleur, vous permettant de personnaliser la procédure " +"de chauffe et autres actions. Vous pouvez utiliser des variables pour tous " +"les réglages de Slic3r, donc vous pouvez inscrire une commande \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " +"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " +"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " +"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " +"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " +"extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "" +"Cette procédure est insérée au début. Après un code de démarrage de " +"l'imprimante. Elle est utilisée pour remplacer des réglages pour un filament " +"spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans le " +"code personnalisé, de telles commandes ne seront pas générées ailleur, vous " +"permettant de personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Vous " +"pouvez utiliser des variables pour tous les réglages de Slic3r, donc vous " +"pouvez inscrire une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous " +"voulez. Si vous avez plusieurs extrudeurs, le G-Code sera executé dans " +"l'ordre des extrudeurs." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Generate support material" +msgstr "Générer un support" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Active la génération du support" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angle du motif" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "" +"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Support sur le plateau uniquement" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Ne crée le support que s'il est posé sur le plateau. Ne crée pas de support " +"sur l'objet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Distance de contact Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 +msgid "" +"The vertical distance between object and support material interface. Setting " +"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " +"first object layer." +msgstr "" +"Distance verticale entre l'objet et l'interface du support. Mettre zéro " +"empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit pour les ponts pour la " +"première couche de l'objet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Forcer le support sur le(s) première(s)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Génère le support pour le nombre de couches spéficiée a partir du bas, que " +"les supports soient activés ou non et sans tenir compte de seuils " +"d'inclinaison. Utile pour obtenir une meilleur adhésion sur des objets ayant " +"une surface de contact très fine sur le plateau." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrudeur pour Support/raft/contour extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les supports, raft et contours." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " +"material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro pour indiquer une largeur " +"d'extrusion pour les supports. Si exprimé en pourcentage (par exemple 90%), " +"elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrudeur pour les intercalaires du support/raft" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface. This affects " +"raft too." +msgstr "" +"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaire du support. Ceci " +"affecte également le raft." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 +msgid "Interface layers" +msgstr "Couches intercalaire " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "" +"Nombre de couches intercalaires à insérer entre objet(s) et le support." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Espacement du motifs des intercalaires" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Espacement entre les lignes de l'intercalaire. Mettre à zéro pour obtenir " +"une intercalaire solide." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +msgid "↳ interface" +msgstr "↳ intercalaire" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364 +msgid "Interface Speed" +msgstr "Vitesse des intercalaires" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 +msgid "Support material interface speed" +msgstr "Vitesse pour les intercalaires" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Vitesse d'impression pour les couches intercalaires. Si exprimée en " +"pourcentage (par exemple 50%), sera calculée en fonction de la vitesse du " +"support." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Motif utilisé pour générer le support." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Espacement du motif" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Espacement entre les lignes du motif du support." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Vitesse d'impression du support." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Seuil de débord" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to a percentage to " +"automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead " +"(recommended)." +msgstr "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to a percentage to " +"automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead " +"(recommended)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 +msgid "" +"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " +"disable temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Température de l'extrudeur pour les couches suivant la première. Mettre zéro " +"pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier " +"de sortie." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Détecter les parois fines" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 +msgid "" +"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " +"to collapse them into a single trace)." +msgstr "" +"Détecter les murs de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne " +"rentrent pas et qui doivent êtres fusionnées en une seule trace)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"Les Threads sont utilisés pour paralléliser les calculs. Le nombre optimal " +"de Threads est largement supérieur au nombre disponibles de coeurs/" +"processeurs." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-Code changement d'outil" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "" +"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " +"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " +"[previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "" +"Ce code personnalisé est inséré juste avant chaque changement d'extrudeur. " +"Notez que vous pouvez utiliser des variables pour tous les réglages de " +"Slic3r ainsi que [previous_extruder] et [next_extruder]." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 +msgid "↳ top solid" +msgstr "↳ solide supérieur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " +"regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example " +"90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur " +"d'extrusion pour le remplissage sur les surfaces supérieures. Vous pourriez " +"vouloir utiliser un extrudât plus fin pour remplir des zones étroites et " +"obtenir une surface plus précise. Si exprimée en pourcentage (par exemple " +"90%), elle sera calculée par rapport à l'épaisseur des couches." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "" +"Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, " +"and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Motif de remplissage pour les couches supérieures. Ceci affecte uniquement " +"les couches extérieures visibles, et pas les parois solides adjacentes." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above." +msgstr "" +"Vitesse d'impression des couches solides supérieures (elle ne s'applique " +"qu'a la couche externe et pas aux couches solides internes). Vous pourriez " +"vouloir ralentir cette zone pour obtenir une surface plus jolie. Elle peut " +"être exprimée en pourcentage (par exemple 80%) par rapport à la vitesse de " +"remplissage." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Travel" +msgstr "Déplacement" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "" +"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion " +"distants)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Utiliser la rétractation du firmware" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le " +"firmware gérer la rétractation. Supporté seulement par les versions récentes " +"de Marlin." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Utiliser des valeurs E relatives" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case. " +"Sinon laissez-la décochée. La plupart des firmware utilisent des valeurs " +"absolues." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "E Volumetrique" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en milimètres cubique " +"au lieu de milimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le " +"diamètre du filament, vous pouvez écrire une commande comme 'M200 " +"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode " +"volumétrique, et utiliser le diamètres du filament associé à celui choisi " +"dans Slic3r. Seules les versions récentes de Marlin supporte cette fonction." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 +msgid "Vibration limit (deprecated)" +msgstr "Limite de vibration (obsolète)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 +msgid "" +"This experimental option will slow down those moves hitting the configured " +"frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical " +"resonance. Set zero to disable." +msgstr "" +"Cette fonction expérimentale ralentira les mouvements atteignant la " +"vibration indiquée. L'intérêt de limiter la vibration est d'éviter une " +"résonance mécanique. Mettre à zéro pour désactiver." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Essuyer lors des rétractations" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Cette option déplacement la buse lors des rétractations, minimisant les " +"création de blob sur des extrudeurs sensibles aux coulures." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensation de taille XY" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" +"tuning hole sizes." +msgstr "" +"L'objet sera augmenté/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée " +"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un " +"réglage fin des tailles de trous." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 +msgid "Z offset" +msgstr "Décalage Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " +"le G-Code. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position du fin de " +"course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0,3mm au " +"dessus du plateau, mettez cette valeur a -0.3 (ou corrigez votre fin de " +"course)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573 +msgid "Z full steps/mm" +msgstr "Pas complet/mm pour Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 +msgid "" +"Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving " +"the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of " +"microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, " +"32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple " +"of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for " +"machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer " +"heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental " +"feature." +msgstr "" +"Indiquez le nombre de pas complet (pas les micro-steps) pour déplacer l'axe " +"Z de 1mm; vous pouvez calculer ceci en divisant le nombre de micro-steps " +"configuré dans votre firmware par le taux de microsteps (8, 16, 32). Slic3r " +"arrondira l'épaisseur des couches au multiple le plus proche de cette valeur " +"afin d'assurer une bonne précision. Ceci est principalement utile pour les " +"machines avec des vis impériales, des axes Z entrainés par courroie ou des " +"épaisseurs de couches inhabituelle avec des vis métriques. Mettre à zéro " +"pour désactiver cette fonctionnalité." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Couper le modèle à la valeur Z indiquée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 +msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size." +msgstr "Couper le modèle sur les plans XY en morceaux de la taille spécifiée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 +msgid "Cut model at the given X." +msgstr "Couper le modèle à la valeur X indiquée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Cut model at the given Y." +msgstr "Couper le modèle à la valeur Y indiquée." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Export SVG" +msgstr "Exporter en SVG" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 +msgid "Export the model as OBJ." +msgstr "Exporter le modèle en OBJ." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746 +msgid "Export POV" +msgstr "Exporter en POV" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 +msgid "Export the model as POV-Ray definition." +msgstr "Exporter le modèle en définitions POV-Ray." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "Slice the model and export slices as SVG." +msgstr "Découper le modèle et exporter les tranches en SVG." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Infos sur le modèle final" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Écrire des informations sur le modèle dans la console." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "Load config file" +msgstr "Charger un fichier de configuration" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"Charger un fichier de configuration depuis le disque. Il peut être utilisé " +"plusieurs fois afin de charger les options depuis plusieurs fichiers." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 +msgid "Output File" +msgstr "Fichier de sortie" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"Le fichier où le G-Code sera écrit (si non spéficié, il sera basé sur le " +"fichier d'entrée)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "Rotate" +msgstr "Pivoter" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés (0-360, défaut: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Pivoter autour de l'axe X" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés (0-360, défaut: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Pivoter autour de l'axe Y" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés (0-360, défaut: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Save config file" +msgstr "Enregistrer fichier de configuration" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Enregistre la configuration dans le fichier indiqué." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionner" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 +msgid "Scaling factor (default: 1)." +msgstr "Facteur de redimensionnement (défaut: 1)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Redimensionner au volume" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Redimensionne afin de rentrer dans le volume indiqué"