mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-09-21 01:43:13 +08:00
ENH:translate some text
Jira: STUDIO-6233 Change-Id: Idea2d9db3942fadb803251f9e3bd5cc43f23afc9
This commit is contained in:
parent
2138e98af9
commit
6794431302
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2079,27 +2082,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
msgstr ""
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2149,6 +2139,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2370,7 +2366,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
@ -2997,9 +2993,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4768,7 +4772,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4933,7 +4949,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5713,8 +5729,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6526,6 +6542,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9164,9 +9183,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9185,6 +9201,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"generation."
|
"generation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9864,6 +9883,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Malování podpěr"
|
msgstr "Malování podpěr"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + kolečko myši"
|
msgstr "Alt + kolečko myši"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2157,33 +2160,15 @@ msgstr "Zakázat AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku"
|
msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Vlhkost v kabině"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Stav vysoušedla"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být "
|
|
||||||
"neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to "
|
|
||||||
"trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují "
|
|
||||||
"proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2236,6 +2221,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení AMS"
|
msgstr "Nastavení AMS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2486,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
@ -3153,9 +3144,17 @@ msgstr "Uspořádat objekty na vybraných podložkách"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Rozdělit na objekty"
|
msgstr "Rozdělit na objekty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Rozdělit na části"
|
msgstr "Rozdělit na části"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Zobrazení sestavy"
|
msgstr "Zobrazení sestavy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5001,10 +5000,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze "
|
|
||||||
"kladné části."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5176,7 +5185,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6014,13 +6023,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme "
|
|
||||||
"následující nastavení:\n"
|
|
||||||
"0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí "
|
|
||||||
"nezávislé výšky podpůrné vrstvy"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6885,6 +6890,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Hotovo"
|
msgstr "Hotovo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9857,9 +9865,6 @@ msgstr "Generování výplně dráhy nástroje"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Detekovat převisy pro automatické zvedání"
|
msgstr "Detekovat převisy pro automatické zvedání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Generování podpěr"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Zkontroluji nutnost podpěr"
|
msgstr "Zkontroluji nutnost podpěr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9880,6 +9885,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zdá se, že objekt %s má %s. Změňte orientaci objektu nebo povolte generování "
|
"Zdá se, že objekt %s má %s. Změňte orientaci objektu nebo povolte generování "
|
||||||
"podpěr."
|
"podpěr."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Generování podpěr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimalizace dráhy nástroje"
|
msgstr "Optimalizace dráhy nástroje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10656,6 +10664,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Booleovská síť"
|
msgstr "Booleovská síť"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Sjednocení"
|
msgstr "Sjednocení"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11617,6 +11633,47 @@ msgid ""
|
|||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vlhkost v kabině"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stav vysoušedla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být "
|
||||||
|
#~ "neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může "
|
||||||
|
#~ "to trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují "
|
||||||
|
#~ "proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze "
|
||||||
|
#~ "kladné části."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme "
|
||||||
|
#~ "následující nastavení:\n"
|
||||||
|
#~ "0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí "
|
||||||
|
#~ "nezávislé výšky podpůrné vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid state. \n"
|
#~ "Invalid state. \n"
|
||||||
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Stützen aufmalen"
|
msgstr "Stützen aufmalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Mausrad"
|
msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2188,36 +2191,15 @@ msgstr "AMS deaktivieren"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule"
|
msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Kammer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Status des Trockenmittels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das "
|
|
||||||
"Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das "
|
|
||||||
"Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung "
|
|
||||||
"gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die "
|
|
||||||
"Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den "
|
|
||||||
"Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der "
|
|
||||||
"Kammer möglicherweise nicht genau dar."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2275,6 +2257,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS Einstellungen"
|
msgstr "AMS Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2536,10 +2524,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3213,9 +3199,17 @@ msgstr "Objekte auf ausgewählten Druckplatten anordnen"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "In Objekte trennen"
|
msgstr "In Objekte trennen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "In Teile trennen"
|
msgstr "In Teile trennen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Montageansicht"
|
msgstr "Montageansicht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5111,10 +5105,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es "
|
|
||||||
"werden nur positive Teile exportiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5291,8 +5295,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
||||||
"Mitte des 2D-Fensters."
|
"Mitte des 2D-Fensters."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6169,13 +6173,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir "
|
|
||||||
"die folgenden Einstellungen:\n"
|
|
||||||
"0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und "
|
|
||||||
"Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7068,6 +7068,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fertig"
|
msgstr "Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10196,9 +10199,6 @@ msgstr "Füllbewegungen generieren"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Erkennen der Überhänge für das automatische Anheben"
|
msgstr "Erkennen der Überhänge für das automatische Anheben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Generieren von Stützstrukturen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit von Stützen"
|
msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit von Stützen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10219,6 +10219,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Es scheint, dass Objekt %s hat %s. Bitte richten Sie das Objekt neu aus oder "
|
"Es scheint, dass Objekt %s hat %s. Bitte richten Sie das Objekt neu aus oder "
|
||||||
"aktivieren Sie die Stützengenerierung."
|
"aktivieren Sie die Stützengenerierung."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Generieren von Stützstrukturen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs"
|
msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11024,6 +11027,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Boolesches Mesh"
|
msgstr "Boolesches Mesh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12070,6 +12081,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Kammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status des Trockenmittels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das "
|
||||||
|
#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das "
|
||||||
|
#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung "
|
||||||
|
#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die "
|
||||||
|
#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den "
|
||||||
|
#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der "
|
||||||
|
#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es "
|
||||||
|
#~ "werden nur positive Teile exportiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen "
|
||||||
|
#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n"
|
||||||
|
#~ "0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und "
|
||||||
|
#~ "Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: en\n"
|
"Language: en\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Supports Painting"
|
msgstr "Supports Painting"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Mouse wheel"
|
msgstr "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2140,34 +2143,15 @@ msgstr "Disable AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgstr "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Cabin humidity"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Desiccant status"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2224,6 +2208,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS Settings"
|
msgstr "AMS Settings"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2476,10 +2466,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3149,9 +3137,17 @@ msgstr "Arrange objects on selected plates"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Split to Objects"
|
msgstr "Split to Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Split to Parts"
|
msgstr "Split to Parts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Assembly View"
|
msgstr "Assembly View"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5014,10 +5010,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
|
||||||
"will be exported."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5190,8 +5196,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6029,13 +6035,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
|
||||||
"following settings:\n"
|
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
|
||||||
"independent support layer height"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6908,6 +6910,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Done"
|
msgstr "Done"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9924,9 +9929,6 @@ msgstr "Generating infill toolpath"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgstr "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Generating support"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Checking support necessity"
|
msgstr "Checking support necessity"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9947,6 +9949,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
||||||
"generation."
|
"generation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Generating support"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimizing toolpath"
|
msgstr "Optimizing toolpath"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10717,6 +10722,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh Boolean"
|
msgstr "Mesh Boolean"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11757,6 +11770,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cabin humidity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desiccant status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Pintando Soportes"
|
msgstr "Pintando Soportes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2188,34 +2191,15 @@ msgstr "Deshabilitar AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
|
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Humedad de cabina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Estado del desecante"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un estado desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede "
|
|
||||||
"estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (Cuanto más alto, mejor)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar "
|
|
||||||
"horas o una noche entera en absorber la humedad. Las bajas temperaturas "
|
|
||||||
"también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el "
|
|
||||||
"indicador no represente la humedad de la cámara con precisión."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2271,6 +2255,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes del AMS"
|
msgstr "Ajustes del AMS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2528,10 +2518,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3209,9 +3197,17 @@ msgstr "Colocar los objetos en las placas seleccionadas"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Partir en varias piezas"
|
msgstr "Partir en varias piezas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Separar en piezas"
|
msgstr "Separar en piezas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Vista de conjunto"
|
msgstr "Vista de conjunto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5094,10 +5090,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede realizar una operación booleana en las mallas del modelo. Solo "
|
|
||||||
"se exportarán las partes positivas."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5276,8 +5282,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Amplíe el zoom hacia la posición del puntero del ratón en la vista 3D, en "
|
"Amplíe el zoom hacia la posición del puntero del ratón en la vista 3D, en "
|
||||||
"lugar del centro de la ventana 2D."
|
"lugar del centro de la ventana 2D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6146,13 +6152,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cuando se utiliza material de soporte para la interfaz de soporte, "
|
|
||||||
"recomendamos los siguientes ajustes:\n"
|
|
||||||
"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón concéntrico y "
|
|
||||||
"desactivar la altura de capa de soporte independiente."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7043,6 +7045,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Listo"
|
msgstr "Listo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10168,9 +10173,6 @@ msgstr "Generación de la trayectoria de la herramienta de relleno"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Detectar voladizos para elevación automática"
|
msgstr "Detectar voladizos para elevación automática"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Generar soporte"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte"
|
msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10191,6 +10193,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Parece que el objeto %s tiene %s. Reoriente el objeto o habilite la "
|
"Parece que el objeto %s tiene %s. Reoriente el objeto o habilite la "
|
||||||
"generación de soporte."
|
"generación de soporte."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Generar soporte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta"
|
msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10987,6 +10992,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Malla booleana"
|
msgstr "Malla booleana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Unión"
|
msgstr "Unión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12028,6 +12041,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Humedad de cabina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estado del desecante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Un estado desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede "
|
||||||
|
#~ "estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (Cuanto más alto, mejor)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede "
|
||||||
|
#~ "tardar horas o una noche entera en absorber la humedad. Las bajas "
|
||||||
|
#~ "temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es "
|
||||||
|
#~ "posible que el indicador no represente la humedad de la cámara con "
|
||||||
|
#~ "precisión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se puede realizar una operación booleana en las mallas del modelo. "
|
||||||
|
#~ "Solo se exportarán las partes positivas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cuando se utiliza material de soporte para la interfaz de soporte, "
|
||||||
|
#~ "recomendamos los siguientes ajustes:\n"
|
||||||
|
#~ "0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón concéntrico y "
|
||||||
|
#~ "desactivar la altura de capa de soporte independiente."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Prend en charge la peinture"
|
msgstr "Prend en charge la peinture"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + molette de la souris"
|
msgstr "Alt + molette de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2185,36 +2188,15 @@ msgstr "Désactiver l'AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe"
|
msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Humidité dans l'AMS"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "État du déshydratant"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un état du dessicant inférieur à deux barres indique que le dessicant est "
|
|
||||||
"peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, "
|
|
||||||
"mieux c'est.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicant est "
|
|
||||||
"changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber "
|
|
||||||
"l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. "
|
|
||||||
"Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas representer l'humidité dans "
|
|
||||||
"l'AMS avec précision."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2272,6 +2254,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres AMS"
|
msgstr "Paramètres AMS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2530,10 +2518,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3201,9 +3187,17 @@ msgstr "Disposer les objets sur les plaques sélectionnées"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Diviser en objets individuels"
|
msgstr "Diviser en objets individuels"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Scinder en pièces"
|
msgstr "Scinder en pièces"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Vue de l'assemblage"
|
msgstr "Vue de l'assemblage"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5091,10 +5085,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. "
|
|
||||||
"Seules les parties positives seront exportées."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5273,8 +5277,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
||||||
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6160,13 +6164,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, "
|
|
||||||
"nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n"
|
|
||||||
"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique "
|
|
||||||
"et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7063,6 +7063,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Terminé"
|
msgstr "Terminé"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10204,9 +10207,6 @@ msgstr "Génération d'un parcours d'outil de remplissage"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Détectez les surplombs pour un levage automatique"
|
msgstr "Détectez les surplombs pour un levage automatique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Génération des supports"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Vérification de la nécessité du support"
|
msgstr "Vérification de la nécessité du support"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10227,6 +10227,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il semble que l'objet %s possède %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer "
|
"Il semble que l'objet %s possède %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer "
|
||||||
"la génération de support."
|
"la génération de support."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Génération des supports"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimisation du parcours d'outil"
|
msgstr "Optimisation du parcours d'outil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11034,6 +11037,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Opération Booléenne"
|
msgstr "Opération Booléenne"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12083,6 +12094,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Humidité dans l'AMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "État du déshydratant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Un état du dessicant inférieur à deux barres indique que le dessicant est "
|
||||||
|
#~ "peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, "
|
||||||
|
#~ "mieux c'est.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicant "
|
||||||
|
#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber "
|
||||||
|
#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. "
|
||||||
|
#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas representer l'humidité "
|
||||||
|
#~ "dans l'AMS avec précision."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du "
|
||||||
|
#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, "
|
||||||
|
#~ "nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n"
|
||||||
|
#~ "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif "
|
||||||
|
#~ "concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de "
|
||||||
|
#~ "support"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Támaszok festése"
|
msgstr "Támaszok festése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Egérgörgő"
|
msgstr "Alt + Egérgörgő"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2174,34 +2177,15 @@ msgstr "AMS kikapcsolása"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel"
|
msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Kamra páratartalma"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Páramegkötő állapota"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a páramegkötő "
|
|
||||||
"nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél magasabb, annál jobb)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, "
|
|
||||||
"órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony "
|
|
||||||
"hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, hogy "
|
|
||||||
"a visszajelző nem a pontos értéket mutatja."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2259,6 +2243,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS beállítások"
|
msgstr "AMS beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2510,10 +2500,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3185,9 +3173,17 @@ msgstr "Objektumok elrendezése a kiválasztott tálcákon"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Felosztás objektumokra"
|
msgstr "Felosztás objektumokra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Felosztás tárgyakra"
|
msgstr "Felosztás tárgyakra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Összeszerelési nézet"
|
msgstr "Összeszerelési nézet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,10 +5057,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a modellhálókon. Csak pozitív "
|
|
||||||
"alkatrészek kerülnek exportálásra."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5237,8 +5243,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helyett."
|
msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helyett."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6097,13 +6103,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha dedikált támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületeihez, akkor a "
|
|
||||||
"következő beállításokat javasoljuk:\n"
|
|
||||||
"0 felső Z-távolság, 0 érintkezőréteg térköz, koncentrikus mintázat és a "
|
|
||||||
"támasz független rétegmagasságának kikapcsolása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6988,6 +6990,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Kész"
|
msgstr "Kész"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10090,9 +10095,6 @@ msgstr "Kitöltési szerszámút generálás"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Túlnyúlások észlelése az automatikus emeléshez"
|
msgstr "Túlnyúlások észlelése az automatikus emeléshez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Támaszok generálása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Támasz szükségességének ellenőrzése"
|
msgstr "Támasz szükségességének ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10113,6 +10115,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A(z) %s objektum a következő problémával rendelkezik: %s. Kérjük, változtasd "
|
"A(z) %s objektum a következő problémával rendelkezik: %s. Kérjük, változtasd "
|
||||||
"meg az orientációját vagy engedélyezd a támasz generálását."
|
"meg az orientációját vagy engedélyezd a támasz generálását."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Támaszok generálása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Szerszámút optimalizálása"
|
msgstr "Szerszámút optimalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10896,6 +10901,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh Boolean"
|
msgstr "Mesh Boolean"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Egyesítés"
|
msgstr "Egyesítés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11937,6 +11950,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kamra páratartalma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Páramegkötő állapota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a "
|
||||||
|
#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél "
|
||||||
|
#~ "magasabb, annál jobb)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, "
|
||||||
|
#~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony "
|
||||||
|
#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, "
|
||||||
|
#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a modellhálókon. Csak pozitív "
|
||||||
|
#~ "alkatrészek kerülnek exportálásra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ha dedikált támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületeihez, "
|
||||||
|
#~ "akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n"
|
||||||
|
#~ "0 felső Z-távolság, 0 érintkezőréteg térköz, koncentrikus mintázat és a "
|
||||||
|
#~ "támasz független rétegmagasságának kikapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Pittura Supporti"
|
msgstr "Pittura Supporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Rotella del mouse"
|
msgstr "Alt + Rotella del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2172,35 +2175,15 @@ msgstr "Disabilita AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna"
|
msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Umidità della cabina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Stato dell'essiccante"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante "
|
|
||||||
"potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: "
|
|
||||||
"più sono alte, meglio è)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene "
|
|
||||||
"cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire l'umidità. "
|
|
||||||
"Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante questo periodo, "
|
|
||||||
"l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con precisione."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2259,6 +2242,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni AMS"
|
msgstr "Impostazioni AMS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2516,10 +2505,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3191,9 +3178,17 @@ msgstr "Disponi gli oggetti sui piatti selezionati"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Dividi in oggetti"
|
msgstr "Dividi in oggetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Dividi in parti"
|
msgstr "Dividi in parti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Vista montaggio"
|
msgstr "Vista montaggio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5070,10 +5065,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno "
|
|
||||||
"esportate solo le parti positive."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5249,8 +5254,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
||||||
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6109,13 +6114,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, "
|
|
||||||
"si consigliano le seguenti impostazioni:\n"
|
|
||||||
"0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e "
|
|
||||||
"disabilita altezza layer di supporto indipendente"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7004,6 +7005,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fine"
|
msgstr "Fine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10133,9 +10137,6 @@ msgstr "Generazione percorso utensile di riempimento"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Rilevare le sporgenze per il sollevamento automatico"
|
msgstr "Rilevare le sporgenze per il sollevamento automatico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Generazione supporto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Verifica necessità di supporto"
|
msgstr "Verifica necessità di supporto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10156,6 +10157,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sembra che l'oggetto %s ha %s. Orienta nuovamente l'oggetto o abilita la "
|
"Sembra che l'oggetto %s ha %s. Orienta nuovamente l'oggetto o abilita la "
|
||||||
"generazione dei supporti."
|
"generazione dei supporti."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Generazione supporto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Ottimizzazione del percorso utensile"
|
msgstr "Ottimizzazione del percorso utensile"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10951,6 +10955,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Maglia booleana"
|
msgstr "Maglia booleana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Unione"
|
msgstr "Unione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11998,6 +12010,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Umidità della cabina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stato dell'essiccante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante "
|
||||||
|
#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: "
|
||||||
|
#~ "più sono alte, meglio è)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene "
|
||||||
|
#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire "
|
||||||
|
#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante "
|
||||||
|
#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con "
|
||||||
|
#~ "precisione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno "
|
||||||
|
#~ "esportate solo le parti positive."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di "
|
||||||
|
#~ "supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n"
|
||||||
|
#~ "0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e "
|
||||||
|
#~ "disabilita altezza layer di supporto indipendente"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "サポートペイント"
|
msgstr "サポートペイント"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + マウスホイール"
|
msgstr "Alt + マウスホイール"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2119,33 +2122,15 @@ msgstr "AMSを無効"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します"
|
msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "湿度"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "乾燥剤ステータス"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示しま"
|
|
||||||
"す。乾燥剤の交換をお勧めします。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時間"
|
|
||||||
"かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合があります。こ"
|
|
||||||
"の時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性があります。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2201,6 +2186,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS 設定"
|
msgstr "AMS 設定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2437,10 +2428,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3096,9 +3085,17 @@ msgstr "選択したプレートをレイアウト"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "オブジェクトに分割"
|
msgstr "オブジェクトに分割"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "パーツに分割"
|
msgstr "パーツに分割"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "組立て"
|
msgstr "組立て"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4942,10 +4939,20 @@ msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
|
||||||
"will be exported."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5119,8 +5126,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -5938,13 +5945,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, we recommend the "
|
|
||||||
"following settings:\n"
|
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
|
||||||
"independent support layer height"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6795,6 +6798,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Done"
|
msgstr "Done"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9713,9 +9719,6 @@ msgstr "インフィルパスを生成"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "オーバーハング自動検出"
|
msgstr "オーバーハング自動検出"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "サポートを生成"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "サポートの必要性を確認"
|
msgstr "サポートの必要性を確認"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9736,6 +9739,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
||||||
"generation."
|
"generation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "サポートを生成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "ツールパスを最適化"
|
msgstr "ツールパスを最適化"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10510,6 +10516,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh Boolean"
|
msgstr "Mesh Boolean"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11523,6 +11537,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "湿度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "乾燥剤ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示"
|
||||||
|
#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時"
|
||||||
|
#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま"
|
||||||
|
#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま"
|
||||||
|
#~ "す。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "서포트 페인팅"
|
msgstr "서포트 페인팅"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + 마우스 휠"
|
msgstr "Alt + 마우스 휠"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2130,33 +2133,15 @@ msgstr "AMS 비활성화"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
|
msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "내부 습도"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "건조제 상태"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"건조제 상태가 막대 2개보다 낮으면 건조제 기능을 못하는 상태일 수 있음을 나타"
|
|
||||||
"냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하룻"
|
|
||||||
"밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. 이 시"
|
|
||||||
"간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2212,6 +2197,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS 설정"
|
msgstr "AMS 설정"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2458,10 +2449,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3129,9 +3118,17 @@ msgstr "선택한 플레이트의 객체 정렬"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "객체로 분할"
|
msgstr "객체로 분할"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "부품으로 분할"
|
msgstr "부품으로 분할"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "어셈블리 보기"
|
msgstr "어셈블리 보기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4992,10 +4989,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입니"
|
|
||||||
"다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5166,8 +5173,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -5996,12 +6003,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n"
|
|
||||||
"상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비활성"
|
|
||||||
"화"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6865,6 +6869,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "완료"
|
msgstr "완료"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9832,9 +9839,6 @@ msgstr "채우기 도구 경로 생성"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "자동 리프트를 위한 오버행 감지"
|
msgstr "자동 리프트를 위한 오버행 감지"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "서포트 생성"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "서포트 필요성 확인"
|
msgstr "서포트 필요성 확인"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9855,6 +9859,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"객체 %s에 %s이(가) 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활"
|
"객체 %s에 %s이(가) 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활"
|
||||||
"성화하십시오."
|
"성화하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "서포트 생성"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "도구 경로 최적화"
|
msgstr "도구 경로 최적화"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10624,6 +10631,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh Boolean"
|
msgstr "Mesh Boolean"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11660,6 +11675,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "내부 습도"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "건조제 상태"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "건조제 상태가 막대 2개보다 낮으면 건조제 기능을 못하는 상태일 수 있음을 나"
|
||||||
|
#~ "타냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하"
|
||||||
|
#~ "룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. "
|
||||||
|
#~ "이 시간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입"
|
||||||
|
#~ "니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n"
|
||||||
|
#~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비"
|
||||||
|
#~ "활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Onderteuning (Support) tekenen"
|
msgstr "Onderteuning (Support) tekenen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + muiswiel"
|
msgstr "Alt + muiswiel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2189,34 +2192,15 @@ msgstr "AMS uitschakelen"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Print met filament op een externe spoel"
|
msgstr "Print met filament op een externe spoel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Vochtigheid in de cabine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Status van het droogmiddel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het droogmiddel "
|
|
||||||
"mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, hoe beter.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is "
|
|
||||||
"vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is "
|
|
||||||
"opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze tijd "
|
|
||||||
"geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2274,6 +2258,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS Instellingen"
|
msgstr "AMS Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2530,10 +2520,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3204,9 +3192,17 @@ msgstr "Rangschikt de objecten op de gelecteerde printbedden"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Opsplitsen in objecten"
|
msgstr "Opsplitsen in objecten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Opsplitsten in delen"
|
msgstr "Opsplitsten in delen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Montageweergave"
|
msgstr "Montageweergave"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5097,10 +5093,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op mazen van het model. Alleen "
|
|
||||||
"positieve onderdelen worden geëxporteerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5278,8 +5284,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave in plaats van "
|
"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave in plaats van "
|
||||||
"in het midden van het 2D-venster."
|
"in het midden van het 2D-venster."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6151,13 +6157,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wanneer u supportmateriaal voor de supportinterface gebruikt, raden we de "
|
|
||||||
"volgende instellingen aan:\n"
|
|
||||||
"0 bovenste z-afstand, 0 interface-afstand, concentrisch patroon en schakel "
|
|
||||||
"de hoogte van de onafhankelijke supportlaag uit"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7054,6 +7056,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Gereed"
|
msgstr "Gereed"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10189,9 +10194,6 @@ msgstr "Infill toolpath genereren"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgstr "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Support genereren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Controleren of support is noodzakelijk"
|
msgstr "Controleren of support is noodzakelijk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10212,6 +10214,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Het lijkt erop dat object %s %s heeft. Richt het object opnieuw of schakel "
|
"Het lijkt erop dat object %s %s heeft. Richt het object opnieuw of schakel "
|
||||||
"het genereren van supports in."
|
"het genereren van supports in."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Support genereren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimaliseren van het pad"
|
msgstr "Optimaliseren van het pad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11005,6 +11010,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh booleaans"
|
msgstr "Mesh booleaans"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Unie"
|
msgstr "Unie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12046,6 +12059,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vochtigheid in de cabine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status van het droogmiddel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het "
|
||||||
|
#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, "
|
||||||
|
#~ "hoe beter.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is "
|
||||||
|
#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is "
|
||||||
|
#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze "
|
||||||
|
#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op mazen van het model. Alleen "
|
||||||
|
#~ "positieve onderdelen worden geëxporteerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wanneer u supportmateriaal voor de supportinterface gebruikt, raden we de "
|
||||||
|
#~ "volgende instellingen aan:\n"
|
||||||
|
#~ "0 bovenste z-afstand, 0 interface-afstand, concentrisch patroon en "
|
||||||
|
#~ "schakel de hoogte van de onafhankelijke supportlaag uit"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Рисование поддержек"
|
msgstr "Рисование поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2196,35 +2199,15 @@ msgstr "Отключить АСПП"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса."
|
msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Влажность внутри"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Состояние влагопоглотителя"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, "
|
|
||||||
"что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем "
|
|
||||||
"больше делений на индикаторе, тем лучше."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может "
|
|
||||||
"потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, "
|
|
||||||
"процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В "
|
|
||||||
"течение этого времени значения индикатора могут быть неточными."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2286,6 +2269,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только "
|
"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только "
|
||||||
"одного производителя, типа и цвета)"
|
"одного производителя, типа и цвета)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки АСПП"
|
msgstr "Настройки АСПП"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2545,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
@ -3236,9 +3225,17 @@ msgstr "Расставить выбранные модели на выбранн
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Разделить на модели"
|
msgstr "Разделить на модели"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Разделить на части"
|
msgstr "Разделить на части"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Сборочный вид"
|
msgstr "Сборочный вид"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5128,10 +5125,20 @@ msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и мо
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут "
|
|
||||||
"экспортированы только положительные части."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5310,7 +5317,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-"
|
"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-"
|
||||||
"окна."
|
"окна."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6181,15 +6188,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n"
|
|
||||||
"слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n"
|
|
||||||
"зазор поддержки сверху - 0, \n"
|
|
||||||
"расстояние между связующими линиями - 0, \n"
|
|
||||||
"шаблон связующего слоя - концентрический, \n"
|
|
||||||
"отключение независимой высоты слоя поддержки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -7074,6 +7075,9 @@ msgstr "Пропустите эту версию"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Готово"
|
msgstr "Готово"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Подтвердить и обновить сопло"
|
msgstr "Подтвердить и обновить сопло"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10192,9 +10196,6 @@ msgstr "Генерация траектории заполнения"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Обнаружение нависаний для автоподъёма"
|
msgstr "Обнаружение нависаний для автоподъёма"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Генерация поддержки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Проверка необходимости поддержки"
|
msgstr "Проверка необходимости поддержки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10215,6 +10216,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n"
|
"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n"
|
||||||
"Переориентируйте её или включите генерацию поддержки."
|
"Переориентируйте её или включите генерацию поддержки."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Генерация поддержки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Оптимизация траектории инструмента"
|
msgstr "Оптимизация траектории инструмента"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11014,6 +11018,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Булевы операции"
|
msgstr "Булевы операции"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Объединение"
|
msgstr "Объединение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12036,6 +12048,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
|
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
|
||||||
"коробления?"
|
"коробления?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Влажность внутри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Состояние влагопоглотителя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на "
|
||||||
|
#~ "то, что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. "
|
||||||
|
#~ "Чем больше делений на индикаторе, тем лучше."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может "
|
||||||
|
#~ "потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, "
|
||||||
|
#~ "процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В "
|
||||||
|
#~ "течение этого времени значения индикатора могут быть неточными."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут "
|
||||||
|
#~ "экспортированы только положительные части."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n"
|
||||||
|
#~ "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n"
|
||||||
|
#~ "зазор поддержки сверху - 0, \n"
|
||||||
|
#~ "расстояние между связующими линиями - 0, \n"
|
||||||
|
#~ "шаблон связующего слоя - концентрический, \n"
|
||||||
|
#~ "отключение независимой высоты слоя поддержки."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid state. \n"
|
#~ "Invalid state. \n"
|
||||||
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Färgläggning av Support"
|
msgstr "Färgläggning av Support"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + mushjul"
|
msgstr "Alt + mushjul"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2153,34 +2156,15 @@ msgstr "Inaktivera AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole"
|
msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Inkapslingens fuktighet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Status för torkmedel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet kan "
|
|
||||||
"vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta "
|
|
||||||
"timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också "
|
|
||||||
"ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte "
|
|
||||||
"representerar kammaren korrekt."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2238,6 +2222,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||||
"material type, and color)"
|
"material type, and color)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS Inställningar"
|
msgstr "AMS Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2491,10 +2481,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "Please check.\n"
|
msgstr "Please check.\n"
|
||||||
@ -3164,9 +3152,17 @@ msgstr "Ordna alla objekt på vald platta"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Dela upp till objekt"
|
msgstr "Dela upp till objekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Dela upp i delar"
|
msgstr "Dela upp i delar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Monterings vy"
|
msgstr "Monterings vy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5035,10 +5031,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva "
|
|
||||||
"delar kommer att exporteras."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5211,8 +5217,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
||||||
"mitt."
|
"mitt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "Auto Bed Type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
|
||||||
@ -6063,13 +6069,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi "
|
|
||||||
"följande inställningar:\n"
|
|
||||||
"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera "
|
|
||||||
"oberoende stödskiktshöjd"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6951,6 +6953,9 @@ msgstr "Skip this Version"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Klar"
|
msgstr "Klar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
msgstr "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9992,9 +9997,6 @@ msgstr "Skapa ifyllnadens verktygsbana"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Identifiera överhäng för automatisk lyftning"
|
msgstr "Identifiera överhäng för automatisk lyftning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Skapa support"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Kontrollera supportens nödvändighet"
|
msgstr "Kontrollera supportens nödvändighet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10015,6 +10017,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det verkar som om objektet %s har %s. Vänligen orientera om objektet eller "
|
"Det verkar som om objektet %s har %s. Vänligen orientera om objektet eller "
|
||||||
"aktivera supportgenerering."
|
"aktivera supportgenerering."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Skapa support"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Optimerar verktygsbanan"
|
msgstr "Optimerar verktygsbanan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10797,6 +10802,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Mesh Boolean"
|
msgstr "Mesh Boolean"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Union"
|
msgstr "Union"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11837,6 +11850,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inkapslingens fuktighet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status för torkmedel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet "
|
||||||
|
#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta "
|
||||||
|
#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också "
|
||||||
|
#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte "
|
||||||
|
#~ "representerar kammaren korrekt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
|
#~ "minimum temperature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast "
|
||||||
|
#~ "positiva delar kommer att exporteras."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi "
|
||||||
|
#~ "följande inställningar:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och "
|
||||||
|
#~ "inaktivera oberoende stödskiktshöjd"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Малювання підтримки"
|
msgstr "Малювання підтримки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + Коліщатко миші"
|
msgstr "Alt + Коліщатко миші"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2165,34 +2168,15 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Друкуйте з використанням філаменту, встановленого на задній частині шасі"
|
"Друкуйте з використанням філаменту, встановленого на задній частині шасі"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Вологість у камері AMS"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "Стан осушувача"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Стан осушувача нижче двох смужок вказує на те, що осушувач може бути "
|
|
||||||
"неактивним. Будь ласка, замініть осушувач. (Смужки: чим вище, тим краще.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Примітка: Коли кришка відкрита або пакетик з осушувачем замінений, може "
|
|
||||||
"знадобитися кілька годин або навіть уся ніч, щоб поглинути вологу. Низькі "
|
|
||||||
"температури також уповільнюють цей процес. Протягом цього часу індикатор "
|
|
||||||
"може некоректно відображати стан камери."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2253,6 +2237,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів "
|
"(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів "
|
||||||
"однакового бренду, типу матеріалу і кольору)"
|
"однакового бренду, типу матеріалу і кольору)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "Налаштування AMS"
|
msgstr "Налаштування AMS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2506,7 +2496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
@ -3186,9 +3176,17 @@ msgstr "Розставити об'єкти на столі"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "Розділити на об'єкти"
|
msgstr "Розділити на об'єкти"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "Розділити на частини"
|
msgstr "Розділити на частини"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "Вигляд складання"
|
msgstr "Вигляд складання"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5070,10 +5068,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні "
|
|
||||||
"частини будуть експортовані."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5249,7 +5257,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6105,13 +6113,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При використанні допоміжного матеріалу для друку підтримки рекомендується \n"
|
|
||||||
"налаштування:\n"
|
|
||||||
"0 відстань між вершинами z, 0 відстань між підтримкою, концентричний малюнок "
|
|
||||||
"та відключення висота незалежного опорного шару"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
@ -6988,6 +6992,9 @@ msgstr "Пропустити цю версію"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Виконано"
|
msgstr "Виконано"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "Підтвердити і оновити сопло"
|
msgstr "Підтвердити і оновити сопло"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10061,9 +10068,6 @@ msgstr "Створення траєкторії заповнення"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "Виявлення виступів для автоматичного підйому"
|
msgstr "Виявлення виступів для автоматичного підйому"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "Генерація підтримки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "Перевірка необхідності підтримки"
|
msgstr "Перевірка необхідності підтримки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10084,6 +10088,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення "
|
"Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення "
|
||||||
"підтримки."
|
"підтримки."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "Генерація підтримки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "Оптимізація траєкторії інструменту"
|
msgstr "Оптимізація траєкторії інструменту"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10887,6 +10894,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "Булева операція меша"
|
msgstr "Булева операція меша"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "Об'єднання"
|
msgstr "Об'єднання"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11946,6 +11961,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||||
"ймовірність деформації."
|
"ймовірність деформації."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вологість у камері AMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стан осушувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Стан осушувача нижче двох смужок вказує на те, що осушувач може бути "
|
||||||
|
#~ "неактивним. Будь ласка, замініть осушувач. (Смужки: чим вище, тим краще.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Примітка: Коли кришка відкрита або пакетик з осушувачем замінений, може "
|
||||||
|
#~ "знадобитися кілька годин або навіть уся ніч, щоб поглинути вологу. Низькі "
|
||||||
|
#~ "температури також уповільнюють цей процес. Протягом цього часу індикатор "
|
||||||
|
#~ "може некоректно відображати стан камери."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні "
|
||||||
|
#~ "частини будуть експортовані."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
|
#~ "following settings:\n"
|
||||||
|
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||||
|
#~ "independent support layer height"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "При використанні допоміжного матеріалу для друку підтримки "
|
||||||
|
#~ "рекомендується \n"
|
||||||
|
#~ "налаштування:\n"
|
||||||
|
#~ "0 відстань між вершинами z, 0 відстань між підтримкою, концентричний "
|
||||||
|
#~ "малюнок та відключення висота незалежного опорного шару"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid state. \n"
|
#~ "Invalid state. \n"
|
||||||
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
#~ "No one part is selected for keep after cut"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:27+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:59+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "支撑绘制"
|
msgstr "支撑绘制"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
|
msgstr "请选中单个对象。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||||
msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2105,31 +2108,15 @@ msgstr "不启用AMS"
|
|||||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "舱内湿度"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is high, "
|
|
||||||
"red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"绿色表示 AMS 湿度正常,橙色表示湿度高,红色表示湿度过高。(湿度计:越低越好。)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desiccant status"
|
|
||||||
msgstr "干燥剂状态"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
|
||||||
msgstr "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(杠:越高越好)。"
|
"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
|
||||||
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
|
||||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
|
||||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
|
||||||
"accurately."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"注意:当盖子打开或更换干燥剂包装时,可能需要数小时或一晚才能吸收水分,低温也"
|
|
||||||
"会减慢这一过程。在此期间,指示器的数值可能并不准确。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||||
@ -2180,6 +2167,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n"
|
"如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n"
|
||||||
"(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)"
|
"(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WET"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Settings"
|
msgid "AMS Settings"
|
||||||
msgstr "AMS 设置"
|
msgstr "AMS 设置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2414,8 +2407,8 @@ msgstr "建议最低温度低于 190 度或建议最高温度高于 300 度。\n
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
"minimum temperature.\n"
|
"maximum temperature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "推荐最低温度不能大于推荐最高温度。\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check.\n"
|
msgid "Please check.\n"
|
||||||
msgstr "请检查。\n"
|
msgstr "请检查。\n"
|
||||||
@ -3089,9 +3082,17 @@ msgstr "单盘整理"
|
|||||||
msgid "Split to objects"
|
msgid "Split to objects"
|
||||||
msgstr "拆分为对象"
|
msgstr "拆分为对象"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
|
||||||
|
"least two meshes."
|
||||||
|
msgstr "并且当对象中存在至少两个零件或者stl中存在至少两个面网格,这个功能是有效的。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split to parts"
|
msgid "Split to parts"
|
||||||
msgstr "拆分为零件"
|
msgstr "拆分为零件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
|
||||||
|
msgstr "并且当导入的一个stl中存在至少两个面网格,这个功能是有效的。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assembly View"
|
msgid "Assembly View"
|
||||||
msgstr "装配体视图"
|
msgstr "装配体视图"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3860,7 +3861,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"请检查SD卡是否已插入打印机。\n"
|
"请检查SD卡是否已插入打印机。\n"
|
||||||
"如果仍然无法读取,您可以尝试格式化SD卡。"
|
"如果仍然无法读取,您可以尝试格式化SD卡。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
|
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
|
||||||
msgstr "出现问题。请更新打印机固件,然后重试。"
|
msgstr "出现问题。请更新打印机固件,然后重试。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4897,8 +4897,20 @@ msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
"will be exported."
|
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||||
msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh is empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh does not bound a volume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: mesh has self intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reason: meshes have no intersection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
|
||||||
@ -5053,18 +5065,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
|
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
|
||||||
"In such case this settings will allow only one instance."
|
"In such case this settings will allow only one instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。"
|
"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一"
|
||||||
"但是,允许从命令行运行同一应用程序的多个实例。"
|
"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。"
|
||||||
"在这种情况下,此设置将只允许一个实例。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the "
|
"If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the "
|
||||||
"same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated "
|
"same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||||
"instead."
|
"instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。"
|
"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一"
|
||||||
"但是,允许从命令行运行同一应用程序的多个实例。"
|
"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。"
|
||||||
"在这种情况下,此设置将只允许一个实例。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||||
msgstr "放大到鼠标位置"
|
msgstr "放大到鼠标位置"
|
||||||
@ -5074,7 +5084,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Bed Type"
|
msgid "Auto Plate Type"
|
||||||
msgstr "自动打印板类型"
|
msgstr "自动打印板类型"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5884,8 +5894,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||||
"following settings:\n"
|
"following settings:\n"
|
||||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable "
|
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||||
"independent support layer height"
|
"disable independent support layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n"
|
"当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n"
|
||||||
"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,并且禁用独立支撑层高"
|
"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,并且禁用独立支撑层高"
|
||||||
@ -6724,6 +6734,9 @@ msgstr "跳过本版本"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "完成"
|
msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "resume"
|
||||||
|
msgstr "继续"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||||
msgstr "确认并更新喷嘴"
|
msgstr "确认并更新喷嘴"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8134,9 +8147,7 @@ msgstr "首层层高"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can "
|
"Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can "
|
||||||
"improve build plate adhension"
|
"improve build plate adhension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "初始层高度。使初始层高度略厚可以提高建筑板的附着力。"
|
||||||
"初始层高度。使初始层高度略厚"
|
|
||||||
"可以提高建筑板的附着力。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
|
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
|
||||||
msgstr "首层除实心填充之外的其他部分的打印速度"
|
msgstr "首层除实心填充之外的其他部分的打印速度"
|
||||||
@ -8564,8 +8575,7 @@ msgstr "最大"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum "
|
"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum "
|
||||||
"layer height when enable adaptive layer height"
|
"layer height when enable adaptive layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "挤出头最大可打印的层高。用于限制开启自适应层高时的最大层高。"
|
||||||
"挤出头最大可打印的层高。用于限制开启自适应层高时的最大层高。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
|
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
|
||||||
msgstr "部件冷却风扇的最小转速"
|
msgstr "部件冷却风扇的最小转速"
|
||||||
@ -8584,8 +8594,7 @@ msgstr "最小"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum "
|
"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum "
|
||||||
"layer height when enable adaptive layer height"
|
"layer height when enable adaptive layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "挤出头最小可打印的层高。用于限制开启自适应层高时的最小层高。"
|
||||||
"挤出头最小可打印的层高。用于限制开启自适应层高时的最小层高。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Min print speed"
|
msgid "Min print speed"
|
||||||
msgstr "最小打印速度"
|
msgstr "最小打印速度"
|
||||||
@ -9547,9 +9556,6 @@ msgstr "正在生成填充走线"
|
|||||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||||
msgstr "探测悬空区域为自动抬升做准备"
|
msgstr "探测悬空区域为自动抬升做准备"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating support"
|
|
||||||
msgstr "正在生成支撑"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking support necessity"
|
msgid "Checking support necessity"
|
||||||
msgstr "正在检查支撑必要性"
|
msgstr "正在检查支撑必要性"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9568,6 +9574,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"generation."
|
"generation."
|
||||||
msgstr "似乎对象%s有%s。请重新调整对象的方向或启用支撑生成。"
|
msgstr "似乎对象%s有%s。请重新调整对象的方向或启用支撑生成。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Generating support"
|
||||||
|
msgstr "正在生成支撑"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||||
msgstr "正在优化走线"
|
msgstr "正在优化走线"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10316,6 +10325,15 @@ msgstr "因选中的物体无交集,布尔交集计算失败"
|
|||||||
msgid "Mesh Boolean"
|
msgid "Mesh Boolean"
|
||||||
msgstr "布尔运算"
|
msgstr "布尔运算"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr "请右键组合这些对象"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please add at least one more object and select them together,\n"
|
||||||
|
"then right click to assembly these objects."
|
||||||
|
msgstr "请增加至少一个对象并一起选中它们,\n"
|
||||||
|
"然后右键组合这些对象。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Union"
|
msgid "Union"
|
||||||
msgstr "并集"
|
msgstr "并集"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11293,6 +11311,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"避免翘曲\n"
|
"避免翘曲\n"
|
||||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cabin humidity"
|
||||||
|
#~ msgstr "舱内湿度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is "
|
||||||
|
#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "绿色表示 AMS 湿度正常,橙色表示湿度高,红色表示湿度过高。(湿度计:越低越"
|
||||||
|
#~ "好。)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Desiccant status"
|
||||||
|
#~ msgstr "干燥剂状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||||
|
#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(杠:越高越好)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||||
|
#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
|
||||||
|
#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
|
||||||
|
#~ "chamber accurately."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "注意:当盖子打开或更换干燥剂包装时,可能需要数小时或一晚才能吸收水分,低温"
|
||||||
|
#~ "也会减慢这一过程。在此期间,指示器的数值可能并不准确。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||||
|
#~ "will be exported."
|
||||||
|
#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Auto Bed Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "自动打印板类型"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||||
#~ msgstr "因切割产生了非流形边,您是否想现在修复?"
|
#~ msgstr "因切割产生了非流形边,您是否想现在修复?"
|
||||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -6234,7 +6234,7 @@ bool GLCanvas3D::_init_main_toolbar()
|
|||||||
item.name = "splitobjects";
|
item.name = "splitobjects";
|
||||||
item.icon_filename = m_is_dark ? "split_objects_dark.svg" : "split_objects.svg";
|
item.icon_filename = m_is_dark ? "split_objects_dark.svg" : "split_objects.svg";
|
||||||
item.tooltip = _utf8(L("Split to objects"));
|
item.tooltip = _utf8(L("Split to objects"));
|
||||||
item.additional_tooltip = _u8L("Please select single object\n.") +
|
item.additional_tooltip = _u8L("Please select single object.") + "\n"+
|
||||||
_u8L("And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at least two meshes.");
|
_u8L("And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at least two meshes.");
|
||||||
item.sprite_id++;
|
item.sprite_id++;
|
||||||
item.left.render_callback = nullptr;
|
item.left.render_callback = nullptr;
|
||||||
@ -6254,7 +6254,7 @@ bool GLCanvas3D::_init_main_toolbar()
|
|||||||
item.name = "splitvolumes";
|
item.name = "splitvolumes";
|
||||||
item.icon_filename = m_is_dark ? "split_parts_dark.svg" : "split_parts.svg";
|
item.icon_filename = m_is_dark ? "split_parts_dark.svg" : "split_parts.svg";
|
||||||
item.tooltip = _utf8(L("Split to parts"));
|
item.tooltip = _utf8(L("Split to parts"));
|
||||||
item.additional_tooltip = _u8L("Please select single object\n.") +
|
item.additional_tooltip = _u8L("Please select single object.")+ "\n" +
|
||||||
_u8L("And it is valid when importing an stl with at least two meshes.");
|
_u8L("And it is valid when importing an stl with at least two meshes.");
|
||||||
item.sprite_id++;
|
item.sprite_id++;
|
||||||
item.left.action_callback = [this]() {
|
item.left.action_callback = [this]() {
|
||||||
@ -7709,7 +7709,7 @@ void GLCanvas3D::_render_imgui_select_plate_toolbar()
|
|||||||
ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, button_active);
|
ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, button_active);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
if (ImGui::IsMouseHoveringRect(button_pos, button_pos + button_size)) {
|
if (ImGui::IsMouseHoveringRect(button_start_pos, button_start_pos + button_size)) {
|
||||||
ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, button_hover);
|
ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, button_hover);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ bool GLGizmoAdvancedCut::on_init()
|
|||||||
std::string GLGizmoAdvancedCut::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoAdvancedCut::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Cut") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Cut") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Cut");
|
return _u8L("Cut");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ void GLGizmoFdmSupports::on_opening()
|
|||||||
std::string GLGizmoFdmSupports::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoFdmSupports::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Supports Painting") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Supports Painting") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Supports Painting");
|
return _u8L("Supports Painting");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ CommonGizmosDataID GLGizmoFlatten::on_get_requirements() const
|
|||||||
std::string GLGizmoFlatten::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoFlatten::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Lay on face") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Lay on face") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Lay on face");
|
return _u8L("Lay on face");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -95,9 +95,9 @@ std::string GLGizmoMeshBoolean::on_get_name() const
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
if (!m_parent.get_selection().is_single_full_instance()) {
|
if (!m_parent.get_selection().is_single_full_instance()) {
|
||||||
return _u8L("Mesh Boolean") + _u8L(":\n") + _u8L("Please right click to assembly these objects.");
|
return _u8L("Mesh Boolean") + ":\n" + _u8L("Please right click to assembly these objects.");
|
||||||
} else if (m_parent.get_selection().get_volume_idxs().size() <= 1){
|
} else if (m_parent.get_selection().get_volume_idxs().size() <= 1){
|
||||||
return _u8L("Mesh Boolean") + _u8L(":\n") + _u8L("Please add at least one more object and select them together,\nthen right click to assembly these objects.");
|
return _u8L("Mesh Boolean") + ":\n" + _u8L("Please add at least one more object and select them together,\nthen right click to assembly these objects.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _u8L("Mesh Boolean");
|
return _u8L("Mesh Boolean");
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ void GLGizmoMmuSegmentation::on_shutdown()
|
|||||||
std::string GLGizmoMmuSegmentation::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoMmuSegmentation::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Color Painting") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Color Painting") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Color Painting");
|
return _u8L("Color Painting");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ GLGizmoSeam::GLGizmoSeam(GLCanvas3D& parent, const std::string& icon_filename, u
|
|||||||
std::string GLGizmoSeam::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoSeam::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Seam painting") + _u8L(":\nPlease select single object.");
|
return _u8L("Seam painting") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Seam painting");
|
return _u8L("Seam painting");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ void GLGizmoSimplify::add_simplify_suggestion_notification(
|
|||||||
std::string GLGizmoSimplify::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoSimplify::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable()) {
|
if (!on_is_activable()) {
|
||||||
return _u8L("Simplify") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Simplify") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Simplify");
|
return _u8L("Simplify");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ CommonGizmosDataID GLGizmoText::on_get_requirements() const
|
|||||||
std::string GLGizmoText::on_get_name() const
|
std::string GLGizmoText::on_get_name() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
if (!on_is_activable() && m_state == EState::Off) {
|
||||||
return _u8L("Text shape") + _u8L(":\n") + _u8L("Please select single object.");
|
return _u8L("Text shape") + ":\n" + _u8L("Please select single object.");
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return _u8L("Text shape");
|
return _u8L("Text shape");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user