mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-08-08 14:38:58 +08:00
Update BambuStudio_tr.po
Update Turkish language
This commit is contained in:
parent
e297122ec2
commit
8303f04867
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 21:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
@ -738,6 +738,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||||
"and only parts can be lifted."
|
"and only parts can be lifted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Önce nesnelerin monte edilmesi tavsiye edilir,\n"
|
||||||
|
"çünkü nesneler yatakla sınırlandırılmıştır\n"
|
||||||
|
"ve sadece parçalar kaldırılabilir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Face and face assembly"
|
msgid "Face and face assembly"
|
||||||
msgstr "Yüz ve yüz montajı"
|
msgstr "Yüz ve yüz montajı"
|
||||||
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgid "Restore to meter"
|
|||||||
msgstr "Metreye geri çevir"
|
msgstr "Metreye geri çevir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Merge"
|
msgid "Merge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Birleştir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||||
msgstr "Seçilen nesneleri birden çok parçalı bir nesneyle birleştirin"
|
msgstr "Seçilen nesneleri birden çok parçalı bir nesneyle birleştirin"
|
||||||
@ -3021,18 +3024,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
|
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
|
||||||
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
|
||||||
|
"Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / "
|
||||||
|
"TPU) yüklenmesine izin verilmez."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
|
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
|
||||||
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
|
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
|
||||||
"above 45\\u2103."
|
"above 45\\u2103."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir Ekstrüder "
|
||||||
|
"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün üzerine "
|
||||||
|
"ayarlanmasına izin verilmez."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||||
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||||
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
|
||||||
|
"kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
|
||||||
|
"0\\u2103'e ayarlanacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start printing job"
|
msgid "Failed to start printing job"
|
||||||
msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı"
|
msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı"
|
||||||
@ -3784,7 +3796,7 @@ msgid "Export current plate as G-code"
|
|||||||
msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar"
|
msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ön Ayar Paketini Dışa Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export current configuration to files"
|
msgid "Export current configuration to files"
|
||||||
msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar"
|
msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar"
|
||||||
@ -5274,6 +5286,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||||
"project file or if there is enough disk space."
|
"project file or if there is enough disk space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proje kaydedilemedi.\n"
|
||||||
|
"Lütfen klasörün çevrimiçi olarak mevcut olup olmadığını veya diğer "
|
||||||
|
"programların proje dosyasını açıp açmadığını veya yeterli disk alanı olup "
|
||||||
|
"olmadığını kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save project"
|
msgid "Save project"
|
||||||
msgstr "Projeyi kaydet"
|
msgstr "Projeyi kaydet"
|
||||||
@ -6392,8 +6408,8 @@ msgstr "Şartlar ve koşullar"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use"
|
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||||
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz Bambu Lab "
|
"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz Bambu Lab "
|
||||||
@ -6577,8 +6593,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
||||||
"eklenmesi önerilir.\n"
|
"eklenmesi önerilir.\n"
|
||||||
@ -7944,8 +7960,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||||
"spiral vase mode."
|
"spiral vase mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
|
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
|
||||||
"\" yazdırma sırasını seçin."
|
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
||||||
@ -8689,6 +8705,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İç katı dolgunun çizgi deseni. Doğal iç katı dolguyu tespit etme "
|
||||||
|
"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Line width of outer wall"
|
msgid "Line width of outer wall"
|
||||||
msgstr "Dış duvar çizgi genişliği"
|
msgstr "Dış duvar çizgi genişliği"
|
||||||
@ -11534,6 +11552,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"start > 0 \\step >= 0\n"
|
"start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||||
"end > start + step)"
|
"end > start + step)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
|
||||||
|
"başlangıç > 0 \n"
|
||||||
|
"adım >= 0\n"
|
||||||
|
"bitiş > başlangıç + adım)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VFA test"
|
msgid "VFA test"
|
||||||
msgstr "VFA testi"
|
msgstr "VFA testi"
|
||||||
@ -11549,6 +11571,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"start > 10 \\step >= 0\n"
|
"start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||||
"end > start + step)"
|
"end > start + step)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
|
||||||
|
"başlangıç > 10 \n"
|
||||||
|
"adım >= 0\n"
|
||||||
|
"bitiş > başlangıç + adım)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start retraction length: "
|
msgid "Start retraction length: "
|
||||||
msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: "
|
msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: "
|
||||||
@ -11860,8 +11886,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||||
"\". \n"
|
"selected\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
||||||
@ -12076,10 +12102,10 @@ msgid "Printer Setting"
|
|||||||
msgstr "Yazıcı Ayarı"
|
msgstr "Yazıcı Ayarı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yazıcı ön ayar paketi (.bbscfg)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filament ön ayar demeti (.bbsflmt)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||||
msgstr "Yazıcı ön ayarları (.zip)"
|
msgstr "Yazıcı ön ayarları (.zip)"
|
||||||
@ -12716,10 +12742,10 @@ msgid "No AMS"
|
|||||||
msgstr "AMS Yok"
|
msgstr "AMS Yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There is no device available to send printing."
|
msgid "There is no device available to send printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baskı göndermek için kullanılabilir bir cihaz yok."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aynı anda kullanımda olan yazıcı sayısı 0'a eşit olamaz."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use External Spool"
|
msgid "Use External Spool"
|
||||||
msgstr "Harici Makara Kullanın"
|
msgstr "Harici Makara Kullanın"
|
||||||
@ -12741,7 +12767,7 @@ msgstr "Ams Durumu"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Printing Options"
|
msgid "Printing Options"
|
||||||
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
|
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
|
||||||
@ -12772,24 +12798,24 @@ msgid "Task Sent"
|
|||||||
msgstr "Görev Gönderildi"
|
msgstr "Görev Gönderildi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit multiple printers"
|
msgid "Edit multiple printers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No task"
|
msgid "No task"
|
||||||
msgstr "Görev yok"
|
msgstr "Görev yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit Printers"
|
msgid "Edit Printers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yazıcıları Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Task Name"
|
msgid "Task Name"
|
||||||
msgstr "Görev Adı"
|
msgstr "Görev Adı"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user