Removed fuzzy from zh_TW

Contribute to CURA-10208
This commit is contained in:
jspijker 2023-03-07 08:25:07 +01:00
parent 5dd576e964
commit 01eaa63e62

View File

@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 無法啟動" msgstr "Cura 無法啟動"
#: cura/CrashHandler.py:113 #: cura/CrashHandler.py:113
#, fuzzy
msgctxt "@label crash message" msgctxt "@label crash message"
msgid "" msgid ""
"<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n" "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@ -95,7 +94,7 @@ msgid ""
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>糟糕Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n" "<p><b>糟糕UltiMaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
" <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n" " <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
" <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n" " <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n" " <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
@ -828,10 +827,9 @@ msgstr "開啟專案檔案"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "新建設定" msgstr ""
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -854,7 +852,7 @@ msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>.
msgstr "專案檔案<filename>{0}</filename> 已毀損 : <message>{1}</message>." msgstr "專案檔案<filename>{0}</filename> 已毀損 : <message>{1}</message>."
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!" msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。" msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。"
@ -925,10 +923,9 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組" msgstr "印表機群組"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
#, fuzzy
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Open With" msgid "Open With"
msgstr "開啟檔案" msgstr ""
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2981,10 +2978,9 @@ msgid "UltiMaker Format Package"
msgstr "UltiMaker 格式的封包" msgstr "UltiMaker 格式的封包"
#: plugins/UFPReader/plugin.json #: plugins/UFPReader/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。" msgstr ""
#: plugins/UFPReader/plugin.json #: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -2999,10 +2995,9 @@ msgid "Can't write to UFP file:"
msgstr "無法寫入 UFP 檔案:" msgstr "無法寫入 UFP 檔案:"
#: plugins/UFPWriter/plugin.json #: plugins/UFPWriter/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。" msgstr ""
#: plugins/UFPWriter/plugin.json #: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -3010,13 +3005,11 @@ msgid "UFP Writer"
msgstr "UFP 寫入器" msgstr "UFP 寫入器"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。" msgstr ""
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "UltiMaker Network Connection" msgid "UltiMaker Network Connection"
msgstr "UltiMaker 網絡連線" msgstr "UltiMaker 網絡連線"
@ -3532,7 +3525,6 @@ msgid "Learn more"
msgstr "學習更多" msgstr "學習更多"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
#, fuzzy
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。" msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
@ -3554,11 +3546,10 @@ msgid "Sending materials to printer"
msgstr "向印表機傳送線材參數中" msgstr "向印表機傳送線材參數中"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
#, fuzzy
msgctxt "info:status" msgctxt "info:status"
msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機" msgstr[0] ""
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -3808,16 +3799,14 @@ msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
msgstr "熱床(官方版本或自製版本)" msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "UltiMaker machine actions" msgid "UltiMaker machine actions"
msgstr "UltiMaker 印表機操作" msgstr ""
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4050,16 +4039,14 @@ msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
msgstr "升級版本 4.9 到 4.10" msgstr "升級版本 4.9 到 4.10"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" msgstr "將設定從 Cura 5.2 版本升級至 5.3 版本。"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" msgstr "升級版本 5.2 到 5.3"
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -4113,7 +4100,6 @@ msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
msgstr "登入UltiMaker 論壇" msgstr "登入UltiMaker 論壇"
#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
#, fuzzy
msgctxt "@text" msgctxt "@text"
msgid "" msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
@ -4122,7 +4108,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"- 從市集中加入線材參數及插件\n" "- 從市集中加入線材參數及插件\n"
"-備份及同步您的線材設定與插件 \n" "-備份及同步您的線材設定與插件 \n"
"- 分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助" "- 分享創意並可從UltiMaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -4315,7 +4301,6 @@ msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理線材..." msgstr "管理線材..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:218
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "從市集增加更多線材" msgstr "從市集增加更多線材"
@ -4608,22 +4593,19 @@ msgid "What's New"
msgstr "新功能" msgstr "新功能"
#: resources/qml/Cura.qml:890 #: resources/qml/Cura.qml:890
#, fuzzy
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Save Custom Profile" msgid "Save Custom Profile"
msgstr "自訂列印參數" msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:891 #: resources/qml/Cura.qml:891
#, fuzzy
msgctxt "@textfield:placeholder" msgctxt "@textfield:placeholder"
msgid "New Custom Profile" msgid "New Custom Profile"
msgstr "自訂列印參數" msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:892 #: resources/qml/Cura.qml:892
#, fuzzy
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Custom profile name:" msgid "Custom profile name:"
msgstr "自訂列印參數" msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:909 #: resources/qml/Cura.qml:909
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
@ -4636,10 +4618,9 @@ msgid "Learn more about Cura print profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:926 #: resources/qml/Cura.qml:926
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Save new profile" msgid "Save new profile"
msgstr "建立新的列印參數" msgstr ""
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgctxt "@title:window The argument is the application name."
@ -4923,16 +4904,14 @@ msgid "Keep changes"
msgstr "保留更動" msgstr "保留更動"
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
#, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Save as new custom profile" msgid "Save as new custom profile"
msgstr "自訂列印參數" msgstr ""
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
#, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "保留更動" msgstr ""
#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
@ -6246,13 +6225,11 @@ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under
msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
#, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Recommended print settings" msgid "Recommended print settings"
msgstr "轉換設定" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Show Custom" msgid "Show Custom"
msgstr "" msgstr ""
@ -6273,10 +6250,9 @@ msgid "The following settings define the strength of your part."
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
#, fuzzy
msgctxt "infill_sparse_density description" msgctxt "infill_sparse_density description"
msgid "Infill Density" msgid "Infill Density"
msgstr "只有填充" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6284,10 +6260,9 @@ msgid "Adjusts the density of infill of the print."
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
#, fuzzy
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Infill Pattern" msgid "Infill Pattern"
msgstr "只有填充" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6302,10 +6277,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Shell Thickness" msgid "Shell Thickness"
msgstr "層厚" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6318,16 +6292,14 @@ msgid "Support"
msgstr "支撐" msgstr "支撐"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
#, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。" msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
#, fuzzy
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Support Type" msgid "Support Type"
msgstr "支撐" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6340,9 +6312,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
#, fuzzy
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Print with" msgid ""
msgstr "使用 " msgstr "使用 "
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
@ -6794,16 +6765,14 @@ msgid "Add a non-networked printer"
msgstr "新增非網路印表機" msgstr "新增非網路印表機"
#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
msgstr "Ultimaker Digital Factory" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機." msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6811,16 +6780,14 @@ msgid "What printer would you like to setup?"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "UltiMaker printer" msgid "UltiMaker printer"
msgstr "UltiMaker 支援" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Non UltiMaker printer" msgid "Non UltiMaker printer"
msgstr "UltiMaker 支援" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -6828,16 +6795,14 @@ msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Add printer" msgid "Add printer"
msgstr "新增印表機" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
#, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory." msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -6845,10 +6810,9 @@ msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
#, fuzzy
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory" msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
@ -6861,28 +6825,24 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Learn more" msgid "Learn more"
msgstr "學習更多" msgstr "學習更多"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add local printer" msgid "Add local printer"
msgstr "新增印表機" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign in to Digital Factory" msgid "Sign in to Digital Factory"
msgstr "在連接至Digital Factory的過程中失敗." msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
#, fuzzy
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Waiting for new printers" msgid "Waiting for new printers"
msgstr "等待:印表機無法使用" msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
msgctxt "@label" msgctxt "@label"