Merge branch '15.10'

* 15.10:
  Update translations with the 15.10 versions
  Disable languages we have no updated translations for
  Display the version number in the splash screen
  Properly raise DeviceBusyError in RemovableDriveOutputDevice
This commit is contained in:
Arjen Hiemstra 2015-11-17 14:25:23 +01:00
commit 09ea598d28
15 changed files with 6021 additions and 10793 deletions

View File

@ -45,6 +45,7 @@ from . import PrintInformation
from . import CuraActions
from . import MultiMaterialDecorator
from . import ZOffsetDecorator
from . import CuraSplashScreen
from PyQt5.QtCore import pyqtSlot, QUrl, Qt, pyqtSignal, pyqtProperty, QEvent, Q_ENUMS
from PyQt5.QtGui import QColor, QIcon
@ -522,6 +523,9 @@ class CuraApplication(QtApplication):
for node in ungrouped_nodes:
Selection.remove(node)
def _createSplashScreen(self):
return CuraSplashScreen.CuraSplashScreen()
def _onActiveMachineChanged(self):
machine = self.getMachineManager().getActiveMachineInstance()
if machine:

28
cura/CuraSplashScreen.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
# Uranium is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
from PyQt5.QtCore import Qt
from PyQt5.QtGui import QPixmap, QColor, QFont
from PyQt5.QtWidgets import QSplashScreen
from UM.Resources import Resources
from UM.Application import Application
class CuraSplashScreen(QSplashScreen):
def __init__(self):
super().__init__()
self.setPixmap(QPixmap(Resources.getPath(Resources.Images, "cura.png")))
def drawContents(self, painter):
painter.save()
painter.setPen(QColor(0, 0, 0, 255))
version = Application.getInstance().getVersion().split("-")
painter.setFont(QFont("Roboto", 20))
painter.drawText(0, 0, 203, 230, Qt.AlignRight | Qt.AlignBottom, version[0])
painter.setFont(QFont("Roboto", 12))
painter.drawText(0, 0, 203, 255, Qt.AlignRight | Qt.AlignBottom, version[1])
painter.restore()
super().drawContents(painter)

View File

@ -22,7 +22,12 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice):
self.setIconName("save_sd")
self.setPriority(1)
self._writing = False
def requestWrite(self, node, file_name = None):
if self._writing:
raise OutputDeviceError.DeviceBusyError()
gcode_writer = Application.getInstance().getMeshFileHandler().getWriterByMimeType("text/x-gcode")
if not gcode_writer:
Logger.log("e", "Could not find GCode writer, not writing to removable drive %s", self.getName())
@ -55,6 +60,7 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice):
self.writeStarted.emit(self)
job._message = message
self._writing = True
job.start()
except PermissionError as e:
raise OutputDeviceError.PermissionDeniedError() from e
@ -70,6 +76,8 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice):
if hasattr(job, "_message"):
job._message.hide()
job._message = None
self._writing = False
self.writeFinished.emit(self)
if job.getResult():
message = Message(catalog.i18nc("@info:status", "Saved to Removable Drive {0} as {1}").format(self.getName(), os.path.basename(job.getFileName())))

270
resources/i18n/de/cura.po Normal file → Executable file
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr ""
msgstr "Hoppla!"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@label"
@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr ""
msgstr "Webseite öffnen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
#, fuzzy
@ -50,111 +50,111 @@ msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
msgstr ""
msgstr "3MF-Reader"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr ""
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "&Datei"
msgstr "3MF-Datei"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Change Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
msgstr "Änderungs-Protokoll"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version"
msgstr ""
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr ""
msgstr "CuraEngine Backend"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an."
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr ""
msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
#, fuzzy
msgctxt "@info:status"
msgid "Slicing..."
msgstr "Die Berechnung läuft..."
msgstr "Das Slicing läuft..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "GCode-Datei"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Schreibt GCode in eine Datei"
msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "GCode-Datei"
msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Ebenen"
msgstr "Schichten-Ansicht"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Zeigt die Ebenen-Ansicht an."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
msgstr "Schichten"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr ""
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf SD-Karte speichern {0}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Auf SD-Karte gespeichert {0} als {1}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
#, fuzzy
@ -166,96 +166,94 @@ msgstr "Auswerfen"
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr ""
msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr ""
msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr ""
msgstr "Wechseldatenträger"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr ""
msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr ""
msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr ""
msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr ""
msgstr "Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr ""
msgstr "Slice-Informationen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr ""
msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Verwerfen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr ""
msgstr "USB-Drucken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
msgstr ""
msgstr "USB-Drucken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr ""
"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plug-In kann "
"auch die Firmware aktualisieren"
msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
msgstr "Firmware"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
#, fuzzy
@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Firmware aktualisieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
#, fuzzy
@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
msgstr "Firmware-Update"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
#, fuzzy
@ -346,12 +344,12 @@ msgstr "Engine-Protokoll"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
msgstr "Variante:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "Global Profile:"
msgstr ""
msgstr "Globales Profil:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
#, fuzzy
@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Druckername:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
@ -383,17 +381,17 @@ msgstr "Firmware aktualisieren"
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
msgstr "Drucker prüfen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
msgstr ""
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
msgctxt "@label"
@ -401,7 +399,7 @@ msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
msgstr ""
msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
msgctxt "@label"
@ -409,45 +407,45 @@ msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
msgstr ""
msgstr "Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr ""
msgstr "Gehe zur nächsten Position"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
msgstr ""
msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
msgctxt "@label"
msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr ""
msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Extruder-Temperatur %1"
msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
msgstr ""
msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr ""
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
msgctxt "@option:check"
msgid "Dual extrusion (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
msgctxt "@label"
@ -456,44 +454,44 @@ msgid ""
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr ""
msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
msgctxt "@label"
msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
msgstr ""
msgstr "Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
msgstr ""
msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
msgstr ""
msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
msgstr ""
msgstr "Verbindung: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fertig"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgstr "Unvollständig"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
msgstr ""
msgstr "Min. Endstop X: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@ -502,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
msgstr ""
msgstr "Funktioniert"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@ -511,40 +509,40 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
msgstr ""
msgstr "Nicht überprüft"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
msgstr ""
msgstr "Min. Endstop Y: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
msgstr ""
msgstr "Min. Endstop Z: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
msgstr ""
msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
msgstr ""
msgstr "Aufheizen starten"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
msgstr ""
msgstr "Wird überprüft"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
msgctxt "@label"
@ -552,32 +550,32 @@ msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
msgstr ""
msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
msgctxt "@label"
msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
msgstr ""
msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
msgctxt "@label"
msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
msgstr ""
msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierung überspringen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
#, fuzzy
@ -596,9 +594,7 @@ msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft "
"entwickelt."
msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy
@ -617,24 +613,24 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
msgstr ""
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr ""
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
msgstr ""
msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr ""
msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
#, fuzzy
@ -670,12 +666,12 @@ msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr ""
msgstr "Profile verwalten..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
#, fuzzy
@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "&Über..."
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
msgstr "&Auswahl löschen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
#, fuzzy
@ -711,41 +707,41 @@ msgstr "Objekt löschen"
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren"
msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Group Objects"
msgstr ""
msgstr "Objekte &gruppieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr ""
msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "Objekt löschen"
msgstr "Objekt &zusammenführen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "Objekt duplizieren"
msgstr "Objekt &duplizieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "Druckplatte reinigen"
msgstr "Druckplatte &reinigen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Alle Objekte neu laden"
msgstr "Alle Objekte neu &laden"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
#, fuzzy
@ -757,13 +753,13 @@ msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen"
msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Open File..."
msgstr "Datei öffnen"
msgstr "&Datei öffnen..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
#, fuzzy
@ -775,84 +771,84 @@ msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Sprache"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgarisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tschechisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Englisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finnisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Französisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Deutsch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italienisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polnisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spanisch"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr ""
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr ""
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr ""
msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (Anonymous) Print Information"
msgstr ""
msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
msgctxt "@info:tooltip"
@ -860,80 +856,80 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
msgstr ""
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale Too Large Files"
msgstr ""
msgstr "Zu große Dateien anpassen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
msgstr ""
msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie zu groß sind?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
#, fuzzy
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printjob Name"
msgstr "Druckername:"
msgstr "Name des Druckauftrags"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
msgctxt "@label %1 is length of filament"
msgid "%1 m"
msgstr ""
msgstr "%1 m"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr ""
msgstr "Füllung:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Sparse"
msgstr ""
msgstr "Dünn"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr ""
msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr ""
msgstr "Dicht"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr ""
msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Solide"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr ""
msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "&Hilfe"
msgstr "Helfer:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
msgstr ""
msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
#, fuzzy
@ -963,7 +959,7 @@ msgstr "Druckkonfiguration"
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Machine:"
msgstr "Maschine:"
msgstr "Gerät:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy
@ -980,18 +976,18 @@ msgstr "&Datei"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
msgctxt "@title:menu"
msgid "Open &Recent"
msgstr ""
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr ""
msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Save &All"
msgstr "Datei speichern"
msgstr "&Alles speichern"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
#, fuzzy
@ -1003,18 +999,18 @@ msgstr "&Bearbeiten"
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Ansicht"
msgstr "&Ansicht"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Machine"
msgstr "&Maschine"
msgstr "&Gerät"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr ""
msgstr "&Profil"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
#, fuzzy

985
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po Normal file → Executable file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

325
resources/i18n/fi/cura.po Normal file → Executable file
View File

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr ""
msgstr "Hups!"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@label"
@ -30,11 +30,14 @@ msgid ""
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr ""
"<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin "
"tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues"
"\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr ""
msgstr "Avaa verkkosivu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
#, fuzzy
@ -51,34 +54,32 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
msgstr ""
msgstr "3MF Reader"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr ""
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "&Tiedosto"
msgstr "3MF-tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Change Log"
msgstr "Moottorin loki"
msgstr "Muutosloki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version"
msgstr ""
msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr ""
msgstr "CuraEngine-taustaosa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
@ -90,25 +91,22 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr ""
msgstr "Käsitellään kerroksia"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
#, fuzzy
msgctxt "@info:status"
msgid "Slicing..."
msgstr "Lasketaan..."
msgstr "Viipaloidaan..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "GCode-tiedosto"
msgstr "GCode Writer"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon"
msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
@ -117,19 +115,16 @@ msgid "GCode File"
msgstr "GCode-tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Kerrokset"
msgstr "Kerrosnäkymä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Kerrosnäkymä."
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Kerrokset"
@ -137,28 +132,27 @@ msgstr "Kerrokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr ""
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Tallenna SD-kortille {0}"
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}"
msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
@ -167,96 +161,98 @@ msgstr "Poista"
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr ""
msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr ""
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr ""
msgstr "Siirrettävä asema"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr ""
msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr ""
msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr ""
msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr ""
msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr ""
msgstr "Viipalointitiedot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois "
"käytöstä."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr ""
"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä "
"sen pois käytöstä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Ohita"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr ""
msgstr "USB-tulostus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Tulosta USB:llä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
msgstr ""
msgstr "USB-tulostus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr ""
"Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää "
"laiteohjelmiston"
"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös "
"päivittää laiteohjelmiston."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
msgstr "Laiteohjelmisto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
#, fuzzy
@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
msgstr ""
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
#, fuzzy
@ -294,10 +290,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
#, fuzzy
@ -347,12 +342,12 @@ msgstr "Moottorin loki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
msgstr "Variantti:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "Global Profile:"
msgstr ""
msgstr "Yleisprofiili:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
#, fuzzy
@ -370,31 +365,29 @@ msgstr "Tulostimen nimi:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
msgstr ""
msgstr "Valitse päivitettävät osat"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
msgstr "Tarkista tulostin"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
msgstr ""
msgstr "Pöydän tasaaminen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr "Pöydän tasaaminen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
msgctxt "@label"
@ -403,6 +396,8 @@ msgid ""
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
msgstr ""
"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry "
"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
msgctxt "@label"
@ -411,16 +406,19 @@ msgid ""
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
msgstr ""
"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän "
"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri "
"osuu paperiin."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr ""
msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
msgstr ""
msgstr "Ohita pöydän tasaus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
msgctxt "@label"
@ -428,27 +426,28 @@ msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr ""
"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä "
"päivityksiä laitteessasi on:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
msgstr ""
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr ""
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
msgctxt "@option:check"
msgid "Dual extrusion (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
msgctxt "@label"
@ -458,6 +457,11 @@ msgid ""
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr ""
"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on "
"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä "
"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä "
"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy "
"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
msgctxt "@label"
@ -465,36 +469,38 @@ msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
msgstr ""
"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän "
"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
msgstr ""
msgstr "Aloita tulostintarkistus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
msgstr ""
msgstr "Ohita tulostintarkistus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
msgstr ""
msgstr "Yhteys:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Valmis"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgstr "Kesken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
msgstr ""
msgstr "Min. päätyraja X:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@ -503,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
msgstr ""
msgstr "Toimii"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@ -512,40 +518,39 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
msgstr ""
msgstr "Ei tarkistettu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
msgstr ""
msgstr "Min. päätyraja Y:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
msgstr ""
msgstr "Min. päätyraja Z:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
msgstr ""
msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
msgstr ""
msgstr "Aloita lämmitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
msgstr ""
msgstr "Tarkistetaan"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "Pöydän lämpötila %1"
msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
msgctxt "@label"
@ -554,6 +559,9 @@ msgid ""
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
msgstr ""
"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto "
"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen "
"toimimaan."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
msgctxt "@label"
@ -561,6 +569,8 @@ msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
msgstr ""
"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta "
"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
msgctxt "@label"
@ -568,37 +578,36 @@ msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
msgstr ""
"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on "
"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
msgstr "Päivitä Marlin-laiteohjelmistoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Ohita päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
#, fuzzy
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön "
"kanssa."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy
@ -618,11 +627,13 @@ msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
msgstr ""
"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä "
"alueet eivät tulostu kunnolla."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr ""
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
msgctxt "@info:tooltip"
@ -630,11 +641,13 @@ msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
msgstr ""
"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on "
"valittu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr ""
msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
#, fuzzy
@ -655,10 +668,9 @@ msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Suosikkiasetukset..."
msgstr "&Lisäasetukset..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
#, fuzzy
@ -667,15 +679,14 @@ msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "L&isää tulostin..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr ""
msgstr "Profiilien hallinta..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
#, fuzzy
@ -696,74 +707,64 @@ msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "Poista valinta"
msgstr "&Poista valinta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Poista kohde"
msgstr "Poista kappale"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Keskitä kohde alustalle"
msgstr "K&eskitä kappale alustalle"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Group Objects"
msgstr ""
msgstr "&Ryhmitä kappaleet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr ""
msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "Poista kohde"
msgstr "&Yhdistä kappaleet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "Monista kohde"
msgstr "&Monista kappale"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "Tyhjennä alusta"
msgstr "&Tyhjennä alusta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Open File..."
msgstr "Avaa tiedosto"
msgstr "&Avaa tiedosto..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
#, fuzzy
@ -775,84 +776,87 @@ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Yleiset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Kieli"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "bulgaria"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "tsekki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "englanti"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "suomi"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "ranska"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "saksa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "italia"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "puola"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "venäjä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "espanja"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr ""
"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr ""
msgstr "Pidä kappaleet erillään"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr ""
"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa "
"toisiaan?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (Anonymous) Print Information"
msgstr ""
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
msgctxt "@info:tooltip"
@ -861,103 +865,102 @@ msgid ""
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
msgstr ""
"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, "
"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä "
"eikä tallenneta."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale Too Large Files"
msgstr ""
msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
msgstr ""
"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian "
"isoja?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
#, fuzzy
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printjob Name"
msgstr "Tulostimen nimi:"
msgstr "Tulostustyön nimi"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
msgctxt "@label %1 is length of filament"
msgid "%1 m"
msgstr ""
msgstr "%1 m"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr ""
msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr ""
msgstr "Täyttö:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Sparse"
msgstr ""
msgstr "Harva"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr ""
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr ""
msgstr "Tiheä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr ""
msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Kiinteä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr ""
msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "&Ohje"
msgstr "Avustimet:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
msgstr ""
msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr "Perusasetukset"
msgstr "Suppea"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
msgstr "Laajennettu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostimen asennus"
msgstr "Tulostusasetukset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
#, fuzzy
@ -980,18 +983,17 @@ msgstr "&Tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
msgctxt "@title:menu"
msgid "Open &Recent"
msgstr ""
msgstr "Avaa &viimeisin"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr ""
msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Save &All"
msgstr "Tallenna tiedosto"
msgstr "Tallenna &kaikki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
#, fuzzy
@ -1000,10 +1002,9 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Näytä"
msgstr "&Näytä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
#, fuzzy
@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "&Laite"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr ""
msgstr "&Profiili"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
#, fuzzy

1771
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po Normal file → Executable file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

View File

@ -57,16 +57,16 @@ UM.PreferencesPage
id: languageList
Component.onCompleted: {
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" })
// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" })
// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "English"), code: "en" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Finnish"), code: "fi" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "French"), code: "fr" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "German"), code: "de" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" })
// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Polish"), code: "pl" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" })
// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" })
// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" })
}
}