Small consistency fixes for Polish translation

I hope I wasn't overzealeous.

Contributes to issue CURA-3998.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2017-07-18 13:09:26 +02:00
parent c1a68379f5
commit 188b45791b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C5F96EE2BC0F7E75
2 changed files with 56 additions and 56 deletions

View File

@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Charakterystyka Profila"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Create a flattend quality changes profile." msgid "Create a flattend quality changes profile."
msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości" msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd" msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
#, python-format #, python-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(szerokość).1f x %(głębokość).1f x %(wysokość).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1263 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Aktualizacja firmware"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed." msgid "Firmware update completed."
msgstr "Aktualizacja firmware zakończona" msgstr "Aktualizacja firmware zakończona."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Łącznik"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Język" msgstr "Język:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:194 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:194
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:783 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:783
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer" msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę..." msgstr "Dodaj drukarkę"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura" msgid "About Cura"
msgstr "O Cura3d" msgstr "O Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Blok grzejny/hotend"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this extruder." msgid "The current temperature of this extruder."
msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej" msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Zgłoś błąd" msgstr "&Zgłoś błąd"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:218 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:218
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Preferencje" msgstr "Pre&ferencje"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"

View File

@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Urządzenie głowica wielokąta"
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "2D kontur głowicy drukującej (CAPS wentylatora w zestawie)." msgstr "2D kontur głowicy drukującej (caps wentylatora w zestawie)."
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine head & Fan polygon" msgid "Machine head & Fan polygon"
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Maksymalna prędkość Z"
msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu" msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu."
msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgctxt "machine_max_jerk_e label"
msgid "Default Filament Jerk" msgid "Default Filament Jerk"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Domyślny szarpnięcie za ruch w płaszczyźnie poziomej."
msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
msgid "Default X-Y Jerk" msgid "Default X-Y Jerk"
msgstr "Domyślna X Y Jerk" msgstr "Domyślna X-Y Jerk"
msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgctxt "machine_max_jerk_z description"
msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Przyśpieszenie(jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy."
msgctxt "raft_surface_jerk label" msgctxt "raft_surface_jerk label"
msgid "Raft Top Print Jerk" msgid "Raft Top Print Jerk"
msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (Jerk)" msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (jerk)"
msgctxt "raft_surface_layers description" msgctxt "raft_surface_layers description"
msgid "" msgid ""
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Szerokość pojedynczej linii Skirt lub Brim"
msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgctxt "skirt_brim_line_width label"
msgid "Skirt/Brim Line Width" msgid "Skirt/Brim Line Width"
msgstr "Skirt(Spódnica)-/Brim(rondo)-Szerokość linii" msgstr "Skirt- (spódnica) / Brim- (rondo) Szerokość linii"
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
msgid "" msgid ""
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
msgctxt "speed_support label" msgctxt "speed_support label"
msgid "Support Speed" msgid "Support Speed"
msgstr "Prędkość podpór." msgstr "Prędkość podpór"
msgctxt "speed_support_bottom description" msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "" msgid ""
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Prędkość, w jakiej wykonywane są przemieszczenia."
msgctxt "speed_travel label" msgctxt "speed_travel label"
msgid "Travel Speed" msgid "Travel Speed"
msgstr "Szybkość przemieszczania." msgstr "Szybkość przemieszczania"
msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
msgid "" msgid ""