mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-12 21:38:58 +08:00
Small consistency fixes for Polish translation
I hope I wasn't overzealeous. Contributes to issue CURA-3998.
This commit is contained in:
parent
c1a68379f5
commit
188b45791b
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Charakterystyka Profila"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Create a flattend quality changes profile."
|
||||
msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości"
|
||||
msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||||
msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd"
|
||||
msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
msgstr "%(szerokość).1f x %(głębokość).1f x %(wysokość).1f mm"
|
||||
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1263
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Aktualizacja firmware"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Firmware update completed."
|
||||
msgstr "Aktualizacja firmware zakończona"
|
||||
msgstr "Aktualizacja firmware zakończona."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Łącznik"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:194
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:783
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Dodaj drukarkę..."
|
||||
msgstr "Dodaj drukarkę"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About Cura"
|
||||
msgstr "O Cura3d"
|
||||
msgstr "O Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Blok grzejny/hotend"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The current temperature of this extruder."
|
||||
msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej"
|
||||
msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Report a &Bug"
|
||||
msgstr "Zgłoś błąd"
|
||||
msgstr "&Zgłoś błąd"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:218
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "P&references"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
msgstr "Pre&ferencje"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Urządzenie głowica wielokąta"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
||||
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
||||
msgstr "2D kontur głowicy drukującej (CAPS wentylatora w zestawie)."
|
||||
msgstr "2D kontur głowicy drukującej (caps wentylatora w zestawie)."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
||||
msgid "Machine head & Fan polygon"
|
||||
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Maksymalna prędkość Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
||||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu"
|
||||
msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
||||
msgid "Default Filament Jerk"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Domyślny szarpnięcie za ruch w płaszczyźnie poziomej."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
||||
msgid "Default X-Y Jerk"
|
||||
msgstr "Domyślna X Y Jerk"
|
||||
msgstr "Domyślna X-Y Jerk"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
||||
msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
||||
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Przyśpieszenie(jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy."
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
||||
msgid "Raft Top Print Jerk"
|
||||
msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (Jerk)"
|
||||
msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (jerk)"
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_surface_layers description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Szerokość pojedynczej linii Skirt lub Brim"
|
||||
|
||||
msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
||||
msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
||||
msgstr "Skirt(Spódnica)-/Brim(rondo)-Szerokość linii"
|
||||
msgstr "Skirt- (spódnica) / Brim- (rondo) Szerokość linii"
|
||||
|
||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_support label"
|
||||
msgid "Support Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość podpór."
|
||||
msgstr "Prędkość podpór"
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_support_bottom description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Prędkość, w jakiej wykonywane są przemieszczenia."
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_travel label"
|
||||
msgid "Travel Speed"
|
||||
msgstr "Szybkość przemieszczania."
|
||||
msgstr "Szybkość przemieszczania"
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user