mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-12 22:08:59 +08:00
Small consistency fixes for Polish translation
I hope I wasn't overzealeous. Contributes to issue CURA-3998.
This commit is contained in:
parent
c1a68379f5
commit
188b45791b
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Zapisuje kod GCode do pliku"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "GCode File"
|
||||
msgstr "Plik GCode "
|
||||
msgstr "Plik GCode"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Print with "
|
||||
msgstr "Drukuj z"
|
||||
msgstr "Drukuj z "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Charakterystyka Profila"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Create a flattend quality changes profile."
|
||||
msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości"
|
||||
msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Zapisuje plik X3G"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
|
||||
msgctxt "X3G Writer File Description"
|
||||
msgid "X3G File"
|
||||
msgstr "Plik X3G "
|
||||
msgstr "Plik X3G"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
|
||||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||||
msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd"
|
||||
msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Modyfikować G-Code"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Post Processing"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie "
|
||||
msgstr "Przetwarzanie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "Description of plugin"
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili w starszych wersjach Cura."
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
||||
msgstr "Profile Cura 15.04 "
|
||||
msgstr "Profile Cura 15.04"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -663,17 +663,17 @@ msgstr "Obraz JPEG"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr "Obraz PNG "
|
||||
msgstr "Obraz PNG"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr "Obraz BMP "
|
||||
msgstr "Obraz BMP"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "GIF Image"
|
||||
msgstr "Obraz GIF "
|
||||
msgstr "Obraz GIF"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:272
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:105
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików 3MF."
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:44
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF File"
|
||||
msgstr "Plik 3MF "
|
||||
msgstr "Plik 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:119
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1047
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Plik G-kod"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Parsing G-code"
|
||||
msgstr "Analizowanie G-kodu"
|
||||
msgstr "Analizowanie G-kodu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:365
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF."
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:31
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF file"
|
||||
msgstr "Pliki 3MF "
|
||||
msgstr "Pliki 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:39
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
msgstr "%(szerokość).1f x %(głębokość).1f x %(wysokość).1f mm"
|
||||
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1263
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Extruder End Gcode"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Doodle3D Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Doodle3D "
|
||||
msgstr "Ustawienia Doodle3D"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Aktualizacja firmware"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Firmware update completed."
|
||||
msgstr "Aktualizacja firmware zakończona"
|
||||
msgstr "Aktualizacja firmware zakończona."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Szerokość w milimetrach na płycie podłoża."
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Width (mm)"
|
||||
msgstr "Szerokość(mm)"
|
||||
msgstr "Szerokość (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie drukarki"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Connection: "
|
||||
msgstr "Połączenie:"
|
||||
msgstr "Połączenie: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Nie połączono"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop X: "
|
||||
msgstr "Min . Krańcówki X: "
|
||||
msgstr "Min. Krańcówki X: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
|
||||
@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "Niesprawdzone"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Y: "
|
||||
msgstr "Min . Krańcówki Y: "
|
||||
msgstr "Min. Krańcówki Y: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Z: "
|
||||
msgstr "Min . Krańcówki Z: "
|
||||
msgstr "Min. Krańcówki Z: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Łącznik"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:194
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:783
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Dodaj drukarkę..."
|
||||
msgstr "Dodaj drukarkę"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2617,17 +2617,17 @@ msgstr "Wypełnienie"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:183
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "Support Infill"
|
||||
msgstr "Wypełnienie podpór "
|
||||
msgstr "Wypełnienie podpór"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:184
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "Support Interface"
|
||||
msgstr "Łącznenie podpór "
|
||||
msgstr "Łącznenie podpór"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:185
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie/Podpory "
|
||||
msgstr "Wsparcie/Podpory"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:186
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About Cura"
|
||||
msgstr "O Cura3d"
|
||||
msgstr "O Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Język programowania"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Struktura GUI "
|
||||
msgstr "Struktura GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Format wymiany danych"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing "
|
||||
msgstr "Biblioteka wsparcia dla komputerów naukowych"
|
||||
msgstr "Biblioteka wsparcia dla komputerów naukowych "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Blok grzejny/hotend"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The current temperature of this extruder."
|
||||
msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej"
|
||||
msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Report a &Bug"
|
||||
msgstr "Zgłoś błąd"
|
||||
msgstr "&Zgłoś błąd"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
@ -3088,8 +3088,8 @@ msgstr "&Temat"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Delete &Selected Model"
|
||||
msgid_plural "Delete &Selected Models"
|
||||
msgstr[0] "Usuń & wybrany model"
|
||||
msgstr[1] "Usuń & wybrany modele"
|
||||
msgstr[0] "Usuń &wybrany model"
|
||||
msgstr[1] "Usuń &wybrany modele"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie modele i transformacje"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "&Open File(s)..."
|
||||
msgstr "&Otwórz pliki ..."
|
||||
msgstr "&Otwórz pliki ..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:218
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "P&references"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
msgstr "Pre&ferencje"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "coasting_enable label"
|
||||
msgid "Enable Coasting"
|
||||
msgstr "Włącz (Coasting) "
|
||||
msgstr "Włącz (Coasting)"
|
||||
|
||||
msgctxt "coasting_min_volume description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Draft Shield"
|
||||
msgstr "Aktywować przedniej szyby(Draft Shield)"
|
||||
msgstr "Aktywować przedniej szyby (Draft Shield)"
|
||||
|
||||
msgctxt "draft_shield_height description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_infill label"
|
||||
msgid "Infill Jerk"
|
||||
msgstr "Wypełnienie Funkcja szarpnięcie(jerk)"
|
||||
msgstr "Wypełnienie Funkcja szarpnięcie (jerk)"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_layer_0 description"
|
||||
msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Maksymalna zmiana chwilowej prędkości dla pierwszej warstwy."
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) pierwszej warstwie"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) pierwszej warstwie"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_prime_tower description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Maksymalna szybkość zmiany chwilowej, z jaką są drukowane podłoża.
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_bottom label"
|
||||
msgid "Support Floor Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) struktury podłoża"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) struktury podłoża"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_infill description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_infill label"
|
||||
msgid "Support Infill Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) konstrukcja nośna wypełniania"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) konstrukcja nośna wypełniania"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_interface description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_interface label"
|
||||
msgid "Support Interface Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) interfejs konstrukcja nośna"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) interfejs konstrukcja nośna"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_roof description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_support_roof label"
|
||||
msgid "Support Roof Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) do konstrukcji dachu"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) do konstrukcji dachu"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_topbottom description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_topbottom label"
|
||||
msgid "Top/Bottom Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) górnej / dolnej warstwy"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) górnej / dolnej warstwy"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_travel description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Maksymalna różnica prędkości chwilowej z którego ściany są drukow
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_wall label"
|
||||
msgid "Wall Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) ścianki"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) ścianki"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_wall_0 description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_wall_0 label"
|
||||
msgid "Outer Wall Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) zewnątrz ścianki"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) zewnątrz ścianki"
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_wall_x description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "jerk_wall_x label"
|
||||
msgid "Inner Wall Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) wewnętrznej ściance"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) wewnętrznej ściance"
|
||||
|
||||
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Urządzenie głowica wielokąta"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
||||
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
||||
msgstr "2D kontur głowicy drukującej (CAPS wentylatora w zestawie)."
|
||||
msgstr "2D kontur głowicy drukującej (caps wentylatora w zestawie)."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
||||
msgid "Machine head & Fan polygon"
|
||||
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Maksymalna prędkość Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
||||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu"
|
||||
msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
||||
msgid "Default Filament Jerk"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Domyślny szarpnięcie za ruch w płaszczyźnie poziomej."
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
||||
msgid "Default X-Y Jerk"
|
||||
msgstr "Domyślna X Y Jerk"
|
||||
msgstr "Domyślna X-Y Jerk"
|
||||
|
||||
msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
||||
msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
||||
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Funkcja jerk, z którym tratwa zostanie wydrukowany."
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_jerk label"
|
||||
msgid "Raft Print Jerk"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) Tratwa Drukuj"
|
||||
msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) Tratwa Drukuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_margin description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr "Szybkość wentylatora górnej warstwy tratwy"
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_surface_jerk description"
|
||||
msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
|
||||
msgstr "Przyśpieszenie(jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy."
|
||||
msgstr "Przyśpieszenie (jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy."
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
||||
msgid "Raft Top Print Jerk"
|
||||
msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (Jerk)"
|
||||
msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (jerk)"
|
||||
|
||||
msgctxt "raft_surface_layers description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Szerokość pojedynczej linii Skirt lub Brim"
|
||||
|
||||
msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
||||
msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
||||
msgstr "Skirt(Spódnica)-/Brim(rondo)-Szerokość linii"
|
||||
msgstr "Skirt- (spódnica) / Brim- (rondo) Szerokość linii"
|
||||
|
||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_support label"
|
||||
msgid "Support Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość podpór."
|
||||
msgstr "Prędkość podpór"
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_support_bottom description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Prędkość, w jakiej wykonywane są przemieszczenia."
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_travel label"
|
||||
msgid "Travel Speed"
|
||||
msgstr "Szybkość przemieszczania."
|
||||
msgstr "Szybkość przemieszczania"
|
||||
|
||||
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user