update from pot files

This commit is contained in:
Dinow 2017-11-22 23:46:19 +08:00 committed by Ghostkeeper
parent fb9645d185
commit 302543cad2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 5252B696FB5E7C7A
3 changed files with 1593 additions and 1026 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n" "Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n" "Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -664,6 +664,38 @@ msgid ""
"adhesion to the build plate easier." "adhesion to the build plate easier."
msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。" msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid ""
"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
"the least time to process."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label" msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width" msgid "Line Width"
@ -824,6 +856,18 @@ msgctxt "shell description"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "外殼" msgstr "外殼"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr label"
msgid "Wall Extruder"
msgstr "牆壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
"extrusion."
msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
msgid "Outer Wall Extruder" msgid "Outer Wall Extruder"
@ -837,8 +881,11 @@ msgid ""
msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#| msgid "Inner Walls Extruder"
msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
msgid "Inner Walls Extruder" msgid "Inner Wall Extruder"
msgstr "內壁擠出機" msgstr "內壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -1383,6 +1430,124 @@ msgstr ""
"用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在" "用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在"
"填充上的頂板。" "填充上的頂板。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
msgstr "啟用燙平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid ""
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
"surface."
msgstr ""
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
"表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
msgstr "只燙平最高層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid ""
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr ""
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
"時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
msgstr "燙平列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "燙平線條間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "燙平線條之間的距離。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
msgstr "燙平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid ""
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
"the surface."
msgstr ""
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "燙平內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid ""
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr ""
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
msgstr "燙平速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
msgstr "通過頂部表面的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
msgstr "燙平加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
msgstr "執行燙平的加速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
msgstr "燙平加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label" msgctxt "infill label"
msgid "Infill" msgid "Infill"
@ -1432,13 +1597,23 @@ msgid "Infill Pattern"
msgstr "填充列印樣式" msgstr "填充列印樣式"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "infill_pattern description"
#| msgid ""
#| "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
#| "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
#| "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
#| "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
#| "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
#| "each direction."
msgctxt "infill_pattern description" msgctxt "infill_pattern description"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
"triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully " "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
"printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every " "patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
"layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." "infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
"strength over each direction."
msgstr "" msgstr ""
"填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、" "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、"
"三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四" "三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四"
@ -1459,6 +1634,11 @@ msgctxt "infill_pattern option triangles"
msgid "Triangles" msgid "Triangles"
msgstr "三角形" msgstr "三角形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
msgid "Tri-Hexagon"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cubic" msgctxt "infill_pattern option cubic"
msgid "Cubic" msgid "Cubic"
@ -1510,11 +1690,19 @@ msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "連接填充線條" msgstr "連接填充線條"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "zig_zaggify_infill description"
#| msgid ""
#| "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
#| "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
#| "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
#| "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
#| "reduces the amount of material used."
msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgctxt "zig_zaggify_infill description"
msgid "" msgid ""
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines " "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make " "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
"the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on " "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount " "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
"of material used." "of material used."
msgstr "" msgstr ""
@ -1542,6 +1730,32 @@ msgstr ""
"統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 " "統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 "
"度)。" "度)。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
msgctxt "infill_offset_x label"
msgid "Infill X Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
msgctxt "infill_offset_y label"
msgid "Infill Y Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
msgid "Cubic Subdivision Shell" msgid "Cubic Subdivision Shell"
@ -1961,6 +2175,35 @@ msgid ""
"diameter of the used filament." "diameter of the used filament."
msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。" msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "platform_adhesion description"
#| msgid "Adhesion"
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
msgid "Adhesion Tendency"
msgstr "附著"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
msgid "Surface adhesion tendency."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
#| msgid "Surface Mode"
msgctxt "material_surface_energy label"
msgid "Surface Energy"
msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
#| msgid "Surface Mode"
msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label" msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow" msgid "Flow"
@ -3407,43 +3650,6 @@ msgid ""
"structure." "structure."
msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。" msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "將支撐拆成塊狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
msgid ""
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr ""
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "支撐塊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
msgid ""
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
"the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "支撐塊線條數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
msgid ""
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
"break away."
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate label" msgctxt "support_infill_rate label"
msgid "Support Density" msgid "Support Density"
@ -4099,10 +4305,17 @@ msgid "Skirt Distance"
msgstr "外圍間距" msgstr "外圍間距"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "skirt_gap description"
#| msgid ""
#| "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
#| "print.\n"
#| "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
#| "from this distance."
msgctxt "skirt_gap description" msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
"this distance." "this distance."
msgstr "" msgstr ""
"外圍和列印第一層之間的水平距離。\n" "外圍和列印第一層之間的水平距離。\n"
@ -4168,36 +4381,6 @@ msgstr ""
"僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台" "僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台"
"附著。" "附著。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Z Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_layer_0 description"
msgid ""
"The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
"amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
"types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
msgstr ""
"擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。"
"某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers label"
msgid "Z Offset Taper Layers"
msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers description"
msgid ""
"When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value "
"of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the "
"print."
msgstr ""
"當此值不為 0 時Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印"
"層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label" msgctxt "raft_margin label"
msgid "Raft Extra Margin" msgid "Raft Extra Margin"
@ -4219,12 +4402,19 @@ msgid "Raft Smoothing"
msgstr "木筏平滑處理" msgstr "木筏平滑處理"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "raft_smoothing description"
#| msgid ""
#| "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
#| "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
#| "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
#| "outline which are smaller than such a circle."
msgctxt "raft_smoothing description" msgctxt "raft_smoothing description"
msgid "" msgid ""
"This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. " "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
"Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value " "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
"given here. This setting also removes holes in the raft outline which are " "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
"smaller than such a circle." "which are smaller than such a circle."
msgstr "" msgstr ""
"此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定" "此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定"
"值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。" "值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。"
@ -4798,6 +4988,23 @@ msgstr ""
"留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用" "留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用"
"作最後手段。" "作最後手段。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
#| msgid "Maximum Acceleration X"
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "X 軸最大加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
msgid ""
"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
"removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap" msgid "Merged Meshes Overlap"
@ -4841,6 +5048,19 @@ msgstr ""
"起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移" "起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移"
"除。" "除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
msgid "Remove Empty First Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
msgid ""
"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
"setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label" msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes" msgid "Special Modes"
@ -5122,6 +5342,43 @@ msgstr ""
"最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的," "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,"
"但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。" "但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "將支撐拆成塊狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
msgid ""
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr ""
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "支撐塊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
msgid ""
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
"the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "支撐塊線條數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
msgid ""
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
"break away."
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label" msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
@ -5508,6 +5765,29 @@ msgstr ""
"在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此" "在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此"
"高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。" "高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
#| msgid "The maximum speed of the filament."
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
msgid "The maximum distance in mm to compensate."
msgstr "耗材的最大速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
msgid "Flow rate compensation factor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label" msgctxt "wireframe_enabled label"
msgid "Wire Printing" msgid "Wire Printing"
@ -5848,124 +6128,6 @@ msgstr ""
"噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的" "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的"
"上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。" "上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
msgstr "啟用燙平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid ""
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
"surface."
msgstr ""
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
"表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
msgstr "只燙平最高層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid ""
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr ""
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
"時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
msgstr "燙平列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "燙平線條間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "燙平線條之間的距離。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
msgstr "燙平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid ""
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
"the surface."
msgstr ""
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "燙平內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid ""
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr ""
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
msgstr "燙平速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
msgstr "通過頂部表面的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
msgstr "燙平加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
msgstr "執行燙平的加速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
msgstr "燙平加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings" msgid "Command Line Settings"
@ -6035,15 +6197,27 @@ msgid ""
"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。" msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgctxt "wall_extruder_nr label" #~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
#~ msgid "Wall Extruder"
#~ msgstr "牆壁擠出機"
#~ msgctxt "wall_extruder_nr description"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-" #~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
#~ "extrusion." #~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
#~ msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" #~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
#~ msgstr ""
#~ "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下"
#~ "降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
#~ msgid ""
#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
#~ "the print."
#~ msgstr ""
#~ "當此值不為 0 時Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列"
#~ "印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
#~ msgid "Tetrahedral" #~ msgid "Tetrahedral"