mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-28 23:04:34 +08:00
Update description of the PO files
This commit is contained in:
parent
a94bd91085
commit
402c475f48
@ -3986,67 +3986,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Aplikační framework"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Generátor G kódu"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Programovací jazyk"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI framework"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Propojení GUI frameworku"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Binding knihovna C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Formát výměny dat"
|
||||
|
||||
@ -4056,103 +4056,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Správce závislostí a balíčků"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Generování instalátorů pro Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3833,67 +3833,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-Code-Generator"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Python-Bindungen für libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Programmiersprache"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI-Rahmenwerk"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Format Datenaustausch"
|
||||
|
||||
@ -3903,102 +3903,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON-Parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Python-Anbindungen für Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Generieren von Windows-Installern"
|
||||
|
||||
|
@ -3973,67 +3973,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Entorno de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Generador de GCode"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Lenguaje de programación"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Entorno de la GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Formato de intercambio de datos"
|
||||
|
||||
@ -4043,103 +4043,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "Parser JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Enlaces de Python para Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema de construcción universal"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de dependencias y paquetes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Generación de instaladores de Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3805,67 +3805,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Sovelluskehys"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Ohjelmointikieli"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI-kehys"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Data Interchange Format"
|
||||
|
||||
@ -3875,102 +3875,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fontti"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3828,67 +3828,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur graphique"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Cadre d'application"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Générateur G-Code"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Liens en python pour libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Langage de programmation"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Cadre IUG"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Liens cadre IUG"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Format d'échange de données"
|
||||
|
||||
@ -3898,102 +3898,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Police"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "Analyseur JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Connexions avec Python pour Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de communication série"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du système de fabrication universel"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Packaging d'applications Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Génération de programmes d'installation Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3957,67 +3957,67 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-kód generátor"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Programozási nyelv"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI keretrendszer"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Adat csere formátum"
|
||||
|
||||
@ -4027,103 +4027,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Betűtípus"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3830,67 +3830,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia grafica utente"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Struttura applicazione"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Generatore codice G"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Vincoli Python per libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Lingua di programmazione"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Struttura GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Vincoli struttura GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Libreria vincoli C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Formato scambio dati"
|
||||
|
||||
@ -3900,102 +3900,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Libreria ritaglio poligono"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "Analizzatore JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Vincoli Python per Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione universale del sistema di build"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Pacchetto applicazioni Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Generazione installatori Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3959,67 +3959,67 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "アプリケーションフレームワーク"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-codeの生成"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "プログラミング用語"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUIフレームワーク"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUIフレームワークバインディング"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "データインターフェイスフォーマット"
|
||||
|
||||
@ -4029,103 +4029,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON解析プログラム"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Python2および3との互換性"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "ClipperのPythonバインディング"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "パッケージ管理システム"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Windowsインストーラーの生成"
|
||||
|
||||
|
@ -3960,67 +3960,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "GCode 생성기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "libnest2d용 Python 바인딩"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "프로그래밍 언어"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI 프레임 워크"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "데이터 교환 형식"
|
||||
|
||||
@ -4030,103 +4030,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "폰트"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Clipper용 Python 바인딩"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "직렬 통신 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python 오류 추적 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "범용 빌드 시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "의존성 및 패키지 관리자"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중"
|
||||
|
||||
|
@ -3828,67 +3828,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Toepassingskader"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-code-generator"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Programmeertaal"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI-kader"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Bindingen met GUI-kader"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
|
||||
|
||||
@ -3898,102 +3898,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Lettertype"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON-parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Universele configuratie bouwsysteem"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Verpakking Python-toepassingen"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren"
|
||||
|
||||
|
@ -3960,67 +3960,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Struktura aplikacji"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Generator g-code"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Język programowania"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Framework GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Format wymiany danych"
|
||||
|
||||
@ -4030,103 +4030,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Czcionka"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Biblioteka edytująca pola"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3836,67 +3836,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interface Gráfica de usuário"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Framework de Aplicações"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Gerador de G-Code"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Linguagem de Programação"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Framework Gráfica"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
|
||||
|
||||
@ -3906,102 +3906,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "Parser JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Funções de utilidade, incluindo um carregador de imagem"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Biblioteca de utilidade, incluindo geração Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Certificados-Raiz para validar confiança SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Ligações de Python pra Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Configuração de sistema universal de construção"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de pacote e dependência"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Empacotamento de aplicações Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Gerando instaladores Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3972,67 +3972,67 @@ msgstr ""
|
||||
"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interface gráfica do utilizador"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Framework da aplicação"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Gerador de G-code"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Ligações Python para libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Linguagem de programação"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI framework"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
|
||||
|
||||
@ -4042,103 +4042,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Ligações Python para Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de controlo de erros de Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Configuração de sistema de construção universal"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Dependência e gestor de pacotes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "A empacotar aplicativos Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "A gerar instaladores Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3983,67 +3983,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Графический интерфейс пользователя"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Фреймворк приложения"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "Генератор G-кода"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Язык программирования"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "Фреймворк GUI"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Формат обмена данными"
|
||||
|
||||
@ -4053,103 +4053,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "Парсер JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Совместимость между Python 2 и 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Привязки Python для Clipper"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "Библиотека ZeroConf"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Упаковка Python-приложений"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Генерация установщиков для Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -3974,67 +3974,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "Uygulama çerçevesi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-code oluşturucu"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "libnest2d için Python bağlamaları"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "Programlama dili"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI çerçevesi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "Veri değişim biçimi"
|
||||
|
||||
@ -4044,103 +4044,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Yazı tipi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON ayrıştırıcı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Clipper için Python bağlamaları"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python Hata takip kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "Python uygulamalarını paketleme"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma"
|
||||
|
||||
|
@ -3825,67 +3825,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura 使用以下开源项目:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "图形用户界面"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "应用框架"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-code 生成器"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "进程间通信交互使用库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "libnest2d 的 Python 绑定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "编程语言"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI 框架"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI 框架绑定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C / C++ 绑定库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "数据交换格式"
|
||||
|
||||
@ -3895,102 +3895,102 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "多边形剪辑库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr "JSON 解析器"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr "实用程序函数,包括图像加载器"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "支持系统密钥环访问库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "高速运算支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr "Clipper 的 Python 绑定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "串口通讯库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "科学计算支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python 错误跟踪库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "用于处理三角网格的支持库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf 发现库"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr "通用构建系统配置"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr "依赖性和程序包管理器"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr "打包 Python 应用"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr "生成 Windows 安装程序"
|
||||
|
||||
|
@ -3965,67 +3965,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Cura 使用以下開源專案:"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "圖形用戶介面"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Application framework"
|
||||
msgstr "應用框架"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "G-code generator"
|
||||
msgstr "G-code 產生器"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Interprocess communication library"
|
||||
msgstr "進程間通訊交互使用庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||||
msgstr "Python bindings for libnest2d"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||||
msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||||
msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||||
msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Programming language"
|
||||
msgstr "編程語言"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework"
|
||||
msgstr "GUI 框架"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "GUI framework bindings"
|
||||
msgstr "GUI 框架綁定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||||
msgstr "C / C++ 綁定庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Data interchange format"
|
||||
msgstr "資料交換格式"
|
||||
|
||||
@ -4035,103 +4035,103 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "字體"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Polygon clipping library"
|
||||
msgstr "多邊形剪輯函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||||
msgstr "存取系統金鑰函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for faster math"
|
||||
msgstr "高速運算函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||||
msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Serial communication library"
|
||||
msgstr "串口通訊函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||||
msgstr "科學計算函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||||
msgctxt "@Label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr "Python 錯誤追蹤函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||||
msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||||
msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||||
msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user