Update description of the PO files

This commit is contained in:
c.lamboo 2022-09-27 14:49:58 +02:00
parent a94bd91085
commit 402c475f48
17 changed files with 561 additions and 561 deletions

View File

@ -3986,67 +3986,67 @@ msgstr ""
"Cura hrdě používá následující open source projekty:" "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafické uživatelské prostředí" msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Aplikační framework" msgstr "Aplikační framework"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Generátor G kódu" msgstr "Generátor G kódu"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna" msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python" msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research" msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory" msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming" msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Programovací jazyk" msgstr "Programovací jazyk"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI framework" msgstr "GUI framework"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Propojení GUI frameworku" msgstr "Propojení GUI frameworku"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Binding knihovna C/C++" msgstr "Binding knihovna C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Formát výměny dat" msgstr "Formát výměny dat"
@ -4056,103 +4056,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků" msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON parser" msgstr "JSON parser"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků" msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor" msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL" msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3" msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence" msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty" msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL" msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python" msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci" msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty" msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně" msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi" msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Knihovna ZeroConf discovery" msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů" msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Správce závislostí a balíčků" msgstr "Správce závislostí a balíčků"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací" msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Generování instalátorů pro Windows" msgstr "Generování instalátorů pro Windows"

View File

@ -3833,67 +3833,67 @@ msgstr ""
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" "Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Anwendungsrahmenwerk" msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-Code-Generator" msgstr "G-Code-Generator"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Python-Bindungen für libnest2d" msgstr "Python-Bindungen für libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research" msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Programmiersprache" msgstr "Programmiersprache"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-Rahmenwerk" msgstr "GUI-Rahmenwerk"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Format Datenaustausch" msgstr "Format Datenaustausch"
@ -3903,102 +3903,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Schriftart" msgstr "Schriftart"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON-Parser" msgstr "JSON-Parser"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader" msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung" msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit" msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3" msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund" msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Python-Anbindungen für Clipper" msgstr "Python-Anbindungen für Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek" msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration" msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager" msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen" msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Generieren von Windows-Installern" msgstr "Generieren von Windows-Installern"

View File

@ -3973,67 +3973,67 @@ msgstr ""
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" "Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Entorno de la aplicación" msgstr "Entorno de la aplicación"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Generador de GCode" msgstr "Generador de GCode"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Enlaces de Python para libnest2d" msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research" msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Lenguaje de programación" msgstr "Lenguaje de programación"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Entorno de la GUI" msgstr "Entorno de la GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercambio de datos" msgstr "Formato de intercambio de datos"
@ -4043,103 +4043,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "Parser JSON" msgstr "Parser JSON"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes" msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi" msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL" msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3" msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema" msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Enlaces de Python para Clipper" msgstr "Enlaces de Python para Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python" msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Configuración del sistema de construcción universal" msgstr "Configuración del sistema de construcción universal"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Gestor de dependencias y paquetes" msgstr "Gestor de dependencias y paquetes"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python" msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Generación de instaladores de Windows" msgstr "Generación de instaladores de Windows"

View File

@ -3805,67 +3805,67 @@ msgstr ""
"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä" msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Sovelluskehys" msgstr "Sovelluskehys"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn" msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Ohjelmointikieli" msgstr "Ohjelmointikieli"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kehys" msgstr "GUI-kehys"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Data Interchange Format" msgstr "Data Interchange Format"
@ -3875,102 +3875,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Fontti" msgstr "Fontti"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto" msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3828,67 +3828,67 @@ msgstr ""
"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" "Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface utilisateur graphique" msgstr "Interface utilisateur graphique"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Cadre d'application" msgstr "Cadre d'application"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Générateur G-Code" msgstr "Générateur G-Code"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Liens en python pour libnest2d" msgstr "Liens en python pour libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research" msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Langage de programmation" msgstr "Langage de programmation"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Cadre IUG" msgstr "Cadre IUG"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Liens cadre IUG" msgstr "Liens cadre IUG"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Format d'échange de données" msgstr "Format d'échange de données"
@ -3898,102 +3898,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Police" msgstr "Police"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "Analyseur JSON" msgstr "Analyseur JSON"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images" msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï" msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL" msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3" msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système" msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Connexions avec Python pour Clipper" msgstr "Connexions avec Python pour Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication série" msgstr "Bibliothèque de communication série"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python" msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Configuration du système de fabrication universel" msgstr "Configuration du système de fabrication universel"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages" msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Packaging d'applications Python" msgstr "Packaging d'applications Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Génération de programmes d'installation Windows" msgstr "Génération de programmes d'installation Windows"

View File

@ -3957,67 +3957,67 @@ msgid ""
msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:" msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafikai felhasználói interfész" msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Alkalmazás keretrendszer" msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-kód generátor" msgstr "G-kód generátor"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár" msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez" msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához" msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Programozási nyelv" msgstr "Programozási nyelv"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI keretrendszer" msgstr "GUI keretrendszer"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI keretrendszer függőségek" msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ függőségek könyvtár" msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Adat csere formátum" msgstr "Adat csere formátum"
@ -4027,103 +4027,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Betűtípus" msgstr "Betűtípus"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Poligon daraboló könyvtár" msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához" msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez" msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Soros kommunikációs könyvtár" msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára" msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez" msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár" msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése" msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3830,67 +3830,67 @@ msgstr ""
"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" "Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaccia grafica utente" msgstr "Interfaccia grafica utente"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Struttura applicazione" msgstr "Struttura applicazione"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Generatore codice G" msgstr "Generatore codice G"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Vincoli Python per libnest2d" msgstr "Vincoli Python per libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research" msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Lingua di programmazione" msgstr "Lingua di programmazione"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Struttura GUI" msgstr "Struttura GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Vincoli struttura GUI" msgstr "Vincoli struttura GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Libreria vincoli C/C++" msgstr "Libreria vincoli C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato scambio dati" msgstr "Formato scambio dati"
@ -3900,102 +3900,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Libreria ritaglio poligono" msgstr "Libreria ritaglio poligono"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "Analizzatore JSON" msgstr "Analizzatore JSON"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini" msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi" msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL" msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3" msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema" msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Vincoli Python per Clipper" msgstr "Vincoli Python per Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione seriale" msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python" msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Configurazione universale del sistema di build" msgstr "Configurazione universale del sistema di build"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto" msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Pacchetto applicazioni Python" msgstr "Pacchetto applicazioni Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Generazione installatori Windows" msgstr "Generazione installatori Windows"

View File

@ -3959,67 +3959,67 @@ msgid ""
msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス" msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "アプリケーションフレームワーク" msgstr "アプリケーションフレームワーク"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-codeの生成" msgstr "G-codeの生成"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー" msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "libnest2dのPythonバインディング" msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー" msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート" msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "プログラミング用語" msgstr "プログラミング用語"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUIフレームワーク" msgstr "GUIフレームワーク"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUIフレームワークバインディング" msgstr "GUIフレームワークバインディング"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ バインディングライブラリー" msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "データインターフェイスフォーマット" msgstr "データインターフェイスフォーマット"
@ -4029,103 +4029,103 @@ msgid "Font"
msgstr "フォント" msgstr "フォント"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー" msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON解析プログラム" msgstr "JSON解析プログラム"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能" msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ" msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書" msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Python2および3との互換性" msgstr "Python2および3との互換性"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "ClipperのPythonバインディング" msgstr "ClipperのPythonバインディング"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー" msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー" msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート" msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー" msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定" msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "パッケージ管理システム" msgstr "パッケージ管理システム"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化" msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発" msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Windowsインストーラーの生成" msgstr "Windowsインストーラーの生成"

View File

@ -3960,67 +3960,67 @@ msgstr ""
"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" "Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "애플리케이션 프레임 워크" msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "GCode 생성기" msgstr "GCode 생성기"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "libnest2d용 Python 바인딩" msgstr "libnest2d용 Python 바인딩"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발" msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "프로그래밍 언어" msgstr "프로그래밍 언어"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 프레임 워크" msgstr "GUI 프레임 워크"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "데이터 교환 형식" msgstr "데이터 교환 형식"
@ -4030,103 +4030,103 @@ msgid "Font"
msgstr "폰트" msgstr "폰트"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON parser" msgstr "JSON parser"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능" msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리" msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서" msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성" msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리" msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Clipper용 Python 바인딩" msgstr "Clipper용 Python 바인딩"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "직렬 통신 라이브러리" msgstr "직렬 통신 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python 오류 추적 라이브러리" msgstr "Python 오류 추적 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "범용 빌드 시스템 설정" msgstr "범용 빌드 시스템 설정"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "의존성 및 패키지 관리자" msgstr "의존성 및 패키지 관리자"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중" msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중" msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중"

View File

@ -3828,67 +3828,67 @@ msgstr ""
"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" "Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Toepassingskader" msgstr "Toepassingskader"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-code-generator" msgstr "G-code-generator"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d" msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research" msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Programmeertaal" msgstr "Programmeertaal"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kader" msgstr "GUI-kader"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Bindingen met GUI-kader" msgstr "Bindingen met GUI-kader"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
@ -3898,102 +3898,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Lettertype" msgstr "Lettertype"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON-parser" msgstr "JSON-parser"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader" msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie" msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid" msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3" msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Pythonbindingen voor Clipper" msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek" msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Universele configuratie bouwsysteem" msgstr "Universele configuratie bouwsysteem"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer" msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Verpakking Python-toepassingen" msgstr "Verpakking Python-toepassingen"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren" msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren"

View File

@ -3960,67 +3960,67 @@ msgstr ""
"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:" "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika" msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Struktura aplikacji" msgstr "Struktura aplikacji"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Generator g-code" msgstr "Generator g-code"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej" msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF" msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego" msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Język programowania" msgstr "Język programowania"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Framework GUI" msgstr "Framework GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Powiązania Frameworka GUI" msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++" msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Format wymiany danych" msgstr "Format wymiany danych"
@ -4030,103 +4030,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Czcionka" msgstr "Czcionka"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteka edytująca pola" msgstr "Biblioteka edytująca pola"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki" msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL" msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej" msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych" msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów" msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf" msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux" msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3836,67 +3836,67 @@ msgstr ""
"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" "Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface Gráfica de usuário" msgstr "Interface Gráfica de usuário"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Framework de Aplicações" msgstr "Framework de Aplicações"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-Code" msgstr "Gerador de G-Code"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Ligações de Python para a libnest2d" msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research" msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo" msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de Programação" msgstr "Linguagem de Programação"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Framework Gráfica" msgstr "Framework Gráfica"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações da Framework Gráfica" msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
@ -3906,102 +3906,102 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "Parser JSON" msgstr "Parser JSON"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Funções de utilidade, incluindo um carregador de imagem" msgstr "Funções de utilidade, incluindo um carregador de imagem"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Biblioteca de utilidade, incluindo geração Voronoi" msgstr "Biblioteca de utilidade, incluindo geração Voronoi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Certificados-Raiz para validar confiança SSL" msgstr "Certificados-Raiz para validar confiança SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema" msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Ligações de Python pra Clipper" msgstr "Ligações de Python pra Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação serial" msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica" msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python" msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Configuração de sistema universal de construção" msgstr "Configuração de sistema universal de construção"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Gestor de pacote e dependência" msgstr "Gestor de pacote e dependência"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Empacotamento de aplicações Python" msgstr "Empacotamento de aplicações Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux" msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Gerando instaladores Windows" msgstr "Gerando instaladores Windows"

View File

@ -3972,67 +3972,67 @@ msgstr ""
"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" "O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface gráfica do utilizador" msgstr "Interface gráfica do utilizador"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Framework da aplicação" msgstr "Framework da aplicação"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-code" msgstr "Gerador de G-code"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Ligações Python para libnest2d" msgstr "Ligações Python para libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research" msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de programação" msgstr "Linguagem de programação"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI framework" msgstr "GUI framework"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações de estrutura da GUI" msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercâmbio de dados" msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
@ -4042,103 +4042,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra" msgstr "Tipo de letra"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON parser" msgstr "JSON parser"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens" msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi" msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL" msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema" msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Ligações Python para Clipper" msgstr "Ligações Python para Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação em série" msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Biblioteca de controlo de erros de Python" msgstr "Biblioteca de controlo de erros de Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Configuração de sistema de construção universal" msgstr "Configuração de sistema de construção universal"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Dependência e gestor de pacotes" msgstr "Dependência e gestor de pacotes"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "A empacotar aplicativos Python" msgstr "A empacotar aplicativos Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "A gerar instaladores Windows" msgstr "A gerar instaladores Windows"

View File

@ -3983,67 +3983,67 @@ msgstr ""
"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Графический интерфейс пользователя" msgstr "Графический интерфейс пользователя"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Фреймворк приложения" msgstr "Фреймворк приложения"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "Генератор G-кода" msgstr "Генератор G-кода"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Интерфейс Python для libnest2d" msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research" msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Язык программирования" msgstr "Язык программирования"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "Фреймворк GUI" msgstr "Фреймворк GUI"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Формат обмена данными" msgstr "Формат обмена данными"
@ -4053,103 +4053,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Библиотека обрезки полигонов" msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "Парсер JSON" msgstr "Парсер JSON"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений" msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного" msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL" msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Совместимость между Python 2 и 3" msgstr "Совместимость между Python 2 и 3"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы" msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Привязки Python для Clipper" msgstr "Привязки Python для Clipper"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python" msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Библиотека ZeroConf" msgstr "Библиотека ZeroConf"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки" msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов" msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Упаковка Python-приложений" msgstr "Упаковка Python-приложений"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Генерация установщиков для Windows" msgstr "Генерация установщиков для Windows"

View File

@ -3974,67 +3974,67 @@ msgstr ""
"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "Uygulama çerçevesi" msgstr "Uygulama çerçevesi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-code oluşturucu" msgstr "G-code oluşturucu"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "libnest2d için Python bağlamaları" msgstr "libnest2d için Python bağlamaları"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı" msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "Programlama dili" msgstr "Programlama dili"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI çerçevesi" msgstr "GUI çerçevesi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "Veri değişim biçimi" msgstr "Veri değişim biçimi"
@ -4044,103 +4044,103 @@ msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi" msgstr "Yazı tipi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON ayrıştırıcı" msgstr "JSON ayrıştırıcı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil" msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil" msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar" msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk" msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı" msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Clipper için Python bağlamaları" msgstr "Clipper için Python bağlamaları"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "Seri iletişim kitaplığı" msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python Hata takip kitaplığı" msgstr "Python Hata takip kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması" msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi" msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "Python uygulamalarını paketleme" msgstr "Python uygulamalarını paketleme"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma" msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma"

View File

@ -3825,67 +3825,67 @@ msgstr ""
"Cura 使用以下开源项目:" "Cura 使用以下开源项目:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "图形用户界面" msgstr "图形用户界面"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "应用框架" msgstr "应用框架"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 生成器" msgstr "G-code 生成器"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "进程间通信交互使用库" msgstr "进程间通信交互使用库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "libnest2d 的 Python 绑定" msgstr "libnest2d 的 Python 绑定"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库" msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "编程语言" msgstr "编程语言"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架" msgstr "GUI 框架"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架绑定" msgstr "GUI 框架绑定"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 绑定库" msgstr "C / C++ 绑定库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "数据交换格式" msgstr "数据交换格式"
@ -3895,102 +3895,102 @@ msgid "Font"
msgstr "字体" msgstr "字体"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多边形剪辑库" msgstr "多边形剪辑库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "JSON 解析器" msgstr "JSON 解析器"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "实用程序函数,包括图像加载器" msgstr "实用程序函数,包括图像加载器"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成" msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书" msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性" msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "支持系统密钥环访问库" msgstr "支持系统密钥环访问库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速运算支持库" msgstr "高速运算支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Clipper 的 Python 绑定" msgstr "Clipper 的 Python 绑定"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通讯库" msgstr "串口通讯库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科学计算支持库" msgstr "科学计算支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python 错误跟踪库" msgstr "Python 错误跟踪库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "用于处理三角网格的支持库" msgstr "用于处理三角网格的支持库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 发现库" msgstr "ZeroConf 发现库"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "通用构建系统配置" msgstr "通用构建系统配置"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "依赖性和程序包管理器" msgstr "依赖性和程序包管理器"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "打包 Python 应用" msgstr "打包 Python 应用"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "生成 Windows 安装程序" msgstr "生成 Windows 安装程序"

View File

@ -3965,67 +3965,67 @@ msgstr ""
"Cura 使用以下開源專案:" "Cura 使用以下開源專案:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "圖形用戶介面" msgstr "圖形用戶介面"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Application framework" msgid "Application framework"
msgstr "應用框架" msgstr "應用框架"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "G-code generator" msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 產生器" msgstr "G-code 產生器"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Interprocess communication library" msgid "Interprocess communication library"
msgstr "進程間通訊交互使用庫" msgstr "進程間通訊交互使用庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Python bindings for libnest2d" msgstr "Python bindings for libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發" msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for handling 3MF files" msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫" msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Support library for file metadata and streaming" msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫" msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Programming language" msgid "Programming language"
msgstr "編程語言" msgstr "編程語言"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework" msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架" msgstr "GUI 框架"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "GUI framework bindings" msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架綁定" msgstr "GUI 框架綁定"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "C/C++ Binding library" msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 綁定庫" msgstr "C / C++ 綁定庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Data interchange format" msgid "Data interchange format"
msgstr "資料交換格式" msgstr "資料交換格式"
@ -4035,103 +4035,103 @@ msgid "Font"
msgstr "字體" msgstr "字體"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Polygon clipping library" msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多邊形剪輯函式庫" msgstr "多邊形剪輯函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "JSON parser" msgid "JSON parser"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility functions, including an image loader" msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for system keyring access" msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "存取系統金鑰函式庫" msgstr "存取系統金鑰函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for faster math" msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速運算函式庫" msgstr "高速運算函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling STL files" msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫" msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python bindings for Clipper" msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Serial communication library" msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通訊函式庫" msgstr "串口通訊函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for scientific computing" msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科學計算函式庫" msgstr "科學計算函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library" msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python 錯誤追蹤函式庫" msgstr "Python 錯誤追蹤函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "Support library for handling triangular meshes" msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "用於處理三角形網格的函式庫" msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for application dependency"
msgid "ZeroConf discovery library" msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 發現函式庫" msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Dependency and package manager" msgid "Dependency and package manager"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Packaging Python-applications" msgid "Packaging Python-applications"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署" msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Generating Windows installers" msgid "Generating Windows installers"
msgstr "" msgstr ""