Added 16 missing strings from lionbridge.

part of CURA-6957
This commit is contained in:
Remco Burema 2019-11-19 11:40:11 +01:00
parent 3f90566edc
commit 4ebec11fc7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 215C49431D43F98C
22 changed files with 189 additions and 176 deletions

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Druckfehler"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Neue Cloud-Drucker gefunden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-Bilddatei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Als Stützstruktur drucken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Nur Füllungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Projekt öffnen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Neu erstellen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Kamera-Rendering:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Unbenannt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Einstellungen durchsuchen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -6225,7 +6225,8 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit"
" können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6235,7 +6236,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere"
" Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Error de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr "Imprimir como soporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "No es compatible con superposiciones"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Solo relleno"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr "Abrir proyecto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Actualizar existente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Crear nuevo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Renderizado de cámara:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Sin título"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Buscar ajustes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Perfiles personalizados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "Velocidad de pequeñas partes"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6235,7 +6235,8 @@ msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión"
" y la precisión."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Erreur d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Nouvelles imprimantes cloud trouvées"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "De nouvelles imprimantes ont été trouvées connectées à votre compte. Vous pouvez les trouver dans votre liste d'imprimantes découvertes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Ne plus afficher ce message"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Image GIF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Imprimer comme support"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Remplissage uniquement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Ouvrir un projet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Mettre à jour l'existant"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Créer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Rendu caméra :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Sans titre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Paramètres de recherche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Personnaliser les profils"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -6226,7 +6226,8 @@ msgstr "Vitesse de petite structure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la"
" précision."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6236,7 +6237,8 @@ msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider"
" à l'adhésion et à la précision."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Errore di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Nuove stampanti in cloud rilevate"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Sono state trovate nuove stampanti collegate al tuo account. Puoi vederle nell'elenco delle stampanti rilevate."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr "Stampa come supporto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Solo riempimento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr "Apri progetto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Aggiorna esistente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Crea nuovo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Rendering fotocamera:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Senza titolo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Impostazioni ricerca"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Profili personalizzati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6227,7 +6227,8 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di"
" adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6237,7 +6238,8 @@ msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare"
" in termini di adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "印刷エラー"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "新しいクラウドプリンターが見つかりました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "アカウントに接続された新しいプリンターが見つかりました。検出されたプリンターのリストで確認できます。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "今後このメッセージを表示しない"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF画像"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -2478,17 +2478,17 @@ msgstr "サポートとしてプリント"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "オーバーラップの設定を変更"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "オーバーラップをサポートしない"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "インフィルのみ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr "プロジェクトを開く"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "既存を更新する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "新しいものを作成する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "カメラレンダリング:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "無題"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "検索設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "カスタムプロファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "Small Feature Speed"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "小型形体の初期レイヤー速度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "最初のレイヤーの小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "프린트 오류"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "새 프린터를 찾을 수 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "새 프린터가 계정에 연결되어 있습니다. 발견한 프린터를 목록에서 찾을 수 있습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2477,17 +2477,17 @@ msgstr "서포터로 프린팅"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "오버랩 설정 수정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "오버랩 지원 안함"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "내부채움 전용"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr "프로젝트 열기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "기존 업데이트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "새로 만들기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "카메라 렌더링:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "제목 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "검색 설정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "사용자 정의 프로파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5183,12 +5183,12 @@ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "소형 피처 속도"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "소형 피처 초기 레이어 속도"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "첫 번째 레이어의 소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Printfout"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Nieuwe cloudprinters gevonden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Er zijn nieuwe printers gedetecteerd die zijn verbonden met uw account. U kunt ze vinden in uw lijst met gedetecteerde printers."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-afbeelding"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Printen als supportstructuur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Alleen vulling"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Project openen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Nieuw maken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Cameraweergave:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Zonder titel"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "instellingen zoeken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Aangepaste profielen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -6224,7 +6224,8 @@ msgstr "Klein kenmerksnelheid"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en"
" nauwkeurigheid verbeteren."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6234,7 +6235,8 @@ msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan"
" de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "Erro de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Encontradas novas impressoras na cloud"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Foram encontradas novas impressoras associadas à sua conta. Pode encontrá-las na sua lista de impressoras detetadas."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2503,17 +2503,17 @@ msgstr "Imprimir como suporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificar definições para sobreposições"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Não suportar sobreposições"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Apenas enchimento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2528,12 +2528,12 @@ msgstr "Abrir Projeto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Atualizar existente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Criar nova"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Composição de câmara:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Sem título"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Procurar definições"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5254,12 +5254,12 @@ msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6396,7 +6396,8 @@ msgstr "Velocidade de elemento pequeno"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de"
" aderência e precisão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6406,7 +6407,8 @@ msgstr "Velocidade da camada inicial de partes pequenas"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Os elementos pequenos na primeira camada serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode"
" ajudar em termos de aderência e precisão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Ошибка печати"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Обнаружены новые облачные принтеры"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2481,17 +2481,17 @@ msgstr "Печать в качестве поддержки"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Не поддерживать перекрытия"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Только заполнение"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "Открытие проекта"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Обновить существующий"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Создать новый"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует и
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Рендеринг камеры:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Без имени"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Параметры поиска"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Собственные профили"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5207,12 +5207,12 @@ msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6224,7 +6224,8 @@ msgstr "Скорость для малых элементов"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию"
" и точность."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6234,7 +6235,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя для небольших об
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Малые элементы на первом слое будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить"
" адгезию и точность."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Baskı hatası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "Yeni bulut yazıcılar bulundu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "Hesabınıza bağlı yeni yazıcılar bulundu. Keşfedilen yazıcılar listenizde bunları görüntüleyebilirsiniz."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Destek olarak yazdır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "Çakışmaları destekleme"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "Yalnızca dolgu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Proje Aç"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "Var olanları güncelleştir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "Yeni oluştur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "Kamera oluşturma:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Başlıksız"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "Arama ayarları"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "Özel profiller"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #~ msgstr ""
#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant" #~ msgid "Profile Assistant"

View File

@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "Küçük Özellik Hızı"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Küçük Özellik İlk Katman Hızı"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "İlk katman üzerindeki küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"

View File

@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "打印错误"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "New cloud printers found" msgid "New cloud printers found"
msgstr "New cloud printers found" msgstr "发现新的云打印机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
msgctxt "@info:message" msgctxt "@info:message"
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." msgstr "发现有新打印机连接到您的帐户。您可以在已发现的打印机列表中查找新连接的打印机。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
msgctxt "@info:option_text" msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again" msgid "Do not show this message again"
msgstr "Do not show this message again" msgstr "不再显示此消息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF 图像"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "打开压缩三角网格"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -2479,17 +2479,17 @@ msgstr "打印为支撑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps" msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modify settings for overlaps" msgstr "修改重叠设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps" msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Don't support overlaps" msgstr "不支持重叠"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
msgctxt "@action:checkbox" msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Infill only" msgid "Infill only"
msgstr "Infill only" msgstr "仅填充"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "打开项目"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing" msgid "Update existing"
msgstr "Update existing" msgstr "更新已有配置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Create new" msgstr "新建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@window:text" msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:" msgid "Camera rendering:"
msgstr "Camera rendering:" msgstr "摄像头渲染:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "未命名"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings" msgid "Search settings"
msgstr "Search settings" msgstr "搜索设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
msgctxt "@label:header" msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Custom profiles" msgstr "自定义配置文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "版本升级3.3到3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "微小特征速度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "微小特征初始层速度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"