mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-12 02:29:02 +08:00
Added 16 missing strings from lionbridge.
part of CURA-6957
This commit is contained in:
parent
3f90566edc
commit
4ebec11fc7
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Druckfehler"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Neue Cloud-Drucker gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-Bilddatei"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Als Stützstruktur drucken"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Nur Füllungen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Projekt öffnen"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Neu erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Kamera-Rendering:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Unbenannt"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -6225,7 +6225,8 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit"
|
||||
" können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6235,7 +6236,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere"
|
||||
" Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Error de impresión"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr "Imprimir como soporte"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "No es compatible con superposiciones"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Solo relleno"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr "Abrir proyecto"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Actualizar existente"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Crear nuevo"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Renderizado de cámara:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Sin título"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Buscar ajustes"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles personalizados"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "Velocidad de pequeñas partes"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6235,7 +6235,8 @@ msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión"
|
||||
" y la precisión."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Erreur d'impression"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Nouvelles imprimantes cloud trouvées"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "De nouvelles imprimantes ont été trouvées connectées à votre compte. Vous pouvez les trouver dans votre liste d'imprimantes découvertes."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Image GIF"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Imprimer comme support"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Remplissage uniquement"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Ouvrir un projet"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l'existant"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Rendu caméra :"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Sans titre"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de recherche"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Personnaliser les profils"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -6226,7 +6226,8 @@ msgstr "Vitesse de petite structure"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la"
|
||||
" précision."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6236,7 +6237,8 @@ msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider"
|
||||
" à l'adhésion et à la précision."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Errore di stampa"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Nuove stampanti in cloud rilevate"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Sono state trovate nuove stampanti collegate al tuo account. Puoi vederle nell'elenco delle stampanti rilevate."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr "Stampa come supporto"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Solo riempimento"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr "Apri progetto"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Aggiorna esistente"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Crea nuovo"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Rendering fotocamera:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Senza titolo"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni ricerca"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Profili personalizzati"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6227,7 +6227,8 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di"
|
||||
" adesione e precisione."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6237,7 +6238,8 @@ msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare"
|
||||
" in termini di adesione e precisione."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "印刷エラー"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "新しいクラウドプリンターが見つかりました"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "アカウントに接続された新しいプリンターが見つかりました。検出されたプリンターのリストで確認できます。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "今後このメッセージを表示しない"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF画像"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2478,17 +2478,17 @@ msgstr "サポートとしてプリント"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "オーバーラップの設定を変更"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "オーバーラップをサポートしない"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "インフィルのみ"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr "プロジェクトを開く"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "既存を更新する"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "新しいものを作成する"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "カメラレンダリング:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "無題"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "検索設定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "カスタムプロファイル"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "Small Feature Speed"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "小型形体の初期レイヤー速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "最初のレイヤーの小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "프린트 오류"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "새 프린터를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "새 프린터가 계정에 연결되어 있습니다. 발견한 프린터를 목록에서 찾을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2477,17 +2477,17 @@ msgstr "서포터로 프린팅"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "오버랩 설정 수정"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "오버랩 지원 안함"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "내부채움 전용"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr "프로젝트 열기"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "기존 업데이트"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "새로 만들기"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "카메라 렌더링:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "제목 없음"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "검색 설정"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "사용자 정의 프로파일"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5183,12 +5183,12 @@ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "소형 피처 속도"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "소형 피처 초기 레이어 속도"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "첫 번째 레이어의 소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Printfout"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Nieuwe cloudprinters gevonden"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Er zijn nieuwe printers gedetecteerd die zijn verbonden met uw account. U kunt ze vinden in uw lijst met gedetecteerde printers."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-afbeelding"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Printen als supportstructuur"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Alleen vulling"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Project openen"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Nieuw maken"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Cameraweergave:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Zonder titel"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "instellingen zoeken"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Aangepaste profielen"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -6224,7 +6224,8 @@ msgstr "Klein kenmerksnelheid"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en"
|
||||
" nauwkeurigheid verbeteren."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6234,7 +6235,8 @@ msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan"
|
||||
" de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "Erro de impressão"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Encontradas novas impressoras na cloud"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Foram encontradas novas impressoras associadas à sua conta. Pode encontrá-las na sua lista de impressoras detetadas."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2503,17 +2503,17 @@ msgstr "Imprimir como suporte"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modificar definições para sobreposições"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Não suportar sobreposições"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Apenas enchimento"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2528,12 +2528,12 @@ msgstr "Abrir Projeto"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Atualizar existente"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Criar nova"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Composição de câmara:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Sem título"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Procurar definições"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Perfis personalizados"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5254,12 +5254,12 @@ msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6396,7 +6396,8 @@ msgstr "Velocidade de elemento pequeno"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de"
|
||||
" aderência e precisão."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6406,7 +6407,8 @@ msgstr "Velocidade da camada inicial de partes pequenas"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Os elementos pequenos na primeira camada serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode"
|
||||
" ajudar em termos de aderência e precisão."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Ошибка печати"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Обнаружены новые облачные принтеры"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Больше не показывать это сообщение"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2481,17 +2481,17 @@ msgstr "Печать в качестве поддержки"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Не поддерживать перекрытия"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Только заполнение"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "Открытие проекта"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Обновить существующий"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Создать новый"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует и
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Рендеринг камеры:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Без имени"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Параметры поиска"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Собственные профили"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5207,12 +5207,12 @@ msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6224,7 +6224,8 @@ msgstr "Скорость для малых элементов"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию"
|
||||
" и точность."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6234,7 +6235,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя для небольших об
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Малые элементы на первом слое будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить"
|
||||
" адгезию и точность."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Baskı hatası"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "Yeni bulut yazıcılar bulundu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "Hesabınıza bağlı yeni yazıcılar bulundu. Keşfedilen yazıcılar listenizde bunları görüntüleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Destek olarak yazdır"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Çakışmaları destekleme"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "Yalnızca dolgu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Proje Aç"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "Var olanları güncelleştir"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "Yeni oluştur"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Kamera oluşturma:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Başlıksız"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "Arama ayarları"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Özel profiller"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Profile Assistant"
|
||||
|
@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "Küçük Özellik Hızı"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Küçük Özellik İlk Katman Hızı"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "İlk katman üzerindeki küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "打印错误"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "New cloud printers found"
|
||||
msgstr "发现新的云打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@info:message"
|
||||
msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
|
||||
msgstr "发现有新打印机连接到您的帐户。您可以在已发现的打印机列表中查找新连接的打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "不再显示此消息"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF 图像"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||||
msgstr "打开压缩三角网格"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2479,17 +2479,17 @@ msgstr "打印为支撑"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "Modify settings for overlaps"
|
||||
msgstr "修改重叠设置"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "Don't support overlaps"
|
||||
msgstr "不支持重叠"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Infill only"
|
||||
msgstr "Infill only"
|
||||
msgstr "仅填充"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "打开项目"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "Update existing"
|
||||
msgstr "更新已有配置"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Create new"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
|
||||
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "Camera rendering:"
|
||||
msgstr "摄像头渲染:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "未命名"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "Search settings"
|
||||
msgstr "搜索设置"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
|
||||
msgctxt "@label:header"
|
||||
msgid "Custom profiles"
|
||||
msgstr "Custom profiles"
|
||||
msgstr "自定义配置文件"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
|
||||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||||
@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "版本升级3.3到3.4"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||
msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||
msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "微小特征速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
||||
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
||||
@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "微小特征初始层速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
||||
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
||||
msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user