mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-14 05:45:55 +08:00
Add missing translations
Contribute to CURA-10208
This commit is contained in:
parent
37cea06f09
commit
512829333d
@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Enviando materiales a la impresora"
|
|||||||
msgctxt "info:status"
|
msgctxt "info:status"
|
||||||
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
|
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
|
||||||
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
|
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
|
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "<b>Solo la configuración modificada por el usuario se guardar en el per
|
|||||||
#: resources/qml/Cura.qml:917
|
#: resources/qml/Cura.qml:917
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Learn more about Cura print profiles"
|
msgid "Learn more about Cura print profiles"
|
||||||
msgstr "Ms información sobre los perfiles de impresión de Cura"
|
msgstr "Más información sobre los perfiles de impresión de Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:926
|
#: resources/qml/Cura.qml:926
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión."
|
|||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Infill Pattern"
|
msgid "Infill Pattern"
|
||||||
msgstr "Patrn de relleno"
|
msgstr "Patrón de relleno"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6283,7 +6283,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
|
"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Patrn del material de relleno de la impresión:\n"
|
"Patrón del material de relleno de la impresión:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Para impresiones rpidas de modelos no funcionales, elija lnea, zigzag o relleno ligero.\n"
|
"Para impresiones rpidas de modelos no funcionales, elija lnea, zigzag o relleno ligero.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -6339,12 +6339,12 @@ msgstr "Imprimir con"
|
|||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
|
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
|
||||||
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusin mltiple."
|
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Placement"
|
msgid "Placement"
|
||||||
msgstr "Colocacin"
|
msgstr "Colocación"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
|
||||||
msgctxt "support_type description"
|
msgctxt "support_type description"
|
||||||
@ -6798,7 +6798,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "What printer would you like to setup?"
|
msgid "What printer would you like to setup?"
|
||||||
msgstr "Qu impresora le gustara configurar?"
|
msgstr "¿Qué impresora le gustaría configurar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr "Impresoras no UltiMaker"
|
|||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
|
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
|
||||||
msgstr "Ms información sobre cmo agregar impresoras a Cura"
|
msgstr "Más información sobre cómo agregar impresoras a Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6823,12 +6823,12 @@ msgstr "Agregar impresora"
|
|||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
|
msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
|
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
|
||||||
msgstr "Si est intentando aadir una nueva impresora UltiMaker a Cura"
|
msgstr "Si está intentando añadir una nueva impresora UltiMaker a Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
@ -6838,12 +6838,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
|
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
|
||||||
msgstr "Siga el procedimiento para aadir una nueva impresora"
|
msgstr "Siga el procedimiento para añadir una nueva impresora"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
|
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
|
||||||
msgstr "La nueva impresora aparecer automticamente en Cura"
|
msgstr "La nueva impresora aparecerá automáticamente en Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Waiting for new printers"
|
msgid "Waiting for new printers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waiting for new printers"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
|
#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6920,109 +6920,644 @@ msgctxt "@label"
|
|||||||
msgid "No items to select from"
|
msgid "No items to select from"
|
||||||
msgstr "No hay elementos para seleccionar"
|
msgstr "No hay elementos para seleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Add cloud printer"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Añadir impresora a la nube"
|
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
|
||||||
|
msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Aluminum"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Aluminio"
|
msgid "Machine Settings Action"
|
||||||
|
msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
|
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
|
||||||
|
msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Glass"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Vidrio"
|
msgid "Image Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Gradual infill"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Relleno gradual"
|
msgid "Provides the X-Ray view."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
|
msgid "X-Ray View"
|
||||||
|
msgstr "Vista de rayos X"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Ayúdenos a mejorar UltiMaker Cura"
|
msgid "Provides support for reading X3D files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
|
msgid "X3D Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de X3D"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
|
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
|
msgid "Cura Profile Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@text"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Machine types"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Tipos de máquina"
|
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
|
||||||
|
msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "description"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de UltiMaker."
|
msgid "Post Processing"
|
||||||
|
msgstr "Posprocesamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "description"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras UltiMaker conectadas."
|
msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
|
||||||
|
msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@text"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Material usage"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Uso de material"
|
msgid "Ultimaker Network Connection"
|
||||||
|
msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@text"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "More information"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Más información"
|
msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "info:status"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account"
|
msgid "3MF Writer"
|
||||||
#~ msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
|
msgstr "Escritor de 3MF"
|
||||||
#~ msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@text"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Number of slices"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Número de segmentos"
|
msgid "Backup and restore your configuration."
|
||||||
|
msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@text"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Print settings"
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Ajustes de impresión"
|
msgid "Cura Backups"
|
||||||
|
msgstr "Copias de seguridad de Cura"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
||||||
#~ msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de UltiMaker Cura."
|
msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "description"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas UltiMaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
|
msgid "Slice info"
|
||||||
|
msgstr "Info de la segmentación"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "description"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos paquetes de formato UltiMaker"
|
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
|
||||||
|
msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "description"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato UltiMaker."
|
msgid "UFP Writer"
|
||||||
|
msgstr "Escritor de UFP"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Sign in into Ultimaker Digital Factory"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory."
|
msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
|
||||||
|
msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Some settings were changed."
|
msgctxt "name"
|
||||||
#~ msgstr "Se han modificado algunos ajustes."
|
msgid "Ultimaker Digital Library"
|
||||||
|
msgstr "Ultimaker Digital Library"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@action:label"
|
#: plugin.json
|
||||||
#~ msgid "Visible settings:"
|
msgctxt "description"
|
||||||
#~ msgstr "Ajustes visibles:"
|
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "G-code Profile Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de perfiles GCode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Allows loading and displaying G-code files."
|
||||||
|
msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "G-code Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de GCode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for reading model files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Trimesh Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector Trimesh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones,"
|
||||||
|
" etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Ultimaker machine actions"
|
||||||
|
msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Reads g-code from a compressed archive."
|
||||||
|
msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Compressed G-code Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de GCode comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
|
||||||
|
msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Marketplace"
|
||||||
|
msgstr "Marketplace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Monitor Stage"
|
||||||
|
msgstr "Fase de supervisión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
|
||||||
|
msgstr "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 5.2 a la 5.3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
|
||||||
|
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
|
||||||
|
msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "CuraEngine Backend"
|
||||||
|
msgstr "Backend de CuraEngine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for reading 3MF files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "3MF Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides the Per Model Settings."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Per Model Settings Tool"
|
||||||
|
msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
|
||||||
|
msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Material Profiles"
|
||||||
|
msgstr "Perfiles de material"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Cura Profile Writer"
|
||||||
|
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
|
||||||
|
msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Model Checker"
|
||||||
|
msgstr "Comprobador de modelos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||||
|
msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "USB printing"
|
||||||
|
msgstr "Impresión USB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides a preview stage in Cura."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Preview Stage"
|
||||||
|
msgstr "Fase de vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Writes g-code to a file."
|
||||||
|
msgstr "Escribe GCode en un archivo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "G-code Writer"
|
||||||
|
msgstr "Escritor de GCode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "UFP Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de UFP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Firmware Updater"
|
||||||
|
msgstr "Actualizador de firmware"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
|
||||||
|
msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Compressed G-code Writer"
|
||||||
|
msgstr "Escritor de GCode comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Simulation View"
|
||||||
|
msgstr "Vista de simulación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides support for reading AMF files."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "AMF Reader"
|
||||||
|
msgstr "Lector de AMF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Solid View"
|
||||||
|
msgstr "Vista de sólidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Checks for firmware updates."
|
||||||
|
msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Firmware Update Checker"
|
||||||
|
msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
|
||||||
|
msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Sentry Logger"
|
||||||
|
msgstr "Registro de Sentry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
|
||||||
|
msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Support Eraser"
|
||||||
|
msgstr "Borrador de soporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
|
||||||
|
msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.json
|
||||||
|
msgctxt "name"
|
||||||
|
msgid "Prepare Stage"
|
||||||
|
msgstr "Fase de preparación"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#~ msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
|
|
||||||
#~ msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando UltiMaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user