Merge branch 'update-zh_TW-translation-3.2' of https://github.com/dinowchang/Cura into dinowchang-update-zh_TW-translation-3.2

This commit is contained in:
Ghostkeeper 2018-02-26 15:45:33 +01:00
commit 6169c36b06
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 5252B696FB5E7C7A
2 changed files with 170 additions and 147 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 23:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:18+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n" "Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "印表機韌體"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare" msgid "Prepare"
msgstr "" msgstr "準備"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "透過網路連接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "" msgstr "監控"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "無法存取更新資訊。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself." msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
msgstr "" msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內部解決這些問題。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -633,6 +633,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Thanks!." " Thanks!."
msgstr "" msgstr ""
"在你的繪圖找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
"\n"
"謝謝。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -641,6 +644,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Sorry!" "Sorry!"
msgstr "" msgstr ""
"在你的繪圖找到了超過一個的零件或組件。我們目前只支援一個零件或組件的繪圖。\n"
"\n"
"抱歉!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "SolidWorks 組件檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks drawing file" msgid "SolidWorks drawing file"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -666,6 +672,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n" "With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski" " - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr "" msgstr ""
"親愛的客戶,\n"
"我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
"\n"
"順頌 時祺\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -676,6 +687,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n" "With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski" " - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr "" msgstr ""
"親愛的客戶,\n"
"您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
"\n"
"順頌 時祺\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure" msgid "Configure"
@ -683,7 +699,7 @@ msgstr "設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
msgid "Installation guide for SolidWorks macro" msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze. # Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
@ -708,7 +724,7 @@ msgstr "修改 G-Code 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics." msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "" msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
@ -718,22 +734,22 @@ msgstr "收集資料中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "允許"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing." msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "" msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "關閉"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences." msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
msgstr "" msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -743,7 +759,7 @@ msgstr "Cura 15.04 列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blender file" msgid "Blender file"
msgstr "" msgstr "Blender 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -751,6 +767,8 @@ msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr ""
"無法使用 \"{}\" 品質導出!\n"
"覆蓋回 \"{}\"。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@ -937,12 +955,12 @@ msgstr "Cura 列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Profile Assistant" msgid "Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "參數助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Profile Assistant" msgid "Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "參數助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1140,13 +1158,13 @@ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</me
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "" msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it." msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
msgstr "" msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 中的機器設定與你目前的機器不相符,無法導入。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1158,7 +1176,7 @@ msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "" msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
msgstr "" msgstr "群組 #{group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1246,6 +1264,9 @@ msgid ""
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>發生致命錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以便修正此問題。</p></b>\n"
" <p>請使用\"送出報告\"按鈕自動發送一份問題報告給我們的伺服器</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1260,32 +1281,32 @@ msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@label Cura version number" msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version" msgid "Cura version"
msgstr "" msgstr "Cura 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label Type of platform" msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "" msgstr "平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Qt version" msgid "Qt version"
msgstr "" msgstr "Qt 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "PyQt version" msgid "PyQt version"
msgstr "" msgstr "PyQt 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@label OpenGL version" msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr "OpenGL"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "not yet initialised<br/>" msgid "not yet initialised<br/>"
msgstr "" msgstr "尚未初始化<br/>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "" msgstr "錯誤追溯"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr "噴頭孔徑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter" msgid "Compatible material diameter"
msgstr "" msgstr "相容的耗材直徑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -1664,12 +1685,12 @@ msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3" msgid "Ultimaker 3"
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended" msgid "Ultimaker 3 Extended"
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3 Extended"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1736,7 +1757,7 @@ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager" msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Add/Remove printers" msgid "Add/Remove printers"
msgstr "" msgstr "新增/移除印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "與印表機的連接中斷"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
msgctxt "@label Printer status" msgctxt "@label Printer status"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
@ -1872,62 +1893,62 @@ msgstr "啟用設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks: Export wizard" msgid "SolidWorks: Export wizard"
msgstr "" msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr "品質:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (3D-printing)" msgid "Fine (3D-printing)"
msgstr "" msgstr "精細 (3D-printing)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (3D-printing)" msgid "Coarse (3D-printing)"
msgstr "" msgstr "粗糙 (3D-printing)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (SolidWorks)" msgid "Fine (SolidWorks)"
msgstr "" msgstr "精細 (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (SolidWorks)" msgid "Coarse (SolidWorks)"
msgstr "" msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Show this dialog again" msgid "Show this dialog again"
msgstr "" msgstr "再次顯示這個對話框"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "繼續"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "取消"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "How to install Cura SolidWorks macro" msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
msgstr "" msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
msgctxt "@description:label" msgctxt "@description:label"
msgid "Steps:" msgid "Steps:"
msgstr "" msgstr "步驟:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1935,101 +1956,103 @@ msgid ""
"Open the directory\n" "Open the directory\n"
"with macro and icon" "with macro and icon"
msgstr "" msgstr ""
"使用巨集和圖示\n"
"開啟目錄"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label" msgctxt "@description:label"
msgid "Instructions:" msgid "Instructions:"
msgstr "" msgstr "操作說明:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
msgctxt "@action:playpause" msgctxt "@action:playpause"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "播放"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
msgctxt "@action:playpause" msgctxt "@action:playpause"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "暫停"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Previous Step" msgid "Previous Step"
msgstr "" msgstr "前一步"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "完成"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Next Step" msgid "Next Step"
msgstr "" msgstr "下一步"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks plugin: Configuration" msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Conversion settings" msgid "Conversion settings"
msgstr "" msgstr "轉換設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First choice:" msgid "First choice:"
msgstr "" msgstr "第一選擇:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
msgctxt "@text:menu" msgctxt "@text:menu"
msgid "Latest installed version (Recommended)" msgid "Latest installed version (Recommended)"
msgstr "" msgstr "最新安裝的版本(建議)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
msgctxt "@text:menu" msgctxt "@text:menu"
msgid "Default version" msgid "Default version"
msgstr "" msgstr "預設的版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Show wizard before opening SolidWorks files" msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
msgstr "" msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation" msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
msgstr "" msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installation(s)" msgid "Installation(s)"
msgstr "" msgstr "安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "COM service found" msgid "COM service found"
msgstr "" msgstr "找到 COM 服務"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Executable found" msgid "Executable found"
msgstr "" msgstr "找到可執行檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "COM starting" msgid "COM starting"
msgstr "" msgstr "COM 啟動中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Revision number" msgid "Revision number"
msgstr "" msgstr "版本號碼"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Functions available" msgid "Functions available"
msgstr "" msgstr "可用功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
@ -2215,32 +2238,32 @@ msgstr "平滑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Mesh Type" msgid "Mesh Type"
msgstr "" msgstr "網格類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Normal model" msgid "Normal model"
msgstr "" msgstr "普通模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Print as support" msgid "Print as support"
msgstr "" msgstr "做為支撐"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlap with other models" msgid "Don't support overlap with other models"
msgstr "" msgstr "不支援與其他模型重疊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlap with other models" msgid "Modify settings for overlap with other models"
msgstr "" msgstr "修改其他模型的重疊設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models" msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "" msgstr "修改其他模型的填充設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2742,7 +2765,7 @@ msgstr "保留"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile" msgid "Create New Profile"
msgstr "建新的列印參數" msgstr "建新的列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@ -3098,27 +3121,27 @@ msgstr "(匿名)發送列印資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "" msgstr "實驗功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality" msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "" msgstr "使用多列印平台功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "" msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)" msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "" msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load" msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "" msgstr "載入時不要擺放物件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
@ -3189,7 +3212,7 @@ msgstr "自訂列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建" msgstr "建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3246,7 +3269,7 @@ msgstr "重命名列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile" msgid "Create Profile"
msgstr "建列印參數" msgstr "建列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -3287,7 +3310,7 @@ msgstr "印表機:%1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建" msgstr "建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -3531,7 +3554,7 @@ msgstr "影響因素"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "" msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3582,7 +3605,7 @@ msgstr "00 小時 00 分"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification" msgid "Time specification"
msgstr "" msgstr "時間規格"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3639,12 +3662,12 @@ msgstr "檢視(&V)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position" msgid "&Camera position"
msgstr "" msgstr "視角位置(&C)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate" msgid "&Build plate"
msgstr "" msgstr "列印平台(&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer" msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
@ -3812,27 +3835,27 @@ msgstr "退出(&Q)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&3D View" msgid "&3D View"
msgstr "" msgstr "立體圖(&3)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Front View" msgid "&Front View"
msgstr "" msgstr "前視圖(&F)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Top View" msgid "&Top View"
msgstr "" msgstr "上視圖(&T)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Left Side View" msgid "&Left Side View"
msgstr "" msgstr "左視圖(&L)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Right Side View" msgid "&Right Side View"
msgstr "" msgstr "右視圖(&R)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3867,7 +3890,7 @@ msgstr "捨棄目前更改(&D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建列印參數(&C…" msgstr "從目前設定 / 覆寫值建列印參數(&C…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
@ -3955,17 +3978,17 @@ msgstr "重新載入所有模型(&L"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "" msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "編位所有的模型" msgstr "排列所有模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "為所選模型編位" msgstr "排列所選模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@ -4015,7 +4038,7 @@ msgstr "安裝外掛..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar" msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "" msgstr "展開/收合側邊欄"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@ -4050,12 +4073,12 @@ msgstr "切片無法使用"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice current printjob" msgid "Slice current printjob"
msgstr "" msgstr "對目前列印工作進行切片"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cancel slicing process" msgid "Cancel slicing process"
msgstr "" msgstr "取消進行中的切片程序"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob" msgctxt "@label:Printjob"
@ -4111,7 +4134,7 @@ msgstr "另存為(&A…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &Project..." msgid "Save &Project..."
msgstr "" msgstr "儲存專案...(&P)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4349,7 +4372,7 @@ msgstr "耗材"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility" msgid "Check compatibility"
msgstr "" msgstr "檢查相容性"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -4359,17 +4382,17 @@ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate" msgid "See only current build plate"
msgstr "" msgstr "只顯示目前的列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates" msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "" msgstr "擺放到所有的列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate" msgid "Arrange current build plate"
msgstr "" msgstr "擺放到目前的列印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4444,7 +4467,7 @@ msgstr "更新日誌"
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile." msgid "Create a flattend quality changes profile."
msgstr "建一份合併品質變化列印參數。" msgstr "建一份合併品質變化列印參數。"
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4464,22 +4487,22 @@ msgstr "USB 連線列印"
#: PrepareStage/plugin.json #: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a prepare stage in Cura." msgid "Provides a prepare stage in Cura."
msgstr "" msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
#: PrepareStage/plugin.json #: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Prepare Stage" msgid "Prepare Stage"
msgstr "" msgstr "準備介面"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides an edit window for direct script editing." msgid "Provides an edit window for direct script editing."
msgstr "" msgstr "提供一個直接編輯描述檔的編輯視窗。"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Live scripting tool" msgid "Live scripting tool"
msgstr "" msgstr "即時描述檔工具"
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4504,12 +4527,12 @@ msgstr "UM3 網路連接"
#: MonitorStage/plugin.json #: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura." msgid "Provides a monitor stage in Cura."
msgstr "" msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
#: MonitorStage/plugin.json #: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage" msgid "Monitor Stage"
msgstr "" msgstr "監控介面"
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4524,7 +4547,7 @@ msgstr "韌體更新檢查"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
msgstr "" msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4594,12 +4617,12 @@ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Helps to open Blender files directly in Cura." msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
msgstr "" msgstr "協助你直接在 Cura 中打開 Blender 檔案。"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Blender Integration (experimental)" msgid "Blender Integration (experimental)"
msgstr "" msgstr "Blender 整合(實驗功能)"
#: GCodeProfileReader/plugin.json #: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4764,12 +4787,12 @@ msgstr "Cura 列印參數寫入器"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
msgstr "" msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Print Profile Assistant" msgid "Print Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "列印參數設定助手"
#: 3MFWriter/plugin.json #: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 00:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n" "Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label" msgctxt "machine_settings label"
@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract label" msgctxt "machine_firmware_retract label"
msgid "Firmware Retraction" msgid "Firmware Retraction"
msgstr "" msgstr "韌體回抽"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description" msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "" msgstr "是否使用韌體回抽命令G10/G11取代 G1 命令的 E 參數來回抽線材。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "全部填充"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label" msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps" msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "" msgstr "濾除微小間隙"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description" msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model." msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "" msgstr "濾除微小間隙以減少模型外側的斑點 。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label" msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "填充 X 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description" msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
msgstr "" msgstr "填充樣式在 X 軸方向平移此距離。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label" msgctxt "infill_offset_y label"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "填充 Y 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description" msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
msgstr "" msgstr "填充樣式在 Y 軸方向平移此距離。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "填充重疊百分比"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description" msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "" msgstr "填充與牆壁的重疊量佔填充線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與牆壁牢固地連接。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label" msgctxt "infill_overlap_mm label"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "表層重疊百分比"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description" msgctxt "skin_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
msgstr "" msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label" msgctxt "skin_overlap_mm label"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "列印平台溫度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description" msgctxt "material_bed_temperature description"
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted." msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
msgstr "" msgstr "設定列印平台的溫度。如果設定為 0就不會加熱列印平台。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@ -4267,82 +4267,82 @@ msgstr "實驗性!"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label" msgctxt "support_tree_enable label"
msgid "Tree Support" msgid "Tree Support"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description" msgctxt "support_tree_enable description"
msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time." msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
msgstr "" msgstr "產生帶有樹枝樹狀支撐結構支撐你的模型。這可能可以減少耗材的使用和列印的時間,但會大大的增加切片時間。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label" msgctxt "support_tree_angle label"
msgid "Tree Support Branch Angle" msgid "Tree Support Branch Angle"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝角度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description" msgctxt "support_tree_angle description"
msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "" msgstr "樹枝的角度。使用較小的角度讓樹枝較垂直且較平穩。使用較大的角度則可以支撐較大的範圍。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgctxt "support_tree_branch_distance label"
msgid "Tree Support Branch Distance" msgid "Tree Support Branch Distance"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝距離"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgctxt "support_tree_branch_distance description"
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
msgstr "" msgstr "樹支與模型接觸的點與點之間的間隔距離。較小的距離會讓支撐和模型有較多的接觸點,會有較佳的懸垂但支撐也較難移除。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
msgid "Tree Support Branch Diameter" msgid "Tree Support Branch Diameter"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝直徑"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "" msgstr "樹狀支撐中最細樹枝的直徑。越粗的樹枝越堅固。底部的樹枝會比這更粗。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝外徑角度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "" msgstr "樹枝向底部逐漸變粗時,外徑變化的角度。設為 0 可讓整條樹枝的粗細一致, 而有點角度可增加樹狀支撐的穩定性。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
msgid "Tree Support Collision Resolution" msgid "Tree Support Collision Resolution"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐碰撞計算精度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "" msgstr "計算避免碰撞模型的計算精度。設定較低的值可產生較精確的樹狀支撐,這樣的支撐問題較少但會嚴重的增加切片所需的時間。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness label" msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
msgid "Tree Support Wall Thickness" msgid "Tree Support Wall Thickness"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐牆厚"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness description" msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily." msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝的牆壁厚度。較厚的牆壁需要花較長的時間列印,但較不易倒下。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count label" msgctxt "support_tree_wall_count label"
msgid "Tree Support Wall Line Count" msgid "Tree Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "樹狀支撐牆壁線條數量"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count description" msgctxt "support_tree_wall_count description"
msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily." msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
msgstr "" msgstr "樹狀支撐樹枝牆壁的圈數。較厚的牆壁需要花較長的時間列印,但較不易倒下。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label" msgctxt "slicing_tolerance label"
@ -4417,12 +4417,12 @@ msgstr "當頂部表層採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
msgid "Infill Travel Optimization" msgid "Infill Travel Optimization"
msgstr "" msgstr "填充空跑最佳化"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "" msgstr "當功能啟用時,填充線條的列印順序會對降低空跑距離做最佳化。所能減少的空跑時間取決於模型、填充樣式、填充密度等。請注意,對於有很多小型填充區域的模型,切片時間可能會大量增加。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@ -5056,42 +5056,42 @@ msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
msgid "Use adaptive layers" msgid "Use adaptive layers"
msgstr "" msgstr "使用適應層高"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "" msgstr "適應層高會依據模型的形狀計算列印的層高。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
msgid "Adaptive layers maximum variation" msgid "Adaptive layers maximum variation"
msgstr "" msgstr "適應層高最大變化量"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
msgstr "" msgstr "允許與層高基礎值相差的最大值(以毫米為單位)。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive layers variation step size" msgid "Adaptive layers variation step size"
msgstr "" msgstr "適應層高變化幅度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "" msgstr "下一列印層與前一列印層的層高差。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
msgid "Adaptive layers threshold" msgid "Adaptive layers threshold"
msgstr "" msgstr "適應層高門檻值"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer." msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
msgstr "" msgstr "決定是否使用較小層高的門檻值。此值會與一層中最陡坡度的 tan 值做比較。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label" msgctxt "command_line_settings label"