mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-13 09:19:03 +08:00
Merge pull request #11087 from sustmi/czech-translations-v4.13
Add Czech translations for v4.13
This commit is contained in:
commit
7d544383b1
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
|
||||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -229,35 +229,35 @@ msgstr "Nemohu najít umístění"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlášení selhalo"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Poskytnutý stav není správný."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Zrušeno"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhání"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4314,12 +4314,12 @@ msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5056,157 +5056,157 @@ msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začít"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpora při problémech"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybí tiskárny?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit seznam"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovat"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizuji"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximální rychlost E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Výplňový vzor"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze strop objektu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koncové body čar výplně jsou zkracovány pro šetření materiálu. Toto nastavení je úhel převisu koncových bodů těchto čar."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čáry výplně jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user