Update DE, EN, FI and FR translations

These were given by our translators. They are checked for form errors by me.

Contributes to issue CURA-526.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2016-01-27 13:28:36 +01:00
parent 71e390321c
commit c3eb810aa2
11 changed files with 19354 additions and 18728 deletions

299
resources/i18n/de/cura.po Executable file → Normal file
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n" "Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:51+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -28,10 +28,7 @@ msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information " "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/" "below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>" "issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues“>http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>."
"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -54,42 +51,42 @@ msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
#, python-format #, python-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "" msgstr "%(Breite).1f x %(Tiefe).1f x %(Höhe).1f mm"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Reader" msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "" msgstr "Cura-Profil-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile" msgid "Cura Profile"
msgstr "&Profil" msgstr "Cura-Profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "X-Ray View" msgid "X-Ray View"
msgstr "Schichten-Ansicht" msgstr "X-Ray-Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the X-Ray view." msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." msgstr "Stellt die X-Ray-Ansicht bereit."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray" msgid "X-Ray"
msgstr "" msgstr "X-Ray"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -99,7 +96,7 @@ msgstr "3MF-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files." msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
@ -151,20 +148,19 @@ msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext" msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive" msgid "Removable Drive"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechsellaufwerk"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr "" msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -174,36 +170,35 @@ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr "" msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben"
"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog" msgid "Show Changelog"
msgstr "Änderungs-Protokoll" msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Änderungs-Protokoll" msgstr "Änderungsprotokoll"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version" msgid "Shows changes since latest checked version"
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an" msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
msgstr "" msgstr "Es kann nicht in horizontale Ebenen geschnitten werden (Slicing). Bitte prüfen Sie Ihre Einstellungswerte auf Fehler."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers" msgid "Processing Layers"
msgstr "Die Schichten werden verarbeitet" msgstr "Schichten werden verarbeitet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "CuraEngine Backend"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an" msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "Firmware aktualisieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
msgstr "" msgstr "Kann Firmware nicht aktualisieren, es wurden keine angeschlossenen Drucker gefunden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
@ -276,17 +271,13 @@ msgstr "USB-Drucken"
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "" msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "" msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
"auch die Firmware aktualisieren."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr "" msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
"Einstellungen deaktivieren."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -301,57 +292,55 @@ msgstr "Slice-Informationen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "" msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
"deaktiviert werden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer" msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "G-Code-Writer" msgstr "Cura-Profil-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles." msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Image Reader" msgid "Image Reader"
msgstr "3MF-Reader" msgstr "Bild-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr "" msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image" msgid "JPG Image"
msgstr "" msgstr "JPG-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image" msgid "JPEG Image"
msgstr "" msgstr "JPEG-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image" msgid "PNG Image"
msgstr "" msgstr "PNG-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image" msgid "BMP Image"
msgstr "" msgstr "BMP-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image" msgid "GIF Image"
msgstr "" msgstr "GIF-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -363,7 +352,7 @@ msgstr "G-Code-Writer"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
@ -375,13 +364,13 @@ msgstr "G-Code-Datei"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Solid View" msgid "Solid View"
msgstr "Solide" msgstr "Solide Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view." msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -393,13 +382,13 @@ msgstr "Solide"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Layer View" msgid "Layer View"
msgstr "Schichten-Ansicht" msgstr "Schichtenansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view." msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy #, fuzzy
@ -410,50 +399,50 @@ msgstr "Schichten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Auto Save" msgid "Auto Save"
msgstr "" msgstr "Automatisches Speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
msgstr "" msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings Tool" msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "" msgstr "Einstellungstool pro Objekt"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings." msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." msgstr "Bietet die Einstellungen pro Objekt"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings" msgid "Per Object Settings"
msgstr "Objekt &zusammenführen" msgstr "Einstellungen pro Objekt"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Object Settings" msgid "Configure Per Object Settings"
msgstr "" msgstr "Einstellungen pro Objekt konfigurieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Legacy Cura Profile Reader" msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "" msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles" msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "" msgstr "Cura 15.04-Profile"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
#, fuzzy #, fuzzy
@ -522,47 +511,47 @@ msgstr "Abbrechen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..." msgid "Convert Image..."
msgstr "" msgstr "Bild konvertieren..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "" msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)" msgid "Height (mm)"
msgstr "" msgstr "Höhe (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "" msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "" msgstr "Basis (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate." msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "" msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)" msgid "Width (mm)"
msgstr "" msgstr "Breite (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "" msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)" msgid "Depth (mm)"
msgstr "" msgstr "Tiefe (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -571,99 +560,99 @@ msgid ""
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " "represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " "such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
"represent low points on the mesh." "represent low points on the mesh."
msgstr "" msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher" msgid "Lighter is higher"
msgstr "" msgstr "Heller ist höher"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher" msgid "Darker is higher"
msgstr "" msgstr "Dunkler ist höher"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "" msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing" msgid "Smoothing"
msgstr "" msgstr "Glättung"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'." "to 'All at Once'."
msgstr "" msgstr "Es kann zu Unerwartetem bei „Einstellungen pro Objekt“ kommen, wenn die Druckreihenfolge auf „Alle gleichzeitig“ eingestellt ist."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Object profile" msgid "Object profile"
msgstr "" msgstr "Objektprofil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting" msgid "Add Setting"
msgstr "&Einstellungen" msgstr "Einstellung hinzufügen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize" msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie eine Einstellung für Benutzerdefinierung aus."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "" msgstr "Filtern..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "00h 00min" msgid "00h 00min"
msgstr "" msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "0.0 m" msgid "0.0 m"
msgstr "" msgstr "0,0 Meter"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "%1 m" msgid "%1 m"
msgstr "%1 m" msgstr "%1 Meter"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job" msgid "Print Job"
msgstr "Drucken" msgstr "Druckerauftrag"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:" msgid "Printer:"
msgstr "Drucken" msgstr "Drucker:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Nozzle:" msgid "Nozzle:"
msgstr "" msgstr "Düse:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "Druckkonfiguration" msgstr "Einrichtung"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
#, fuzzy #, fuzzy
@ -694,7 +683,7 @@ msgstr "Drucker hinzufügen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Load profile" msgid "Load profile"
msgstr "&Profil" msgstr "Profil laden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -702,29 +691,29 @@ msgid ""
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " "want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
"load a clean copy of the profile?" "load a clean copy of the profile?"
msgstr "" msgstr "Durch das Auswählen dieses Profils werden einige Ihrer benutzerdefinierten Einstellungen überschrieben. Möchten Sie die neuen Einstellungen in Ihr neues Profil übernehmen oder möchten Sie eine Neuinstallation des Profils vornehmen?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Show details." msgid "Show details."
msgstr "" msgstr "Details anzeigen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Merge settings" msgid "Merge settings"
msgstr "Objekt &zusammenführen" msgstr "Einstellungen zusammenführen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset profile" msgid "Reset profile"
msgstr "" msgstr "Profil zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Profile:" msgid "Profile:"
msgstr "&Profil" msgstr "Profil:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
#, fuzzy #, fuzzy
@ -789,7 +778,7 @@ msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler berichten" msgstr "&Fehler melden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
#, fuzzy #, fuzzy
@ -861,7 +850,7 @@ msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object &Transformations" msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen" msgstr "Alle Objekt&transformationen zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
#, fuzzy #, fuzzy
@ -883,26 +872,24 @@ msgstr "Füllung:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hollow" msgid "Hollow"
msgstr "" msgstr "Hohl"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "" msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr "Dünn"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "" msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -912,9 +899,7 @@ msgstr "Dicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr "" msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
"Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -935,26 +920,26 @@ msgstr "Helfer:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Brim" msgid "Generate Brim"
msgstr "" msgstr "Brim-Element herstellen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards." "your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "" msgstr "Drucken eines Brim-Elements aktivieren. Es wird eine Schicht bestehend aus einer einzelnen Schicht um Ihr Objekt herum gedruckt, welches im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Support Structure" msgid "Generate Support Structure"
msgstr "" msgstr "Stützstruktur herstellen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " "Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "" msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
@ -966,7 +951,7 @@ msgstr "Allgemein"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -997,17 +982,13 @@ msgstr "Polnisch"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect." "You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr "" msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
"übernehmen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr "" msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden."
"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
"nicht länger überschneiden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1019,9 +1000,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "" msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn Sie zu groß sind?"
"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
"zu groß sind?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1035,16 +1014,13 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored." "stored."
msgstr "" msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
"Daten gesendet oder gespeichert werden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information" msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden" msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1057,9 +1033,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly." "will nog print properly."
msgstr "" msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1072,9 +1046,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected" "is selected"
msgstr "" msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1093,10 +1065,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional" "this step if you know your machine is functional"
msgstr "" msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
"funktionsfähig ist."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1126,7 +1095,7 @@ msgstr "Unvollständig"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: " msgid "Min endstop X: "
msgstr "Min. Endstop X: " msgstr "Min. Endstopp X: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
@ -1135,7 +1104,7 @@ msgstr "Min. Endstop X: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Works" msgid "Works"
msgstr "Funktioniert" msgstr "Funktionsfähig"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
@ -1149,12 +1118,12 @@ msgstr "Nicht überprüft"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: " msgid "Min endstop Y: "
msgstr "Min. Endstop Y: " msgstr "Min. Endstopp Y: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: " msgid "Min endstop Z: "
msgstr "Min. Endstop Z: " msgstr "Min. Endstopp Z: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1182,7 +1151,7 @@ msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "" msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
@ -1195,27 +1164,24 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:" "would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr "" msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
"vorhanden sind:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades" msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Upgrades des Extruderantriebs" msgstr "Upgrades für Extruder-Driver"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed" msgid "Heated printer bed"
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" msgstr "Heizbares Druckbett"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)" msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" msgstr "Heizbares Druckbett (Eigenbau)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1224,12 +1190,7 @@ msgid ""
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " "drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094" "or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr "" msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade für den Extruder-Driver. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094"
"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
"Thing: 26094"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1242,7 +1203,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This printer name has already been used. Please choose a different printer " "This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name." "name."
msgstr "" msgstr "Der Druckername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Druckernamen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1273,11 +1234,7 @@ msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted." "the different positions that can be adjusted."
msgstr "" msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
"können."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1285,10 +1242,7 @@ msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle." "gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "" msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1303,7 +1257,7 @@ msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr "" msgstr "Alles ist in Ordnung! Die Druckbett-Nivellierung ist abgeschlossen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1311,29 +1265,21 @@ msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work." "makes your printer work."
msgstr "" msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier." "to make better prints, and make calibration easier."
msgstr "" msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen."
"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
"zu vereinfachen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now." "need to be upgraded. You can do so now."
msgstr "" msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1349,12 +1295,12 @@ msgstr "Aktualisierung überspringen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model" msgid "Please load a 3d model"
msgstr "" msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Preparing to slice..." msgid "Preparing to slice..."
msgstr "" msgstr "Slicing vorbereiten..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1365,7 +1311,7 @@ msgstr "Das Slicing läuft..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to " msgid "Ready to "
msgstr "" msgstr "Bereit "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1389,8 +1335,7 @@ msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
msgctxt "@info:credit" msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "" msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1438,7 +1383,7 @@ msgstr "&Ansicht"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer" msgid "&Printer"
msgstr "Drucken" msgstr "Dr&ucker"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
#, fuzzy #, fuzzy

950
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po Executable file → Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,910 @@
# German translations for Cura 2.1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:51+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Drehungstool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Rotate tool."
msgstr "Stellt das Drehungstool bereit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate Object"
msgstr "Objekt drehen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Camera Tool"
msgstr "Kameratool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
msgstr "Stellt das Tool zur Bedienung der Kamera bereit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahltool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Selection tool."
msgstr "Stellt das Auswahltool breit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Scale Tool"
msgstr "Skaliertool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Scale tool."
msgstr "Stellt das Skaliertool bereit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale Object"
msgstr "Objekt skalieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Spiegelungstool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Mirror tool."
msgstr "Stellt das Spiegelungstool bereit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Mirror Object"
msgstr "Objekt spiegeln"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Translate Tool"
msgstr "Übersetzungstool"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Translate tool."
msgstr "Stellt das Übersetzungstool bereit."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translate Object"
msgstr "Objekt übersetzen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Simple View"
msgstr "Einfache Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple solid mesh view."
msgstr "Bietet eine einfache, solide Netzansicht."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wireframe View"
msgstr "Drahtgitteransicht"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple wireframe view"
msgstr "Bietet eine einfache Drahtgitteransicht"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Console Logger"
msgstr "Konsolen-Protokolleinrichtung"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Outputs log information to the console."
msgstr "Gibt Protokoll-Informationen an die Konsole weiter."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File Logger"
msgstr "Datei-Protokolleinrichtung"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Local File"
msgstr "Lokale Datei"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to File"
msgstr "In Datei speichern"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save to File"
msgstr "In Datei speichern"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Save to File"
msgstr "In Datei speichern"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
"overwrite it?"
msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wird gespeichert unter <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
msgstr "Beim Versuch <filename>{0}</filename> zu speichern, wird der Zugriff verweigert"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wurde als <filename>{0}</filename> gespeichert"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the folder containing the file"
msgstr "Öffnet den Ordner, der die gespeicherte Datei enthält"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Local File Output Device"
msgstr "Lokales Dateiausgabegerät"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables saving to local files"
msgstr "Ermöglicht das Speichern als lokale Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Reader"
msgstr "Wavefront OBJ-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
msgstr "Ermöglicht das Lesen von Wavefront OBJ-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Wavefront OBJ File"
msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "STL Reader"
msgstr "STL-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading STL files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von STL-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File"
msgstr "STL-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "STL Writer"
msgstr "STL-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing STL files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von STL-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Ascii)"
msgstr "STL-Datei (ASCII)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Binary)"
msgstr "STL-Datei (Binär)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "3MF-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Writer"
msgstr "Wavefront OBJ-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
msgstr "Ermöglicht das Schreiben von Wavefront OBJ-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
#, fuzzy
msgctxt "@info"
msgid "A new version is available!"
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar!"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Update Checker"
msgstr "Update-Prüfer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Checks for updates of the software."
msgstr "Sucht nach Software-Updates."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
msgstr "{0:0>2}Tag {1:0>2}Stunde {2:0>2}Minute"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
msgstr "{0:0>2}Stunde {1:0>2}Minute"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
msgstr "{0} Tage {1} Stunden {2} Minuten"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0} hours {1} minutes"
msgstr "{0} Stunden {1} Minuten"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} Minuten"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
#, python-brace-format
msgctxt ""
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
msgid "{0} (Customised)"
msgstr "{0} (Angepasst)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
"message>"
msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile was imported as {0}"
msgstr "Profil wurde importiert als {0}"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
"failure."
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All supported files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "- Use Global Profile -"
msgstr "- Globales Profil verwenden -"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Plugins werden geladen..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading preferences..."
msgstr "Einstellungen werden geladen..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
msgstr "Kann Dateityp <filename>{0}</filename> nicht öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
msgstr "Laden von <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename> wird geladen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
#, python-format, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
msgstr "Automatische Skalierung des Objekts auf {0} % der Originalgröße"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Manufacturer"
msgstr "Unbekannter Hersteller"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Unbekannter Autor"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Lay flat"
msgstr "Flach"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Snap Rotation"
msgstr "Snap-Drehung"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Scale to Max"
msgstr "Auf Maximum skalieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Snap Scaling"
msgstr "Snap-Skalierung"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Uniform Scaling"
msgstr "Einheitliche Skalierung"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Entfernen bestätigen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
#, fuzzy
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No text available"
msgstr "Kein Text verfügbar"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtern..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Profile type"
msgstr "Profiltyp"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Starter profile (protected)"
msgstr "Starterprofil (geschützt)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
#, fuzzy
msgctxt "@window:title"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profil importieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profil importieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profil exportieren"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
msgctxt "@label"
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
msgstr[0] "{0} ausgeblendete Einstellung verwendet einen benutzerdefinierten Wert"
msgstr[1] "{0} ausgeblendete Einstellungen verwenden benutzerdefinierte Werte"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Machine"
msgstr "Gerät"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Active Machine:"
msgstr "Aktives Gerät:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Machine Deletion"
msgstr "Löschen des Geräts bestätigen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
msgstr "Möchten Sie das Gerät wirklich entfernen?"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "<filename>{0}</filename> wurde geladen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings"
#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Mesh View"
#~ msgstr "Mesh-Ansicht"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "Solide"
#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Machines"
#~ msgstr "Maschinen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Variant"
#~ msgstr "Variante"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Customize Settings"
#~ msgstr "Einstellungen anpassen"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Customise settings for this object"
#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Scale to maximum size"
#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren"
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loading {0}"
#~ msgstr "Wird geladen {0}"
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loaded {0}"
#~ msgstr "Geladen {0}"
#~ msgctxt "Splash screen message"
#~ msgid "Loading translations..."
#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@ -28,10 +28,7 @@ msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information " "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/" "below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>" "issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" msgstr "Failed to eject {0}. Is it still in use?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -231,7 +228,7 @@ msgstr "Update Firmware"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
msgstr "Cannot update firmware, there were no connected printers found." msgstr "Cannot update firmware, no connected printers were found."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
@ -257,15 +254,13 @@ msgstr "USB printing"
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "" msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "" msgstr "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr "" msgstr "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -425,7 +420,7 @@ msgstr "Firmware Update"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while." msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Starting firmware update, this may take a while." msgstr "Starting firmware update, this may take some time."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -490,7 +485,7 @@ msgstr "Height (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "The base height from the build plate in millimetres."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
@ -500,7 +495,7 @@ msgstr "Base (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate." msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "The width in millimeters on the build plate." msgstr "The width in millimetres on the build plate."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
@ -510,7 +505,7 @@ msgstr "Width (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "The depth in millimetres on the build plate"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
@ -524,11 +519,7 @@ msgid ""
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " "represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " "such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
"represent low points on the mesh." "represent low points on the mesh."
msgstr "" msgstr "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behaviour such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
"represent low points on the mesh."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -560,9 +551,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'." "to 'All at Once'."
msgstr "" msgstr "Per Object Settings behaviour may be unexpected when 'Print sequence' is set to 'All at Once'."
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -577,7 +566,7 @@ msgstr "Add Setting"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize" msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr "Pick a Setting to Customize" msgstr "Pick a Setting to Customise"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -651,10 +640,7 @@ msgid ""
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " "want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
"load a clean copy of the profile?" "load a clean copy of the profile?"
msgstr "" msgstr "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you want to merge the new settings into your current profile or do you want to load a clean copy of the profile?"
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
"load a clean copy of the profile?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -749,7 +735,7 @@ msgstr "Delete Object"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform" msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Ce&nter Object on Platform" msgstr "Ce&ntre Object on Platform"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@ -814,8 +800,7 @@ msgstr "Hollow"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "" msgstr "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
"No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -862,9 +847,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards." "your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "" msgstr "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut off afterwards."
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -876,9 +859,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " "Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "" msgstr "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
@ -920,15 +901,13 @@ msgstr "Polish"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect." "You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr "" msgstr "You will need to restart the application for language changes to have effect."
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr "" msgstr "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -939,8 +918,7 @@ msgstr "Ensure objects are kept apart"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "" msgstr "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -953,10 +931,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored." "stored."
msgstr "" msgstr "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -973,9 +948,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly." "will nog print properly."
msgstr "" msgstr "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -987,14 +960,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected" "is selected"
msgstr "" msgstr "Moves the camera so the object is in the centre of the view when an object is selected"
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected" msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Center camera when item is selected" msgstr "Centre camera when item is selected"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
@ -1007,9 +978,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional" "this step if you know your machine is functional"
msgstr "" msgstr "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1107,14 +1076,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:" "would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr "" msgstr "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades" msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Extruder driver ugrades" msgstr "Extruder driver upgrades"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1133,11 +1100,7 @@ msgid ""
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " "drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094" "or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr "" msgstr "If you bought your Ultimaker after October 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker web shop or found on Thingiverse as thing:26094"
"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1149,9 +1112,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This printer name has already been used. Please choose a different printer " "This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name." "name."
msgstr "" msgstr "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -1180,10 +1141,7 @@ msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted." "the different positions that can be adjusted."
msgstr "" msgstr "You can now adjust the build plate to make sure your prints come out great. When you click 'Move to Next Position, the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1191,10 +1149,7 @@ msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle." "gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "" msgstr "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print bed height. The print bed height is correct when the paper is gripped slightly by the tip of the nozzle."
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1204,12 +1159,12 @@ msgstr "Move to Next Position"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling" msgid "Skip Bedleveling"
msgstr "Skip Bedleveling" msgstr "Skip Bed Levelling"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr "Everything is in order! You're done with bedleveling." msgstr "Everything is ready! You're done with bed levelling."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1217,28 +1172,21 @@ msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work." "makes your printer work."
msgstr "" msgstr "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier." "to make better prints, and make calibration easier."
msgstr "" msgstr "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made to make better prints, and make calibration easier."
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now." "need to be upgraded. You can do so now."
msgstr "" msgstr "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do this now."
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1253,7 +1201,7 @@ msgstr "Skip Upgrade"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model" msgid "Please load a 3d model"
msgstr "Please load a 3d model" msgstr "Please load a 3D model"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@ -1289,8 +1237,7 @@ msgstr "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgctxt "@info:credit" msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "" msgstr "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

256
resources/i18n/fi/cura.po Executable file → Normal file
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n" "Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n" "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@ -30,10 +30,7 @@ msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information " "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/" "below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>" "issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
"<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin "
"tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues"
"\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -56,25 +53,25 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
#, python-format #, python-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Reader" msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "" msgstr "Cura-profiilin lukija"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile" msgid "Cura Profile"
msgstr "&Profiili" msgstr "Cura-profiili"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -91,12 +88,12 @@ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray" msgid "X-Ray"
msgstr "" msgstr "Kerros"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader" msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF Reader" msgstr "3MF-lukija"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin" msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa" msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog" msgid "Show Changelog"
msgstr "Muutosloki" msgstr "Näytä muutosloki"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -195,7 +192,7 @@ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutok
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
msgstr "" msgstr "Viipalointi ei onnistu. Tarkista, että asetusarvoissa ei ole virheitä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
@ -217,7 +214,7 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer" msgid "GCode Writer"
msgstr "GCode Writer" msgstr "GCode-kirjoitin"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
msgstr "" msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska liitettyjä tulostimia ei löytynyt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "USB-tulostus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB" msgid "Print with USB"
msgstr "Tulosta USB:llä" msgstr "Tulostus USB:n kautta"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -270,17 +267,13 @@ msgstr "USB-tulostus"
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "" msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "" msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös "
"päivittää laiteohjelmiston."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr "" msgstr "Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä sen pois käytöstä"
"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä "
"sen pois käytöstä"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -295,69 +288,67 @@ msgstr "Viipalointitiedot"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "" msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois "
"käytöstä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer" msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "GCode Writer" msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles." msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Image Reader" msgid "Image Reader"
msgstr "3MF Reader" msgstr "Kuvanlukija"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr "" msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image" msgid "JPG Image"
msgstr "" msgstr "JPG-kuva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image" msgid "JPEG Image"
msgstr "" msgstr "JPEG-kuva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image" msgid "PNG Image"
msgstr "" msgstr "PNG-kuva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image" msgid "BMP Image"
msgstr "" msgstr "BMP-kuva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image" msgid "GIF Image"
msgstr "" msgstr "GIF-kuva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader" msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "GCode Writer" msgstr "GCode-profiilin lukija"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
#, fuzzy #, fuzzy
@ -369,13 +360,13 @@ msgstr "GCode-tiedosto"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Solid View" msgid "Solid View"
msgstr "Kiinteä" msgstr "Kiinteä näkymä"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view." msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -401,50 +392,50 @@ msgstr "Kerrokset"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Auto Save" msgid "Auto Save"
msgstr "" msgstr "Automaattitallennus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
msgstr "" msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings Tool" msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "" msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings." msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings" msgid "Per Object Settings"
msgstr "&Yhdistä kappaleet" msgstr "Kappalekohtaiset asetukset"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Object Settings" msgid "Configure Per Object Settings"
msgstr "" msgstr "Määritä kappalekohtaiset asetukset"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Legacy Cura Profile Reader" msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "" msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles" msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "" msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -512,47 +503,47 @@ msgstr "Peruuta"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..." msgid "Convert Image..."
msgstr "" msgstr "Muunna kuva..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "" msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)" msgid "Height (mm)"
msgstr "" msgstr "Korkeus (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "" msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "" msgstr "Pohja (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate." msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "" msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)" msgid "Width (mm)"
msgstr "" msgstr "Leveys (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "" msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)" msgid "Depth (mm)"
msgstr "" msgstr "Syvyys (mm)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -561,70 +552,70 @@ msgid ""
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " "represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " "such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
"represent low points on the mesh." "represent low points on the mesh."
msgstr "" msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher" msgid "Lighter is higher"
msgstr "" msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher" msgid "Darker is higher"
msgstr "" msgstr "Tummempi on korkeampi"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "" msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing" msgid "Smoothing"
msgstr "" msgstr "Tasoitus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'." "to 'All at Once'."
msgstr "" msgstr "Kappalekohtaiset asetukset voivat toimia odottamattomalla tavalla, jos \"Tulostusjärjestys\"-asetus on \"Kaikki kerralla\"."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Object profile" msgid "Object profile"
msgstr "" msgstr "Kappaleprofiili"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting" msgid "Add Setting"
msgstr "&Asetukset" msgstr "Lisää asetus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize" msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr "" msgstr "Valitse mukautettava asetus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "" msgstr "Suodatin..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "00h 00min" msgid "00h 00min"
msgstr "" msgstr "00 h 00 min"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "0.0 m" msgid "0.0 m"
msgstr "" msgstr "0,0 m"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
#, fuzzy #, fuzzy
@ -636,29 +627,29 @@ msgstr "%1 m"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job" msgid "Print Job"
msgstr "Tulosta" msgstr "Tulostustyö"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:" msgid "Printer:"
msgstr "Tulosta" msgstr "Tulostin:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Nozzle:" msgid "Nozzle:"
msgstr "" msgstr "Suutin:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "Tulostusasetukset" msgstr "Asetukset"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "Suppea" msgstr "Yksinkertainen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
@ -682,7 +673,7 @@ msgstr "Lisää tulostin"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Load profile" msgid "Load profile"
msgstr "&Profiili" msgstr "Lataa profiili"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -690,29 +681,29 @@ msgid ""
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " "want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
"load a clean copy of the profile?" "load a clean copy of the profile?"
msgstr "" msgstr "Tämän profiilin valitseminen korvaa jotkin mukautetut asetukset. Haluatko yhdistää uudet asetukset osaksi nykyistä profiilia vai haluatko ladata puhtaan kopion profiilista?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Show details." msgid "Show details."
msgstr "" msgstr "Näytä tiedot."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Merge settings" msgid "Merge settings"
msgstr "&Yhdistä kappaleet" msgstr "Yhdistä asetukset"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset profile" msgid "Reset profile"
msgstr "" msgstr "Nollaa profiili"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Profile:" msgid "Profile:"
msgstr "&Profiili" msgstr "Profiili:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
#, fuzzy #, fuzzy
@ -868,24 +859,24 @@ msgstr "Täyttö:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hollow" msgid "Hollow"
msgstr "" msgstr "Ontto"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta" msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr "Harva"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta" msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -915,26 +906,26 @@ msgstr "Avustimet:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Brim" msgid "Generate Brim"
msgstr "" msgstr "Muodosta reunus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards." "your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "" msgstr "Ota reunuksen tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille yksikerroksisen tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Support Structure" msgid "Generate Support Structure"
msgstr "" msgstr "Muodosta tukirakenne"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " "Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "" msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
@ -946,7 +937,7 @@ msgstr "Yleiset"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Kieli" msgstr "Kieli:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -977,16 +968,13 @@ msgstr "puola"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect." "You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr "" msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr "" msgstr "Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa "
"toisiaan?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -998,15 +986,13 @@ msgstr "Pidä kappaleet erillään"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "" msgstr "Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian "
"isoja?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large files" msgid "Scale large files"
msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot" msgstr "Skaalaa isot tiedostot"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1014,10 +1000,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored." "stored."
msgstr "" msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, "
"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä "
"eikä tallenneta."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1036,9 +1019,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly." "will nog print properly."
msgstr "" msgstr "Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä "
"alueet eivät tulostu kunnolla."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1051,9 +1032,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "" msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected" "is selected"
msgstr "" msgstr "Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on valittu"
"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on "
"valittu"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1071,9 +1050,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional" "this step if you know your machine is functional"
msgstr "" msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän "
"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1158,7 +1135,7 @@ msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "" msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
@ -1171,9 +1148,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:" "would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr "" msgstr "Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä päivityksiä laitteessasi on:"
"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä "
"päivityksiä laitteessasi on:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1184,7 +1159,7 @@ msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed" msgid "Heated printer bed"
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)" msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1198,12 +1173,7 @@ msgid ""
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " "drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094" "or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr "" msgstr "Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä päivitystä, sitä suositellaan luotettavuuden parantamiseksi. Tämä päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta, ja se löytyy thingiverse-sivustolta numerolla 26094"
"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on "
"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä "
"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä "
"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy "
"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1216,7 +1186,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This printer name has already been used. Please choose a different printer " "This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name." "name."
msgstr "" msgstr "Tämä tulostimen nimi on jo käytössä. Valitse toinen tulostimen nimi."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1246,9 +1216,7 @@ msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted." "the different positions that can be adjusted."
msgstr "" msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry "
"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1256,10 +1224,7 @@ msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle." "gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "" msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän "
"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri "
"osuu paperiin."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1274,7 +1239,7 @@ msgstr "Ohita pöydän tasaus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr "" msgstr "Kaikki on kunnossa! Pöydän tasaus on valmis."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1282,28 +1247,21 @@ msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work." "makes your printer work."
msgstr "" msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto "
"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen "
"toimimaan."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier." "to make better prints, and make calibration easier."
msgstr "" msgstr "Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta "
"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now." "need to be upgraded. You can do so now."
msgstr "" msgstr "Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia, joten laiteohjelmisto on todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on "
"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1318,12 +1276,12 @@ msgstr "Ohita päivitys"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model" msgid "Please load a 3d model"
msgstr "" msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Preparing to slice..." msgid "Preparing to slice..."
msgstr "" msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1334,12 +1292,12 @@ msgstr "Viipaloidaan..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to " msgid "Ready to "
msgstr "" msgstr "Valmis "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device" msgid "Select the active output device"
msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite" msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1355,9 +1313,7 @@ msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
msgctxt "@info:credit" msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "" msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa."
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön "
"kanssa."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1405,7 +1361,7 @@ msgstr "&Näytä"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer" msgid "&Printer"
msgstr "Tulosta" msgstr "&Tulostin"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
#, fuzzy #, fuzzy

766
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po Executable file → Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,863 @@
# Finnish translations for Cura 2.1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Pyöritystyökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Rotate tool."
msgstr "Näyttää pyöritystyökalun."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
msgctxt "@label"
msgid "Rotate"
msgstr "Pyöritys"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate Object"
msgstr "Pyörittää kappaletta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Camera Tool"
msgstr "Kameratyökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
msgstr "Työkalu kameran käsittelyyn."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Valintatyökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Selection tool."
msgstr "Näyttää valintatyökalun."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Scale Tool"
msgstr "Skaalaustyökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Scale tool."
msgstr "Näyttää skaalaustyökalun."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
msgctxt "@label"
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaus"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale Object"
msgstr "Skaalaa kappaletta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Peilityökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Mirror tool."
msgstr "Näyttää peilaustyökalun."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
msgctxt "@label"
msgid "Mirror"
msgstr "Peilaus"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Mirror Object"
msgstr "Peilaa kappaleen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Translate Tool"
msgstr "Käännöstyökalu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Translate tool."
msgstr "Näyttää käännöstyökalun."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translate Object"
msgstr "Kääntää kappaleen tiedot"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Simple View"
msgstr "Yksinkertainen näkymä"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple solid mesh view."
msgstr "Näyttää yksinkertaisen kiinteän verkkonäkymän."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Wireframe View"
msgstr "Rautalankanäkymä"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple wireframe view"
msgstr "Näyttää yksinkertaisen rautalankanäkymän"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Console Logger"
msgstr "Konsolin tiedonkeruu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Outputs log information to the console."
msgstr "Lähettää lokitiedot konsoliin."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File Logger"
msgstr "Tiedonkeruuohjelma"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Local File"
msgstr "Paikallinen tiedosto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to File"
msgstr "Tallenna tiedostoon"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save to File"
msgstr "Tallenna tiedostoon"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
msgctxt "@title:window"
msgid "Save to File"
msgstr "Tallenna tiedostoon"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
"overwrite it?"
msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Tallennetaan tiedostoon <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
msgstr "Lupa evätty yritettäessä tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Tallennettu tiedostoon <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the folder containing the file"
msgstr "Avaa tiedoston sisältävän kansion"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Local File Output Device"
msgstr "Paikallisen tiedoston tulostusväline"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables saving to local files"
msgstr "Mahdollistaa tallennuksen paikallisiin tiedostoihin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Reader"
msgstr "Wavefront OBJ -lukija"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen lukemisen."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Wavefront OBJ File"
msgstr "Wavefront OBJ -tiedosto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "STL Reader"
msgstr "STL-lukija"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading STL files."
msgstr "Tukee STL-tiedostojen lukemista."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File"
msgstr "STL-tiedosto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "STL Writer"
msgstr "STL-kirjoitin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing STL files."
msgstr "Tukee STL-tiedostojen kirjoittamista."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Ascii)"
msgstr "STL-tiedosto (ascii)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Binary)"
msgstr "STL-tiedosto (binaari)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-kirjoitin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "3MF-tiedosto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Writer"
msgstr "Wavefront OBJ -kirjoitin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen kirjoittamisen."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
msgctxt "@info"
msgid "A new version is available!"
msgstr "Uusi versio on saatavilla!"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Update Checker"
msgstr "Päivitysten tarkistin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Checks for updates of the software."
msgstr "Tarkistaa, onko ohjelmistopäivityksiä saatavilla."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
#, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
msgstr "{0:0>2} p {1:0>2} h {2:0>2} min"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
#, python-brace-format
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
msgstr "{0:0>2} h {1:0>2} min"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
msgstr "{0} päivää {1} tuntia {2} minuuttia"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0} hours {1} minutes"
msgstr "{0} tuntia {1} minuuttia"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minuuttia"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
#, python-brace-format
msgctxt ""
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
msgid "{0} (Customised)"
msgstr "{0} (mukautettu)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Kaikki tuetut tyypit ({0})"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
"message>"
msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile was imported as {0}"
msgstr "Profiili tuotiin nimellä {0}"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
"failure."
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All supported files"
msgstr "Kaikki tuetut tiedostot"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "- Use Global Profile -"
msgstr "- Käytä yleisprofiilia -"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Ladataan lisäosia..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading preferences..."
msgstr "Ladataan lisäasetuksia..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
msgstr "Ei voida avata tiedostotyyppiä <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
msgstr "Tiedoston <filename>{0}</filename> lataaminen epäonnistui"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
msgstr "Ladataan <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
#, python-format, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
msgstr "Kappale skaalattu automaattisesti {0} %:iin alkuperäisestä koosta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Manufacturer"
msgstr "Tuntematon valmistaja"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Tuntematon tekijä"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Lay flat"
msgstr "Aseta latteaksi"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Snap Rotation"
msgstr "Kohdista pyöritys"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Scale to Max"
msgstr "Skaalaa maksimiin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Snap Scaling"
msgstr "Kohdista skaalaus"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Uniform Scaling"
msgstr "Tasainen skaalaus"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Vahvista poisto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kappaleen %1? Tätä ei voida kumota!"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No text available"
msgstr "Ei tekstiä saatavilla"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
msgctxt "@title:window"
msgid "About %1"
msgstr "Tietoja: %1"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Suodatin..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Profile type"
msgstr "Profiilin tyyppi"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Starter profile (protected)"
msgstr "Käynnistysprofiili (suojattu)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
#, fuzzy
msgctxt "@window:title"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profiilin tuonti"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profiilin tuonti"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profiilin vienti"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences"
msgstr "Lisäasetukset"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
msgctxt "@action:button"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusarvot"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Finish"
msgstr "Lopeta"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Palauta oletukset"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
msgctxt "@label"
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
msgstr[0] "{0} piilotettu asetus käyttää mukautettua arvoa"
msgstr[1] "{0} piilotettua asetusta käyttää mukautettuja arvoja"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Machine"
msgstr "Laite"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Active Machine:"
msgstr "Aktiivinen laite:"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Machine Deletion"
msgstr "Vahvista laitteen poisto"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa laitteen?"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "Ladattu <filename>{0}</filename>"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
#~ msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
#~ msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings"
#~ msgstr "Kappalekohtaiset asetukset"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
#~ msgstr "Määrittää kappalekohtaiset asetukset"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Mesh View"
#~ msgstr "Verkkonäkymä"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "Kiinteä"
#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Machines"
#~ msgstr "Laitteet"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Variant"
#~ msgstr "Variantti"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
#~ msgstr "Cura-profiilit (*.curaprofile)"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Customize Settings"
#~ msgstr "Mukauta asetuksia"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Customise settings for this object"
#~ msgstr "Mukauta asetuksia tälle kappaleelle"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
#~ msgstr "Poimi mukautettava asetus"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan pyöritys takaisin."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan skaalaus takaisin."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Scale to maximum size"
#~ msgstr "Skaalaa maksimikokoon"
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
#~ msgstr "Wavefront OBJ-tiedosto"
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loading {0}"
#~ msgstr "Ladataan {0}"
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loaded {0}"
#~ msgstr "Ladattu {0}"
#~ msgctxt "Splash screen message"
#~ msgid "Loading translations..."
#~ msgstr "Ladataan käännöksiä..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,910 @@
# German translations for Cura 2.1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:41+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Outil de rotation"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Rotate tool."
msgstr "Accès à l'outil de rotation"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Rotate"
msgstr "Pivoter"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate Object"
msgstr "Pivoter lobjet"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Camera Tool"
msgstr "Caméra"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
msgstr "Accès à l'outil de manipulation de la caméra"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Outil de sélection"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Selection tool."
msgstr "Accès à l'outil de sélection."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Scale Tool"
msgstr "Outil de mise à léchelle"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Scale tool."
msgstr "Accès à l'outil de mise à l'échelle"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Scale"
msgstr "Mettre à léchelle"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale Object"
msgstr "Mettre lobjet à léchelle"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Outil de symétrie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Mirror tool."
msgstr "Accès à l'outil de symétrie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Mirror"
msgstr "Symétrie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Mirror Object"
msgstr "Effectuer une symétrie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Translate Tool"
msgstr "Outil de positionnement"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Translate tool."
msgstr "Accès à l'outil de positionnement"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Translate"
msgstr "Déplacer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translate Object"
msgstr "Déplacer l'objet"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Simple View"
msgstr "Vue simple"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple solid mesh view."
msgstr "Affiche une vue en maille solide simple."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wireframe View"
msgstr "Vue filaire"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a simple wireframe view"
msgstr "Fournit une vue filaire simple"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Console Logger"
msgstr "Journal d'évènements en console"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Outputs log information to the console."
msgstr "Affiche les journaux d'évènements (log) dans la console."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File Logger"
msgstr "Journal d'évènements dans un fichier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Local File"
msgstr "Fichier local"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
"overwrite it?"
msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Enregistrement vers <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
msgstr "Permission refusée lors de l'essai d'enregistrement de <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Enregistré vers <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the folder containing the file"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Local File Output Device"
msgstr "Fichier local Périphérique de sortie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables saving to local files"
msgstr "Active la sauvegarde vers des fichiers locaux"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Reader"
msgstr "Lecteur OBJ Wavefront"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
msgstr "Permet la lecture de fichiers OBJ Wavefront"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Wavefront OBJ File"
msgstr "Fichier OBJ Wavefront"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "STL Reader"
msgstr "Lecteur de fichiers STL"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading STL files."
msgstr "Permet la lecture de fichiers STL"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File"
msgstr "Fichier STL"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "STL Writer"
msgstr "Générateur STL"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing STL files."
msgstr "Permet l'écriture de fichiers STL"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Ascii)"
msgstr "Fichier STL (ASCII)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "STL File (Binary)"
msgstr "Fichier STL (Binaire)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Générateur 3MF"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "Fichier 3MF"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Wavefront OBJ Writer"
msgstr "Générateur OBJ Wavefront"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
msgstr "Permet l'écriture de fichiers OBJ Wavefront"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
#, fuzzy
msgctxt "@info"
msgid "A new version is available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Update Checker"
msgstr "Mise à jour du contrôleur"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Checks for updates of the software."
msgstr "Vérifier les mises à jour du logiciel."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
msgstr "{0:0>2}j {1:0>2}h {2:0>2}min"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt ""
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
"minutes"
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
msgstr "{0} jour(s) {1} heure(s) {2} minute(s)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
msgid "{0} hours {1} minutes"
msgstr "{0} heure(s) {1} minute(s)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minute(s)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
#, python-brace-format
msgctxt ""
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
msgid "{0} (Customised)"
msgstr "{0} (Personnalisé)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Tous les types supportés ({0})"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
"message>"
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile was imported as {0}"
msgstr "Le profil a été importé sous {0}"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
"failure."
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers supportés"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "- Use Global Profile -"
msgstr "- Utiliser le profil global -"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Chargement des plug-ins..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading preferences..."
msgstr "Chargement des préférences..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
msgstr "Impossible d'ouvrir le type de fichier <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
msgstr "Échec du chargement de <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
msgstr "Chargement du fichier <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
#, python-format, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
msgstr "Mise à l'échelle automatique de l'objet à {0}% de sa taille d'origine"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Manufacturer"
msgstr "Fabricant inconnu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
msgctxt "@label"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Auteur inconnu"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Lay flat"
msgstr "Mettre à plat"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
#, fuzzy
msgctxt "@action:checkbox"
msgid "Snap Rotation"
msgstr "Rotation simplifiée"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Scale to Max"
msgstr "Mettre à l'échelle maximale"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Snap Scaling"
msgstr "Ajustement de l'échelle simplifié"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Uniform Scaling"
msgstr "Échelle uniforme"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
#, fuzzy
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No text available"
msgstr "Aucun texte disponible"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilité des paramètres"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Starter profile (protected)"
msgstr "Profil débutant (protégé)"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
#, fuzzy
msgctxt "@window:title"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importer un profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importer un profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exporter un profil"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Defaults"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Finish"
msgstr "Fin"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser la valeur par défaut"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
msgctxt "@label"
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
msgstr[0] "Le paramètre caché {0} utilise une valeur personnalisée"
msgstr[1] "Les paramètres cachés {0} utilisent des valeurs personnalisées"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
#, fuzzy
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Active Machine:"
msgstr "Machine active :"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Machine Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression de la machine"
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette machine ?"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "<filename>{0}</filename> wurde geladen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Object Settings"
#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Mesh View"
#~ msgstr "Mesh-Ansicht"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "Solide"
#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Machines"
#~ msgstr "Maschinen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Variant"
#~ msgstr "Variante"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Customize Settings"
#~ msgstr "Einstellungen anpassen"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Customise settings for this object"
#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Scale to maximum size"
#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren"
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loading {0}"
#~ msgstr "Wird geladen {0}"
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
#~ msgid "Loaded {0}"
#~ msgstr "Geladen {0}"
#~ msgctxt "Splash screen message"
#~ msgid "Loading translations..."
#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..."