mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-12 20:19:13 +08:00
Update DE, EN, FI and FR translations
These were given by our translators. They are checked for form errors by me. Contributes to issue CURA-526.
This commit is contained in:
parent
71e390321c
commit
c3eb810aa2
299
resources/i18n/de/cura.po
Executable file → Normal file
299
resources/i18n/de/cura.po
Executable file → Normal file
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -28,10 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
|
||||
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
||||
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
|
||||
"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
|
||||
"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr "<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues“>http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -54,42 +51,42 @@ msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(Breite).1f x %(Tiefe).1f x %(Höhe).1f mm"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Cura Profile Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura-Profil-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura Profile"
|
||||
msgstr "&Profil"
|
||||
msgstr "Cura-Profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "X-Ray View"
|
||||
msgstr "Schichten-Ansicht"
|
||||
msgstr "X-Ray-Ansicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the X-Ray view."
|
||||
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
||||
msgstr "Stellt die X-Ray-Ansicht bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X-Ray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-Ray"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -99,7 +96,7 @@ msgstr "3MF-Reader"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for reading 3MF files."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -151,20 +148,19 @@ msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
|
||||
msgctxt "@item:intext"
|
||||
msgid "Removable Drive"
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
msgstr "Wechsellaufwerk"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||||
msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
|
||||
msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
|
||||
msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -174,36 +170,35 @@ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
|
||||
msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Show Changelog"
|
||||
msgstr "Änderungs-Protokoll"
|
||||
msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Änderungs-Protokoll"
|
||||
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Shows changes since latest checked version"
|
||||
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
|
||||
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es kann nicht in horizontale Ebenen geschnitten werden (Slicing). Bitte prüfen Sie Ihre Einstellungswerte auf Fehler."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Processing Layers"
|
||||
msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
|
||||
msgstr "Schichten werden verarbeitet"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "CuraEngine Backend"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
|
||||
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
|
||||
msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "Firmware aktualisieren"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Firmware nicht aktualisieren, es wurden keine angeschlossenen Drucker gefunden."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -276,17 +271,13 @@ msgstr "USB-Drucken"
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
|
||||
"auch die Firmware aktualisieren."
|
||||
msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
|
||||
"Einstellungen deaktivieren."
|
||||
msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -301,57 +292,55 @@ msgstr "Slice-Informationen"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
|
||||
"deaktiviert werden."
|
||||
msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Cura Profile Writer"
|
||||
msgstr "G-Code-Writer"
|
||||
msgstr "Cura-Profil-Writer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Image Reader"
|
||||
msgstr "3MF-Reader"
|
||||
msgstr "Bild-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "JPG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPG-Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG-Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG-Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BMP-Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "GIF Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF-Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -363,7 +352,7 @@ msgstr "G-Code-Writer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -375,13 +364,13 @@ msgstr "G-Code-Datei"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Solid View"
|
||||
msgstr "Solide"
|
||||
msgstr "Solide Ansicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||||
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
||||
msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -393,13 +382,13 @@ msgstr "Solide"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Layer View"
|
||||
msgstr "Schichten-Ansicht"
|
||||
msgstr "Schichtenansicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Layer view."
|
||||
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
||||
msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -410,50 +399,50 @@ msgstr "Schichten"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Auto Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Per Object Settings Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungstool pro Objekt"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
||||
msgstr "Bietet die Einstellungen pro Objekt"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Per Object Settings"
|
||||
msgstr "Objekt &zusammenführen"
|
||||
msgstr "Einstellungen pro Objekt"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Configure Per Object Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen pro Objekt konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 15.04-Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -522,47 +511,47 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Convert Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bild konvertieren..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Height (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höhe (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Base (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The width in millimeters on the build plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Width (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breite (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Depth (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiefe (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -571,99 +560,99 @@ msgid ""
|
||||
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
|
||||
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
|
||||
"represent low points on the mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Lighter is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heller ist höher"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Darker is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dunkler ist höher"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glättung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
|
||||
"to 'All at Once'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es kann zu Unerwartetem bei „Einstellungen pro Objekt“ kommen, wenn die Druckreihenfolge auf „Alle gleichzeitig“ eingestellt ist."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Object profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektprofil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add Setting"
|
||||
msgstr "&Einstellungen"
|
||||
msgstr "Einstellung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Einstellung für Benutzerdefinierung aus."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtern..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "00h 00min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "0.0 m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,0 Meter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 m"
|
||||
msgstr "%1 m"
|
||||
msgstr "%1 Meter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Print Job"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
msgstr "Druckerauftrag"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
msgstr "Drucker:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Nozzle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düse:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Druckkonfiguration"
|
||||
msgstr "Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -694,7 +683,7 @@ msgstr "Drucker hinzufügen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Load profile"
|
||||
msgstr "&Profil"
|
||||
msgstr "Profil laden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -702,29 +691,29 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
|
||||
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
|
||||
"load a clean copy of the profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durch das Auswählen dieses Profils werden einige Ihrer benutzerdefinierten Einstellungen überschrieben. Möchten Sie die neuen Einstellungen in Ihr neues Profil übernehmen oder möchten Sie eine Neuinstallation des Profils vornehmen?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Details anzeigen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Merge settings"
|
||||
msgstr "Objekt &zusammenführen"
|
||||
msgstr "Einstellungen zusammenführen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile:"
|
||||
msgstr "&Profil"
|
||||
msgstr "Profil:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -789,7 +778,7 @@ msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Report a &Bug"
|
||||
msgstr "&Fehler berichten"
|
||||
msgstr "&Fehler melden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -861,7 +850,7 @@ msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Reset All Object &Transformations"
|
||||
msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
|
||||
msgstr "Alle Objekt&transformationen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -883,26 +872,24 @@ msgstr "Füllung:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hohl"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
|
||||
msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dünn"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
|
||||
msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -912,9 +899,7 @@ msgstr "Dicht"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
|
||||
"Festigkeit"
|
||||
msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -935,26 +920,26 @@ msgstr "Helfer:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Generate Brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brim-Element herstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
|
||||
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucken eines Brim-Elements aktivieren. Es wird eine Schicht bestehend aus einer einzelnen Schicht um Ihr Objekt herum gedruckt, welches im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Generate Support Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stützstruktur herstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
|
||||
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
|
||||
@ -966,7 +951,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -997,17 +982,13 @@ msgstr "Polnisch"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
|
||||
"übernehmen."
|
||||
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
|
||||
"nicht länger überschneiden."
|
||||
msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -1019,9 +1000,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
|
||||
"zu groß sind?"
|
||||
msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn Sie zu groß sind?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1035,16 +1014,13 @@ msgid ""
|
||||
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
|
||||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||||
"stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
|
||||
"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
|
||||
"Daten gesendet oder gespeichert werden."
|
||||
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Send (anonymous) print information"
|
||||
msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
|
||||
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1057,9 +1033,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||||
"will nog print properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
|
||||
"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
|
||||
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1072,9 +1046,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
||||
"is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
|
||||
"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
|
||||
msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1093,10 +1065,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
||||
"this step if you know your machine is functional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
|
||||
"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
|
||||
"funktionsfähig ist."
|
||||
msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1126,7 +1095,7 @@ msgstr "Unvollständig"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop X: "
|
||||
msgstr "Min. Endstop X: "
|
||||
msgstr "Min. Endstopp X: "
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
|
||||
@ -1135,7 +1104,7 @@ msgstr "Min. Endstop X: "
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Funktioniert"
|
||||
msgstr "Funktionsfähig"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
|
||||
@ -1149,12 +1118,12 @@ msgstr "Nicht überprüft"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Y: "
|
||||
msgstr "Min. Endstop Y: "
|
||||
msgstr "Min. Endstopp Y: "
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Z: "
|
||||
msgstr "Min. Endstop Z: "
|
||||
msgstr "Min. Endstopp Z: "
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1182,7 +1151,7 @@ msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
|
||||
@ -1195,27 +1164,24 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
||||
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
|
||||
"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
|
||||
"vorhanden sind:"
|
||||
msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Extruder driver ugrades"
|
||||
msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
|
||||
msgstr "Upgrades für Extruder-Driver"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed"
|
||||
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
|
||||
msgstr "Heizbares Druckbett"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed (self built)"
|
||||
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
|
||||
msgstr "Heizbares Druckbett (Eigenbau)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1224,12 +1190,7 @@ msgid ""
|
||||
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
|
||||
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
||||
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
|
||||
"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
|
||||
"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
|
||||
"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
|
||||
"Thing: 26094"
|
||||
msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade für den Extruder-Driver. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1242,7 +1203,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Druckername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Druckernamen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1273,11 +1234,7 @@ msgid ""
|
||||
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
||||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||||
"the different positions that can be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
|
||||
"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
|
||||
"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
|
||||
"können."
|
||||
msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1285,10 +1242,7 @@ msgid ""
|
||||
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
||||
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
||||
"gripped by the tip of the nozzle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
|
||||
"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
|
||||
"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
|
||||
msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1303,7 +1257,7 @@ msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles ist in Ordnung! Die Druckbett-Nivellierung ist abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1311,29 +1265,21 @@ msgid ""
|
||||
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
||||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||||
"makes your printer work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
|
||||
"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
|
||||
"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
|
||||
msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
||||
"to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
|
||||
"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
|
||||
"zu vereinfachen."
|
||||
msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
||||
"need to be upgraded. You can do so now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
|
||||
"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
|
||||
msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1349,12 +1295,12 @@ msgstr "Aktualisierung überspringen"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Please load a 3d model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Preparing to slice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slicing vorbereiten..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1365,7 +1311,7 @@ msgstr "Das Slicing läuft..."
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Ready to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereit "
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -1389,8 +1335,7 @@ msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
|
||||
msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1438,7 +1383,7 @@ msgstr "&Ansicht"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Printer"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
msgstr "Dr&ucker"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
950
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
Executable file → Normal file
950
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
Executable file → Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
910
resources/i18n/de/uranium.po
Normal file
910
resources/i18n/de/uranium.po
Normal file
@ -0,0 +1,910 @@
|
||||
# German translations for Cura 2.1
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate Tool"
|
||||
msgstr "Drehungstool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Rotate tool."
|
||||
msgstr "Stellt das Drehungstool bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Drehen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Rotate Object"
|
||||
msgstr "Objekt drehen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Camera Tool"
|
||||
msgstr "Kameratool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
|
||||
msgstr "Stellt das Tool zur Bedienung der Kamera bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Selection Tool"
|
||||
msgstr "Auswahltool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Selection tool."
|
||||
msgstr "Stellt das Auswahltool breit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale Tool"
|
||||
msgstr "Skaliertool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Scale tool."
|
||||
msgstr "Stellt das Skaliertool bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Scale Object"
|
||||
msgstr "Objekt skalieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror Tool"
|
||||
msgstr "Spiegelungstool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Mirror tool."
|
||||
msgstr "Stellt das Spiegelungstool bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Mirror Object"
|
||||
msgstr "Objekt spiegeln"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translate Tool"
|
||||
msgstr "Übersetzungstool"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Translate tool."
|
||||
msgstr "Stellt das Übersetzungstool bereit."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Übersetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Translate Object"
|
||||
msgstr "Objekt übersetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Simple View"
|
||||
msgstr "Einfache Ansicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple solid mesh view."
|
||||
msgstr "Bietet eine einfache, solide Netzansicht."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wireframe View"
|
||||
msgstr "Drahtgitteransicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple wireframe view"
|
||||
msgstr "Bietet eine einfache Drahtgitteransicht"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Console Logger"
|
||||
msgstr "Konsolen-Protokolleinrichtung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Outputs log information to the console."
|
||||
msgstr "Gibt Protokoll-Informationen an die Konsole weiter."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Logger"
|
||||
msgstr "Datei-Protokolleinrichtung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Local File"
|
||||
msgstr "Lokale Datei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "In Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "In Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "In Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "File Already Exists"
|
||||
msgstr "Datei bereits vorhanden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite it?"
|
||||
msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Wird gespeichert unter <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Beim Versuch <filename>{0}</filename> zu speichern, wird der Zugriff verweigert"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Wurde als <filename>{0}</filename> gespeichert"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr "Ordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Open the folder containing the file"
|
||||
msgstr "Öffnet den Ordner, der die gespeicherte Datei enthält"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Local File Output Device"
|
||||
msgstr "Lokales Dateiausgabegerät"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Enables saving to local files"
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Speichern als lokale Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Reader"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Lesen von Wavefront OBJ-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Reader"
|
||||
msgstr "STL-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for reading STL files."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von STL-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File"
|
||||
msgstr "STL-Datei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Writer"
|
||||
msgstr "STL-Writer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing STL files."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von STL-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Ascii)"
|
||||
msgstr "STL-Datei (ASCII)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Binary)"
|
||||
msgstr "STL-Datei (Binär)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "3MF Writer"
|
||||
msgstr "3MF-Writer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
||||
msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF file"
|
||||
msgstr "3MF-Datei"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Writer"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ-Writer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Schreiben von Wavefront OBJ-Dateien."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Nach Updates suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "A new version is available!"
|
||||
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar!"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Update Checker"
|
||||
msgstr "Update-Prüfer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Checks for updates of the software."
|
||||
msgstr "Sucht nach Software-Updates."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2}Tag {1:0>2}Stunde {2:0>2}Minute"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2}Stunde {1:0>2}Minute"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
|
||||
msgstr "{0} Tage {1} Stunden {2} Minuten"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0} hours {1} minutes"
|
||||
msgstr "{0} Stunden {1} Minuten"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
|
||||
msgid "{0} minutes"
|
||||
msgstr "{0} Minuten"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
|
||||
msgid "{0} (Customised)"
|
||||
msgstr "{0} (Angepasst)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Supported Types ({0})"
|
||||
msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
|
||||
"message>"
|
||||
msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile was imported as {0}"
|
||||
msgstr "Profil wurde importiert als {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Successfully imported profile {0}"
|
||||
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
|
||||
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
|
||||
"failure."
|
||||
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All supported files"
|
||||
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "- Use Global Profile -"
|
||||
msgstr "- Globales Profil verwenden -"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading plugins..."
|
||||
msgstr "Plugins werden geladen..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading machines..."
|
||||
msgstr "Geräte werden geladen..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading preferences..."
|
||||
msgstr "Einstellungen werden geladen..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Kann Dateityp <filename>{0}</filename> nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Laden von <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "<filename>{0}</filename> wird geladen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
|
||||
#, python-format, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
|
||||
msgstr "Automatische Skalierung des Objekts auf {0} % der Originalgröße"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Manufacturer"
|
||||
msgstr "Unbekannter Hersteller"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "Unbekannter Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Lay flat"
|
||||
msgstr "Flach"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Snap Rotation"
|
||||
msgstr "Snap-Drehung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Scale to Max"
|
||||
msgstr "Auf Maximum skalieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Snap Scaling"
|
||||
msgstr "Snap-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Uniform Scaling"
|
||||
msgstr "Einheitliche Skalierung"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label (%1 is object name)"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No text available"
|
||||
msgstr "Kein Text verfügbar"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Setting Visibility"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtern..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile type"
|
||||
msgstr "Profiltyp"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Starter profile (protected)"
|
||||
msgstr "Starterprofil (geschützt)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Custom profile"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Profil importieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Profil importieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
msgstr "Profil exportieren"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Standardeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
|
||||
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
|
||||
msgstr[0] "{0} ausgeblendete Einstellung verwendet einen benutzerdefinierten Wert"
|
||||
msgstr[1] "{0} ausgeblendete Einstellungen verwenden benutzerdefinierte Werte"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Hide this setting"
|
||||
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Configure setting visiblity..."
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Active Machine:"
|
||||
msgstr "Aktives Gerät:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Machine Deletion"
|
||||
msgstr "Löschen des Geräts bestätigen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie das Gerät wirklich entfernen?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
|
||||
#~ msgstr "<filename>{0}</filename> wurde geladen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
|
||||
#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Mesh View"
|
||||
#~ msgstr "Mesh-Ansicht"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Solid"
|
||||
#~ msgstr "Solide"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:tab"
|
||||
#~ msgid "Machines"
|
||||
#~ msgstr "Maschinen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Variant"
|
||||
#~ msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
|
||||
#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Customize Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Customise settings for this object"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Scale to maximum size"
|
||||
#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
|
||||
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loading {0}"
|
||||
#~ msgstr "Wird geladen {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loaded {0}"
|
||||
#~ msgstr "Geladen {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Splash screen message"
|
||||
#~ msgid "Loading translations..."
|
||||
#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..."
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@ -28,10 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
|
||||
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
||||
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
|
||||
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
||||
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
|
||||
msgstr "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
|
||||
msgstr "Failed to eject {0}. Is it still in use?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -231,7 +228,7 @@ msgstr "Update Firmware"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
|
||||
msgstr "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
|
||||
msgstr "Cannot update firmware, no connected printers were found."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -257,15 +254,13 @@ msgstr "USB printing"
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
msgstr "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
msgstr "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -425,7 +420,7 @@ msgstr "Firmware Update"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
|
||||
msgstr "Starting firmware update, this may take a while."
|
||||
msgstr "Starting firmware update, this may take some time."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -490,7 +485,7 @@ msgstr "Height (mm)"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
|
||||
msgstr "The base height from the build plate in millimeters."
|
||||
msgstr "The base height from the build plate in millimetres."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
@ -500,7 +495,7 @@ msgstr "Base (mm)"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The width in millimeters on the build plate."
|
||||
msgstr "The width in millimeters on the build plate."
|
||||
msgstr "The width in millimetres on the build plate."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
@ -510,7 +505,7 @@ msgstr "Width (mm)"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
|
||||
msgstr "The depth in millimeters on the build plate"
|
||||
msgstr "The depth in millimetres on the build plate"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
@ -524,11 +519,7 @@ msgid ""
|
||||
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
|
||||
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
|
||||
"represent low points on the mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
|
||||
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
|
||||
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
|
||||
"represent low points on the mesh."
|
||||
msgstr "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behaviour such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -560,9 +551,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
|
||||
"to 'All at Once'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
|
||||
"to 'All at Once'."
|
||||
msgstr "Per Object Settings behaviour may be unexpected when 'Print sequence' is set to 'All at Once'."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -577,7 +566,7 @@ msgstr "Add Setting"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
msgstr "Pick a Setting to Customize"
|
||||
msgstr "Pick a Setting to Customise"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
@ -651,10 +640,7 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
|
||||
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
|
||||
"load a clean copy of the profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
|
||||
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
|
||||
"load a clean copy of the profile?"
|
||||
msgstr "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you want to merge the new settings into your current profile or do you want to load a clean copy of the profile?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -749,7 +735,7 @@ msgstr "Delete Object"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Ce&nter Object on Platform"
|
||||
msgstr "Ce&nter Object on Platform"
|
||||
msgstr "Ce&ntre Object on Platform"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
@ -814,8 +800,7 @@ msgstr "Hollow"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
msgstr "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -862,9 +847,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
|
||||
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
|
||||
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
||||
msgstr "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut off afterwards."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -876,9 +859,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
|
||||
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
|
||||
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
||||
msgstr "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
|
||||
@ -920,15 +901,13 @@ msgstr "Polish"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
msgstr "You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
msgstr "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -939,8 +918,7 @@ msgstr "Ensure objects are kept apart"
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
msgstr "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -953,10 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
|
||||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||||
"stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
|
||||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||||
"stored."
|
||||
msgstr "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -973,9 +948,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||||
"will nog print properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||||
"will nog print properly."
|
||||
msgstr "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -987,14 +960,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
||||
"is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
||||
"is selected"
|
||||
msgstr "Moves the camera so the object is in the centre of the view when an object is selected"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Center camera when item is selected"
|
||||
msgstr "Center camera when item is selected"
|
||||
msgstr "Centre camera when item is selected"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
|
||||
@ -1007,9 +978,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
||||
"this step if you know your machine is functional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
||||
"this step if you know your machine is functional"
|
||||
msgstr "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1107,14 +1076,12 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
||||
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
||||
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
msgstr "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Extruder driver ugrades"
|
||||
msgstr "Extruder driver ugrades"
|
||||
msgstr "Extruder driver upgrades"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -1133,11 +1100,7 @@ msgid ""
|
||||
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
|
||||
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
||||
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
|
||||
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
|
||||
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
||||
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
||||
msgstr "If you bought your Ultimaker after October 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker web shop or found on Thingiverse as thing:26094"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1149,9 +1112,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
@ -1180,10 +1141,7 @@ msgid ""
|
||||
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
||||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||||
"the different positions that can be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
||||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||||
"the different positions that can be adjusted."
|
||||
msgstr "You can now adjust the build plate to make sure your prints come out great. When you click 'Move to Next Position’, the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1191,10 +1149,7 @@ msgid ""
|
||||
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
||||
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
||||
"gripped by the tip of the nozzle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
||||
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
||||
"gripped by the tip of the nozzle."
|
||||
msgstr "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print bed height. The print bed height is correct when the paper is gripped slightly by the tip of the nozzle."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1204,12 +1159,12 @@ msgstr "Move to Next Position"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Skip Bedleveling"
|
||||
msgstr "Skip Bedleveling"
|
||||
msgstr "Skip Bed Levelling"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
|
||||
msgstr "Everything is in order! You're done with bedleveling."
|
||||
msgstr "Everything is ready! You're done with bed levelling."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1217,28 +1172,21 @@ msgid ""
|
||||
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
||||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||||
"makes your printer work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
||||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||||
"makes your printer work."
|
||||
msgstr "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
||||
"to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
||||
"to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
msgstr "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
||||
"need to be upgraded. You can do so now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
||||
"need to be upgraded. You can do so now."
|
||||
msgstr "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do this now."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1253,7 +1201,7 @@ msgstr "Skip Upgrade"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Please load a 3d model"
|
||||
msgstr "Please load a 3d model"
|
||||
msgstr "Please load a 3D model"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
@ -1289,8 +1237,7 @@ msgstr "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
msgstr "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
256
resources/i18n/fi/cura.po
Executable file → Normal file
256
resources/i18n/fi/cura.po
Executable file → Normal file
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
@ -30,10 +30,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
|
||||
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
||||
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin "
|
||||
"tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues"
|
||||
"\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr "<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -56,25 +53,25 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Cura Profile Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura-profiilin lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
|
||||
msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura Profile"
|
||||
msgstr "&Profiili"
|
||||
msgstr "Cura-profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -91,12 +88,12 @@ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X-Ray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerros"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "3MF Reader"
|
||||
msgstr "3MF Reader"
|
||||
msgstr "3MF-lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
|
||||
msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa"
|
||||
msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Show Changelog"
|
||||
msgstr "Muutosloki"
|
||||
msgstr "Näytä muutosloki"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -195,7 +192,7 @@ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutok
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viipalointi ei onnistu. Tarkista, että asetusarvoissa ei ole virheitä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
|
||||
@ -217,7 +214,7 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "GCode Writer"
|
||||
msgstr "GCode Writer"
|
||||
msgstr "GCode-kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska liitettyjä tulostimia ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "USB-tulostus"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Print with USB"
|
||||
msgstr "Tulosta USB:llä"
|
||||
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -270,17 +267,13 @@ msgstr "USB-tulostus"
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös "
|
||||
"päivittää laiteohjelmiston."
|
||||
msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä "
|
||||
"sen pois käytöstä"
|
||||
msgstr "Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä sen pois käytöstä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -295,69 +288,67 @@ msgstr "Viipalointitiedot"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois "
|
||||
"käytöstä."
|
||||
msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Cura Profile Writer"
|
||||
msgstr "GCode Writer"
|
||||
msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
|
||||
msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Image Reader"
|
||||
msgstr "3MF Reader"
|
||||
msgstr "Kuvanlukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "JPG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPG-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BMP-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "GIF Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "GCode Profile Reader"
|
||||
msgstr "GCode Writer"
|
||||
msgstr "GCode-profiilin lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
|
||||
msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -369,13 +360,13 @@ msgstr "GCode-tiedosto"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Solid View"
|
||||
msgstr "Kiinteä"
|
||||
msgstr "Kiinteä näkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||||
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
|
||||
msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -401,50 +392,50 @@ msgstr "Kerrokset"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Auto Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattitallennus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Per Object Settings Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
|
||||
msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Per Object Settings"
|
||||
msgstr "&Yhdistä kappaleet"
|
||||
msgstr "Kappalekohtaiset asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Configure Per Object Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritä kappalekohtaiset asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
|
||||
msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -512,47 +503,47 @@ msgstr "Peruuta"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Convert Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna kuva..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Height (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korkeus (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Base (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohja (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The width in millimeters on the build plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Width (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leveys (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Depth (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syvyys (mm)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -561,70 +552,70 @@ msgid ""
|
||||
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
|
||||
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
|
||||
"represent low points on the mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Lighter is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Darker is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tummempi on korkeampi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasoitus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
|
||||
"to 'All at Once'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappalekohtaiset asetukset voivat toimia odottamattomalla tavalla, jos \"Tulostusjärjestys\"-asetus on \"Kaikki kerralla\"."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Object profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappaleprofiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add Setting"
|
||||
msgstr "&Asetukset"
|
||||
msgstr "Lisää asetus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse mukautettava asetus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suodatin..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "00h 00min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "00 h 00 min"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "0.0 m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,0 m"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -636,29 +627,29 @@ msgstr "%1 m"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Print Job"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
msgstr "Tulostustyö"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
msgstr "Tulostin:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Nozzle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suutin:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Tulostusasetukset"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Suppea"
|
||||
msgstr "Yksinkertainen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
@ -682,7 +673,7 @@ msgstr "Lisää tulostin"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Load profile"
|
||||
msgstr "&Profiili"
|
||||
msgstr "Lataa profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -690,29 +681,29 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
|
||||
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
|
||||
"load a clean copy of the profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämän profiilin valitseminen korvaa jotkin mukautetut asetukset. Haluatko yhdistää uudet asetukset osaksi nykyistä profiilia vai haluatko ladata puhtaan kopion profiilista?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tiedot."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Merge settings"
|
||||
msgstr "&Yhdistä kappaleet"
|
||||
msgstr "Yhdistä asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nollaa profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile:"
|
||||
msgstr "&Profiili"
|
||||
msgstr "Profiili:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -868,24 +859,24 @@ msgstr "Täyttö:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta"
|
||||
msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
|
||||
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta"
|
||||
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -915,26 +906,26 @@ msgstr "Avustimet:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Generate Brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muodosta reunus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
|
||||
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota reunuksen tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille yksikerroksisen tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Generate Support Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muodosta tukirakenne"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
|
||||
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
|
||||
@ -946,7 +937,7 @@ msgstr "Yleiset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -977,16 +968,13 @@ msgstr "puola"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
|
||||
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa "
|
||||
"toisiaan?"
|
||||
msgstr "Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -998,15 +986,13 @@ msgstr "Pidä kappaleet erillään"
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian "
|
||||
"isoja?"
|
||||
msgstr "Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Scale large files"
|
||||
msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot"
|
||||
msgstr "Skaalaa isot tiedostot"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -1014,10 +1000,7 @@ msgid ""
|
||||
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
|
||||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||||
"stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, "
|
||||
"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä "
|
||||
"eikä tallenneta."
|
||||
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1036,9 +1019,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||||
"will nog print properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä "
|
||||
"alueet eivät tulostu kunnolla."
|
||||
msgstr "Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1051,9 +1032,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
||||
"is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on "
|
||||
"valittu"
|
||||
msgstr "Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on valittu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1071,9 +1050,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
||||
"this step if you know your machine is functional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän "
|
||||
"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
|
||||
msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1158,7 +1135,7 @@ msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
|
||||
@ -1171,9 +1148,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
||||
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä "
|
||||
"päivityksiä laitteessasi on:"
|
||||
msgstr "Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä päivityksiä laitteessasi on:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -1184,7 +1159,7 @@ msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed"
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)"
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@ -1198,12 +1173,7 @@ msgid ""
|
||||
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
|
||||
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
||||
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on "
|
||||
"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä "
|
||||
"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä "
|
||||
"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy "
|
||||
"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094"
|
||||
msgstr "Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä päivitystä, sitä suositellaan luotettavuuden parantamiseksi. Tämä päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta, ja se löytyy thingiverse-sivustolta numerolla 26094"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1216,7 +1186,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä tulostimen nimi on jo käytössä. Valitse toinen tulostimen nimi."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1246,9 +1216,7 @@ msgid ""
|
||||
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
||||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||||
"the different positions that can be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry "
|
||||
"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
|
||||
msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1256,10 +1224,7 @@ msgid ""
|
||||
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
||||
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
||||
"gripped by the tip of the nozzle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän "
|
||||
"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri "
|
||||
"osuu paperiin."
|
||||
msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1274,7 +1239,7 @@ msgstr "Ohita pöydän tasaus"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki on kunnossa! Pöydän tasaus on valmis."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1282,28 +1247,21 @@ msgid ""
|
||||
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
||||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||||
"makes your printer work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto "
|
||||
"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen "
|
||||
"toimimaan."
|
||||
msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
||||
"to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta "
|
||||
"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
|
||||
msgstr "Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
||||
"need to be upgraded. You can do so now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on "
|
||||
"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
|
||||
msgstr "Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia, joten laiteohjelmisto on todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -1318,12 +1276,12 @@ msgstr "Ohita päivitys"
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Please load a 3d model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Preparing to slice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1334,12 +1292,12 @@ msgstr "Viipaloidaan..."
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Ready to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmis "
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Select the active output device"
|
||||
msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite"
|
||||
msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -1355,9 +1313,7 @@ msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön "
|
||||
"kanssa."
|
||||
msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1405,7 +1361,7 @@ msgstr "&Näytä"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Printer"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
msgstr "&Tulostin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
766
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
Executable file → Normal file
766
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
Executable file → Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
863
resources/i18n/fi/uranium.po
Normal file
863
resources/i18n/fi/uranium.po
Normal file
@ -0,0 +1,863 @@
|
||||
# Finnish translations for Cura 2.1
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate Tool"
|
||||
msgstr "Pyöritystyökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Rotate tool."
|
||||
msgstr "Näyttää pyöritystyökalun."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Pyöritys"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Rotate Object"
|
||||
msgstr "Pyörittää kappaletta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Camera Tool"
|
||||
msgstr "Kameratyökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
|
||||
msgstr "Työkalu kameran käsittelyyn."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Selection Tool"
|
||||
msgstr "Valintatyökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Selection tool."
|
||||
msgstr "Näyttää valintatyökalun."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale Tool"
|
||||
msgstr "Skaalaustyökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Scale tool."
|
||||
msgstr "Näyttää skaalaustyökalun."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaalaus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Scale Object"
|
||||
msgstr "Skaalaa kappaletta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror Tool"
|
||||
msgstr "Peilityökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Mirror tool."
|
||||
msgstr "Näyttää peilaustyökalun."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Peilaus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Mirror Object"
|
||||
msgstr "Peilaa kappaleen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translate Tool"
|
||||
msgstr "Käännöstyökalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Translate tool."
|
||||
msgstr "Näyttää käännöstyökalun."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Käännä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Translate Object"
|
||||
msgstr "Kääntää kappaleen tiedot"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Simple View"
|
||||
msgstr "Yksinkertainen näkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple solid mesh view."
|
||||
msgstr "Näyttää yksinkertaisen kiinteän verkkonäkymän."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Yksinkertainen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wireframe View"
|
||||
msgstr "Rautalankanäkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple wireframe view"
|
||||
msgstr "Näyttää yksinkertaisen rautalankanäkymän"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Console Logger"
|
||||
msgstr "Konsolin tiedonkeruu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Outputs log information to the console."
|
||||
msgstr "Lähettää lokitiedot konsoliin."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Logger"
|
||||
msgstr "Tiedonkeruuohjelma"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Local File"
|
||||
msgstr "Paikallinen tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Tallenna tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Tallenna tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Tallenna tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "File Already Exists"
|
||||
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite it?"
|
||||
msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Tallennetaan tiedostoon <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Lupa evätty yritettäessä tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Tallennettu tiedostoon <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr "Avaa kansio"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Open the folder containing the file"
|
||||
msgstr "Avaa tiedoston sisältävän kansion"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Local File Output Device"
|
||||
msgstr "Paikallisen tiedoston tulostusväline"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Enables saving to local files"
|
||||
msgstr "Mahdollistaa tallennuksen paikallisiin tiedostoihin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Reader"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ -lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen lukemisen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ -tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Reader"
|
||||
msgstr "STL-lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for reading STL files."
|
||||
msgstr "Tukee STL-tiedostojen lukemista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File"
|
||||
msgstr "STL-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Writer"
|
||||
msgstr "STL-kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing STL files."
|
||||
msgstr "Tukee STL-tiedostojen kirjoittamista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Ascii)"
|
||||
msgstr "STL-tiedosto (ascii)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Binary)"
|
||||
msgstr "STL-tiedosto (binaari)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "3MF Writer"
|
||||
msgstr "3MF-kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF file"
|
||||
msgstr "3MF-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Writer"
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ -kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen kirjoittamisen."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "A new version is available!"
|
||||
msgstr "Uusi versio on saatavilla!"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Update Checker"
|
||||
msgstr "Päivitysten tarkistin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Checks for updates of the software."
|
||||
msgstr "Tarkistaa, onko ohjelmistopäivityksiä saatavilla."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2} p {1:0>2} h {2:0>2} min"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2} h {1:0>2} min"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
|
||||
msgstr "{0} päivää {1} tuntia {2} minuuttia"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0} hours {1} minutes"
|
||||
msgstr "{0} tuntia {1} minuuttia"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
|
||||
msgid "{0} minutes"
|
||||
msgstr "{0} minuuttia"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
|
||||
msgid "{0} (Customised)"
|
||||
msgstr "{0} (mukautettu)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Supported Types ({0})"
|
||||
msgstr "Kaikki tuetut tyypit ({0})"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
|
||||
"message>"
|
||||
msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile was imported as {0}"
|
||||
msgstr "Profiili tuotiin nimellä {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Successfully imported profile {0}"
|
||||
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
|
||||
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
|
||||
"failure."
|
||||
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All supported files"
|
||||
msgstr "Kaikki tuetut tiedostot"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "- Use Global Profile -"
|
||||
msgstr "- Käytä yleisprofiilia -"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading plugins..."
|
||||
msgstr "Ladataan lisäosia..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading machines..."
|
||||
msgstr "Ladataan laitteita..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading preferences..."
|
||||
msgstr "Ladataan lisäasetuksia..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Ei voida avata tiedostotyyppiä <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Tiedoston <filename>{0}</filename> lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Ladataan <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
|
||||
#, python-format, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
|
||||
msgstr "Kappale skaalattu automaattisesti {0} %:iin alkuperäisestä koosta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Manufacturer"
|
||||
msgstr "Tuntematon valmistaja"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "Tuntematon tekijä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Lay flat"
|
||||
msgstr "Aseta latteaksi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Snap Rotation"
|
||||
msgstr "Kohdista pyöritys"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Scale to Max"
|
||||
msgstr "Skaalaa maksimiin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Snap Scaling"
|
||||
msgstr "Kohdista skaalaus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Uniform Scaling"
|
||||
msgstr "Tasainen skaalaus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Remove"
|
||||
msgstr "Vahvista poisto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@label (%1 is object name)"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kappaleen %1? Tätä ei voida kumota!"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Tulostimet"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Lisäosat"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No text available"
|
||||
msgstr "Ei tekstiä saatavilla"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Tietoja: %1"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versio:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Setting Visibility"
|
||||
msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Suodatin..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiilit"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile type"
|
||||
msgstr "Profiilin tyyppi"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Starter profile (protected)"
|
||||
msgstr "Käynnistysprofiili (suojattu)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Custom profile"
|
||||
msgstr "Mukautettu profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Profiilin tuonti"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Profiilin tuonti"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
msgstr "Profiilin vienti"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Oletusarvot"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Palauta oletukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
|
||||
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
|
||||
msgstr[0] "{0} piilotettu asetus käyttää mukautettua arvoa"
|
||||
msgstr[1] "{0} piilotettua asetusta käyttää mukautettuja arvoja"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Hide this setting"
|
||||
msgstr "Piilota tämä asetus"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Configure setting visiblity..."
|
||||
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Laite"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Active Machine:"
|
||||
msgstr "Aktiivinen laite:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Machine Deletion"
|
||||
msgstr "Vahvista laitteen poisto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa laitteen?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
|
||||
#~ msgstr "Ladattu <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
|
||||
#~ msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
#~ msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Kappalekohtaiset asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Määrittää kappalekohtaiset asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Mesh View"
|
||||
#~ msgstr "Verkkonäkymä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Solid"
|
||||
#~ msgstr "Kiinteä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:tab"
|
||||
#~ msgid "Machines"
|
||||
#~ msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Variant"
|
||||
#~ msgstr "Variantti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
|
||||
#~ msgstr "Cura-profiilit (*.curaprofile)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Customize Settings"
|
||||
#~ msgstr "Mukauta asetuksia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Customise settings for this object"
|
||||
#~ msgstr "Mukauta asetuksia tälle kappaleelle"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
#~ msgstr "Poimi mukautettava asetus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan pyöritys takaisin."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan skaalaus takaisin."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Scale to maximum size"
|
||||
#~ msgstr "Skaalaa maksimikokoon"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
|
||||
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
#~ msgstr "Wavefront OBJ-tiedosto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loading {0}"
|
||||
#~ msgstr "Ladataan {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loaded {0}"
|
||||
#~ msgstr "Ladattu {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Splash screen message"
|
||||
#~ msgid "Loading translations..."
|
||||
#~ msgstr "Ladataan käännöksiä..."
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
910
resources/i18n/fr/uranium.po
Normal file
910
resources/i18n/fr/uranium.po
Normal file
@ -0,0 +1,910 @@
|
||||
# German translations for Cura 2.1
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate Tool"
|
||||
msgstr "Outil de rotation"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Rotate tool."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de rotation"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Pivoter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Rotate Object"
|
||||
msgstr "Pivoter l’objet"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Camera Tool"
|
||||
msgstr "Caméra"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the tool to manipulate the camera."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de manipulation de la caméra"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Selection Tool"
|
||||
msgstr "Outil de sélection"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Selection tool."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de sélection."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale Tool"
|
||||
msgstr "Outil de mise à l’échelle"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Scale tool."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mettre à l’échelle"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Scale Object"
|
||||
msgstr "Mettre l’objet à l’échelle"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror Tool"
|
||||
msgstr "Outil de symétrie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Mirror tool."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de symétrie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Symétrie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Mirror Object"
|
||||
msgstr "Effectuer une symétrie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translate Tool"
|
||||
msgstr "Outil de positionnement"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Translate tool."
|
||||
msgstr "Accès à l'outil de positionnement"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Translate Object"
|
||||
msgstr "Déplacer l'objet"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Simple View"
|
||||
msgstr "Vue simple"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple solid mesh view."
|
||||
msgstr "Affiche une vue en maille solide simple."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wireframe View"
|
||||
msgstr "Vue filaire"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a simple wireframe view"
|
||||
msgstr "Fournit une vue filaire simple"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Console Logger"
|
||||
msgstr "Journal d'évènements en console"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Outputs log information to the console."
|
||||
msgstr "Affiche les journaux d'évènements (log) dans la console."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Logger"
|
||||
msgstr "Journal d'évènements dans un fichier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Local File"
|
||||
msgstr "Fichier local"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Enregistrer sous Fichier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "File Already Exists"
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite it?"
|
||||
msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Saving to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Enregistrement vers <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Permission denied when trying to save <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Permission refusée lors de l'essai d'enregistrement de <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Saved to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Enregistré vers <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Open the folder containing the file"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Local File Output Device"
|
||||
msgstr "Fichier local Périphérique de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Enables saving to local files"
|
||||
msgstr "Active la sauvegarde vers des fichiers locaux"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Reader"
|
||||
msgstr "Lecteur OBJ Wavefront"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Permet la lecture de fichiers OBJ Wavefront"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
msgstr "Fichier OBJ Wavefront"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Reader"
|
||||
msgstr "Lecteur de fichiers STL"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for reading STL files."
|
||||
msgstr "Permet la lecture de fichiers STL"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File"
|
||||
msgstr "Fichier STL"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "STL Writer"
|
||||
msgstr "Générateur STL"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing STL files."
|
||||
msgstr "Permet l'écriture de fichiers STL"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Ascii)"
|
||||
msgstr "Fichier STL (ASCII)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "STL File (Binary)"
|
||||
msgstr "Fichier STL (Binaire)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "3MF Writer"
|
||||
msgstr "Générateur 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
||||
msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF file"
|
||||
msgstr "Fichier 3MF"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Wavefront OBJ Writer"
|
||||
msgstr "Générateur OBJ Wavefront"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files."
|
||||
msgstr "Permet l'écriture de fichiers OBJ Wavefront"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "A new version is available!"
|
||||
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Update Checker"
|
||||
msgstr "Mise à jour du contrôleur"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Checks for updates of the software."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour du logiciel."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2}j {1:0>2}h {2:0>2}min"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min"
|
||||
msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is "
|
||||
"minutes"
|
||||
msgid "{0} days {1} hours {2} minutes"
|
||||
msgstr "{0} jour(s) {1} heure(s) {2} minute(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes"
|
||||
msgid "{0} hours {1} minutes"
|
||||
msgstr "{0} heure(s) {1} minute(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes"
|
||||
msgid "{0} minutes"
|
||||
msgstr "{0} minute(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)"
|
||||
msgid "{0} (Customised)"
|
||||
msgstr "{0} (Personnalisé)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Supported Types ({0})"
|
||||
msgstr "Tous les types supportés ({0})"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
|
||||
"message>"
|
||||
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile was imported as {0}"
|
||||
msgstr "Le profil a été importé sous {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Successfully imported profile {0}"
|
||||
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile {0} has an unknown file type."
|
||||
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||||
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
|
||||
"failure."
|
||||
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "All supported files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers supportés"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "- Use Global Profile -"
|
||||
msgstr "- Utiliser le profil global -"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading plugins..."
|
||||
msgstr "Chargement des plug-ins..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading machines..."
|
||||
msgstr "Chargement des machines..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading preferences..."
|
||||
msgstr "Chargement des préférences..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cannot open file type <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le type de fichier <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to load <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Échec du chargement de <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Loading <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr "Chargement du fichier <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94
|
||||
#, python-format, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Auto scaled object to {0}% of original size"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle automatique de l'objet à {0}% de sa taille d'origine"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricant inconnu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "Auteur inconnu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Lay flat"
|
||||
msgstr "Mettre à plat"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:checkbox"
|
||||
msgid "Snap Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation simplifiée"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Scale to Max"
|
||||
msgstr "Mettre à l'échelle maximale"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Snap Scaling"
|
||||
msgstr "Ajustement de l'échelle simplifié"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Uniform Scaling"
|
||||
msgstr "Échelle uniforme"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Remove"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label (%1 is object name)"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Imprimantes"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No text available"
|
||||
msgstr "Aucun texte disponible"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "À propos de %1"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version :"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Setting Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité des paramètres"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrer..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profils"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile type"
|
||||
msgstr "Type de profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Starter profile (protected)"
|
||||
msgstr "Profil débutant (protégé)"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Custom profile"
|
||||
msgstr "Personnaliser le profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Importer un profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Profile"
|
||||
msgstr "Importer un profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
msgstr "Exporter un profil"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "{0} hidden setting uses a custom value"
|
||||
msgid_plural "{0} hidden settings use custom values"
|
||||
msgstr[0] "Le paramètre caché {0} utilise une valeur personnalisée"
|
||||
msgstr[1] "Les paramètres cachés {0} utilisent des valeurs personnalisées"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Hide this setting"
|
||||
msgstr "Masquer ce paramètre"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Configure setting visiblity..."
|
||||
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Machine"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Active Machine:"
|
||||
msgstr "Machine active :"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Machine Deletion"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression de la machine"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove the machine?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette machine ?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Loaded <filename>{0}</filename>"
|
||||
#~ msgstr "<filename>{0}</filename> wurde geladen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings Tool"
|
||||
#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
#~ msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Configure Per Object Settings"
|
||||
#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Mesh View"
|
||||
#~ msgstr "Mesh-Ansicht"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Solid"
|
||||
#~ msgstr "Solide"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:tab"
|
||||
#~ msgid "Machines"
|
||||
#~ msgstr "Maschinen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Variant"
|
||||
#~ msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)"
|
||||
#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Customize Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Customise settings for this object"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Pick a Setting to Customize"
|
||||
#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the rotation of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Reset the scaling of the current selection."
|
||||
#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#~ msgid "Scale to maximum size"
|
||||
#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OBJ Writer file format"
|
||||
#~ msgid "Wavefront OBJ File"
|
||||
#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loading {0}"
|
||||
#~ msgstr "Wird geladen {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name"
|
||||
#~ msgid "Loaded {0}"
|
||||
#~ msgstr "Geladen {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Splash screen message"
|
||||
#~ msgid "Loading translations..."
|
||||
#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..."
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user