mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-28 23:04:34 +08:00
Last fixes recommended by @GMagician
This commit is contained in:
parent
bc933a069f
commit
f481a56ba0
@ -4214,9 +4214,9 @@ msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
|
||||
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
|
||||
msgstr "La configurazione del materiale di riempimento della stampa:"
|
||||
"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine."
|
||||
"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale."
|
||||
msgstr "Il modello del materiale di riempimento della stampa:\n\n"
|
||||
"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine.\n\n"
|
||||
"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale.\n\n"
|
||||
"Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide."
|
||||
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?"
|
||||
msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] "Si sta per rimuovere la stampante {0} da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?"
|
||||
msgstr[1] "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?"
|
||||
msgstr[1] "Si sta per rimuovere le stampanti {0} da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?"
|
||||
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user