mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-04 19:20:46 +08:00
kor translation update (#3199)
This commit is contained in:
parent
d9241dca74
commit
53ccff6ad0
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 22:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:56+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Circle"
|
||||
msgstr "원"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "구"
|
||||
msgstr "구체"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "채움"
|
||||
@ -301,6 +301,7 @@ msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
msgid "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"절단 도구로 인해 메인폴드가 아닌 가장자리가 발생했는데 지금 수정하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Repairing model object"
|
||||
msgstr "모델 개체 수리 중"
|
||||
@ -610,7 +611,7 @@ msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be "
|
||||
"appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리"
|
||||
"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리"
|
||||
"오를 보고해 주시면 감사하겠습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Critical error"
|
||||
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "치명적 오류"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
|
||||
msgstr "OrcaSlicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%"
|
||||
msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드"
|
||||
@ -678,8 +679,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will "
|
||||
"not be affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n"
|
||||
"OrcaSlicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n"
|
||||
"Orca Slicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n"
|
||||
"Orca Slicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n"
|
||||
"응용 프로그램 설정은 손실되지만 프린터 프로필은 영향을 받지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Rebuild"
|
||||
@ -836,7 +837,7 @@ msgid "Ironing"
|
||||
msgstr "다림질"
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy Skin"
|
||||
msgstr "흐린 스킨"
|
||||
msgstr "퍼지 스킨"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders"
|
||||
msgstr "압출기"
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다."
|
||||
"Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch."
|
||||
msgstr "BambuStudio는 PrusaResearch의 PrusaSlicer를 기반으로 합니다."
|
||||
@ -2441,7 +2442,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
|
||||
msgstr "(PNG/SVG)에서 베드 텍스처를 가져올 파일을 선택하세요:"
|
||||
msgstr "베드 텍스처를 가져올 파일을 선택하세요 (PNG/SVG):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
|
||||
msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일 선택:"
|
||||
@ -3462,7 +3463,7 @@ msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "일반 3MF 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "3mf-extensions을 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기"
|
||||
msgstr "일부 3mf 확장자를 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "현재 슬라이스 파일 내보내기"
|
||||
@ -4211,7 +4212,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?"
|
||||
"평가를 위해 웹페이지로 이동하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
@ -4306,7 +4307,7 @@ msgid "Exporting."
|
||||
msgstr "내보내는중."
|
||||
|
||||
msgid "Software has New version."
|
||||
msgstr "소프트웨어에 새 버전이 있습니다."
|
||||
msgstr "새 버전의 소프트웨어가 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Goto download page."
|
||||
msgstr "다운로드 페이지로 이동합니다."
|
||||
@ -6012,8 +6013,8 @@ msgstr "무시"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
|
||||
"습니다\n"
|
||||
@ -6061,9 +6062,8 @@ msgid ""
|
||||
"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
|
||||
"the overhang degree range and wall speed is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다양한 돌출부 정도(Degree)에 대한 속도입니다. 돌출부 정도는 선 너비의 백분율"
|
||||
"로 표시됩니다. 0 속도는 돌출부 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 "
|
||||
"사용됩니다"
|
||||
"다양한 돌출부 각도에 대한 속도입니다. 돌출부 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩"
|
||||
"니다. 0 속도는 돌출부 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "다리"
|
||||
@ -6608,11 +6608,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
|
||||
"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"래밍(Ramming)은 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 교체 직전의 급속 압출을 "
|
||||
"의미합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 "
|
||||
"방해하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하"
|
||||
"며, 좋은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러"
|
||||
"한 이유로 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
|
||||
"래밍은 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 교체 직전의 급속 압출을 의미합니"
|
||||
"다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해하"
|
||||
"지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋은 "
|
||||
"모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유로 "
|
||||
"래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
@ -6642,8 +6642,8 @@ msgid ""
|
||||
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
||||
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. 환경 설정에"
|
||||
"서 이 동작을 변경할 수 있습니다."
|
||||
"Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. 환"
|
||||
"경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 버리기 부피(mm³)."
|
||||
@ -7028,7 +7028,7 @@ msgid "Idle"
|
||||
msgstr "대기 중"
|
||||
|
||||
msgid "Beta version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "베타 버전"
|
||||
|
||||
msgid "Latest version"
|
||||
msgstr "최신 버전"
|
||||
@ -7092,7 +7092,7 @@ msgid "Repair failed."
|
||||
msgstr "수리에 실패하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "고친 개체 로드"
|
||||
msgstr "수리된 개체 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "3mf 파일 내보내기 실패"
|
||||
@ -8008,14 +8008,13 @@ msgstr "반전 임계값"
|
||||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr "돌출부 반전 임계값"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 돌출부의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 "
|
||||
"% o일 수 있습니다.\n"
|
||||
"반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 "
|
||||
"%일 수 있습니다.\n"
|
||||
"값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
@ -8309,7 +8308,7 @@ msgid "Archimedean Chords"
|
||||
msgstr "아르키메데스 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Octagram Spiral"
|
||||
msgstr "나선형 팔각별"
|
||||
msgstr "팔각 나선형"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface pattern"
|
||||
msgstr "하단 표면 패턴"
|
||||
@ -8412,7 +8411,7 @@ msgid "Outer/Inner"
|
||||
msgstr "외벽/내벽"
|
||||
|
||||
msgid "Inner/Outer/Inner"
|
||||
msgstr "내벽/외백/내벽"
|
||||
msgstr "내벽/외벽/내벽"
|
||||
|
||||
msgid "Print infill first"
|
||||
msgstr "채우기 먼저 인쇄"
|
||||
@ -8766,7 +8765,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only"
|
||||
msgstr "필라멘트 가격. 통계 전용"
|
||||
|
||||
msgid "money/kg"
|
||||
msgstr "원/kg"
|
||||
msgstr "가격/kg"
|
||||
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "제조사"
|
||||
@ -8788,7 +8787,6 @@ msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 내부 채움 패
|
||||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "드문 내부 채움 밀도"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid "
|
||||
"infill and internal solid infill pattern will be used"
|
||||
@ -8919,7 +8917,7 @@ msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드문 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (ex. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으"
|
||||
"드문 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으"
|
||||
"로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8927,7 +8925,7 @@ msgid ""
|
||||
"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default "
|
||||
"acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"내부 꽉찬 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (ex. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 "
|
||||
"내부 꽉찬 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 "
|
||||
"기준으로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9020,10 +9018,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
@ -9151,7 +9149,7 @@ msgid "Brass"
|
||||
msgstr "동 노즐"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle HRC"
|
||||
msgstr "노즐 록웰 경도(HRC)"
|
||||
msgstr "노즐 록웰 경도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during "
|
||||
@ -9160,7 +9158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"노즐의 경도. 0은 슬라이스하는 동안 노즐의 경도를 확인하지 않음을 의미합니다."
|
||||
|
||||
msgid "HRC"
|
||||
msgstr "록웰 경도(HRC)"
|
||||
msgstr "록웰 경도"
|
||||
|
||||
msgid "Printer structure"
|
||||
msgstr "프린터 구조"
|
||||
@ -10207,20 +10205,24 @@ msgstr ""
|
||||
"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 솔기가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "부드러운 나선형"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향"
|
||||
"에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대 XY 스무딩"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노"
|
||||
"즐 직경에 대해 계산됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
@ -10890,7 +10892,7 @@ msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "닦기 타워 청소 선 간격"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "닦기 타워의 청소(퍼지) 선 간격입니다."
|
||||
msgstr "닦기 타워의 청소 선 간격입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "닦기 타워 압출기"
|
||||
@ -12255,7 +12257,7 @@ msgstr ""
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
|
||||
@ -12272,8 +12274,8 @@ msgstr ""
|
||||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
@ -12917,6 +12919,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"절단 도구\n"
|
||||
"커팅 툴로 원하는 각도와 위치에서 모델을 커팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나"
|
||||
"요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12924,18 +12929,25 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모델 수정\n"
|
||||
"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 "
|
||||
"수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"타임랩스\n"
|
||||
"각 인쇄 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 정렬\n"
|
||||
"프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12943,6 +12955,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 방향 지정\n"
|
||||
"간단한 클릭만으로 개체를 최적의 인쇄 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||
"습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12951,6 +12966,9 @@ msgid ""
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"면에 위치\n"
|
||||
"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 인쇄 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||
"습니까? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는<b>F</b> 키를 누르세요."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13070,6 +13088,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"적응형 레이어 높이로 인쇄 속도를 높이세요\n"
|
||||
"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계"
|
||||
"셨습니까?레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13101,6 +13122,10 @@ msgid ""
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실크 필라멘트 인쇄\n"
|
||||
"실크 필라멘트를 성공적으로 프린팅하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 "
|
||||
"계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user