Fix de for 1.9 release (#3387)

fix some typos and new msgids
This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-12-31 12:11:16 +01:00 committed by SoftFever
parent e713849fed
commit 71c9ae7b2a

View File

@ -491,44 +491,44 @@ msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid "%1$d connector is out of cut contour"
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Schnittkontur"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Schnittkontur"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of object" msgid "%1$d connector is out of object"
msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"
msgid "Some connectors are overlapped" msgid "Some connectors are overlapped"
msgstr "Einige Verbinder überlappen sich" msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"
msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgid "Select at least one object to keep after cutting."
msgstr "" msgstr "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben soll."
msgid "Cut plane is placed out of object" msgid "Cut plane is placed out of object"
msgstr "" msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert"
msgid "Cut plane with groove is invalid" msgid "Cut plane with groove is invalid"
msgstr "" msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig"
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Verbinder" msgstr "Verbinder"
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "" msgstr "Schnitt durch Ebene"
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
msgstr "" msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?"
msgid "Repairing model object" msgid "Repairing model object"
msgstr "Modellobjekt reparieren" msgstr "Modellobjekt reparieren"
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr "Schnitt durch Linie"
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr "Verbinder löschen"
msgid "Mesh name" msgid "Mesh name"
msgstr "Netzname" msgstr "Netzname"
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Größe:" msgstr "Größe:"
#, c-format, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -4494,7 +4494,6 @@ msgstr "Durchflussrate"
msgid "Pressure advance" msgid "Pressure advance"
msgstr "Pressure advance" msgstr "Pressure advance"
#, fuzzy
msgid "Retraction test" msgid "Retraction test"
msgstr "Rückzugslängen Test" msgstr "Rückzugslängen Test"
@ -6704,8 +6703,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr "" msgstr ""
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" "Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
"\" eingestellt ist." "Objekt\" eingestellt ist."
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -7038,13 +7037,13 @@ msgstr "Ignorieren"
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" "auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen." ">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie" msgstr "Breite der Linie"
@ -7301,11 +7300,9 @@ msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
msgid "Printable space" msgid "Printable space"
msgstr "Druckbarer Raum" msgstr "Druckbarer Raum"
#, fuzzy
msgid "Cooling Fan" msgid "Cooling Fan"
msgstr "Kühlung" msgstr "Kühlung"
#, fuzzy
msgid "Fan speed-up time" msgid "Fan speed-up time"
msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit" msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit"
@ -8714,7 +8711,6 @@ msgstr ""
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:" "Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
"password@Ihre-octopi-Adresse/" "password@Ihre-octopi-Adresse/"
#, fuzzy
msgid "Device UI" msgid "Device UI"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
@ -10218,7 +10214,6 @@ msgstr "Bewegung"
msgid "Travel speed of initial layer" msgid "Travel speed of initial layer"
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht" msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht"
#, fuzzy
msgid "Number of slow layers" msgid "Number of slow layers"
msgstr "Anzahl der lansamen Schichten" msgstr "Anzahl der lansamen Schichten"
@ -10243,19 +10238,18 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" "Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
"zulässiger Geschwindigkeit." "zulässiger Geschwindigkeit."
#, fuzzy
msgid "Support interface fan speed" msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
@ -10442,7 +10436,6 @@ msgstr ""
"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code " "den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code "
"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." "aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren."
#, fuzzy
msgid "Only overhangs" msgid "Only overhangs"
msgstr "Nur an Überhängen" msgstr "Nur an Überhängen"
@ -10505,7 +10498,6 @@ msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#, fuzzy
msgid "Label objects" msgid "Label objects"
msgstr "Objekte beschriften" msgstr "Objekte beschriften"
@ -11407,7 +11399,6 @@ msgstr ""
msgid "Role base wipe speed" msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. "
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
@ -12945,7 +12936,7 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte finden Sie die Details der Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" "Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
"\n" "\n"
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-" "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-"
"Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im " "Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im "
@ -13438,11 +13429,9 @@ msgstr ""
"Schritt >= 0\n" "Schritt >= 0\n"
"Ende > Start + Schritt)" "Ende > Start + Schritt)"
#, fuzzy
msgid "Start retraction length: " msgid "Start retraction length: "
msgstr "Start Rückzugslänge" msgstr "Start Rückzugslänge"
#, fuzzy
msgid "End retraction length: " msgid "End retraction length: "
msgstr "Ende Rückzugslänge" msgstr "Ende Rückzugslänge"
@ -13468,7 +13457,6 @@ msgstr ""
"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang " "Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang "
"fortsetzen?" "fortsetzen?"
#, fuzzy
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
@ -13724,8 +13712,8 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es überschreiben?" "Möchten Sie es überschreiben?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"\". \n" "selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker " "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker "
@ -14124,7 +14112,7 @@ msgid "For more information, please check out Wiki"
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki" msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki"
msgid "Collapse" msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch" msgstr "Zuklappen"
msgid "Daily Tips" msgid "Daily Tips"
msgstr "Tägliche Tipps" msgstr "Tägliche Tipps"
@ -14142,7 +14130,6 @@ msgstr ""
"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte " "Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte "
"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" "Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist"
#, fuzzy
msgid "Physical Printer" msgid "Physical Printer"
msgstr "Drucker" msgstr "Drucker"
@ -14407,7 +14394,7 @@ msgid ""
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
"3D scene operations." "3D scene operations."
msgstr "" msgstr ""
"Wie werden Tastenkombinationen verwendet\n" "Tastenkombinationen verwenden\n"
"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" "Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-"
"Szenenoperationen bietet." "Szenenoperationen bietet."
@ -14427,9 +14414,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?" "cutting tool?"
msgstr "" msgstr ""
"Schnittwerkzeug\n" "Schneidwerkzeug\n"
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen " "Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und "
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?" "an jeder Position schneiden können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid "" msgid ""
@ -14447,7 +14434,8 @@ msgid ""
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr "" msgstr ""
"Zeitraffer\n" "Zeitraffer\n"
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?" "Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen "
"können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid "" msgid ""
@ -14464,9 +14452,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?" "printing by a simple click?"
msgstr "" msgstr ""
"Automatische Ausrichtung\n" "Automatisch ausrichten\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für " "Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale "
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?" "Druckausrichtung drehen können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid "" msgid ""
@ -14602,9 +14590,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!" "Layer Height option? Check it out!"
msgstr "" msgstr ""
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n" "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die " "Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie "
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!" "die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid "" msgid ""
@ -14637,10 +14625,10 @@ msgid ""
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results." "the best results."
msgstr "" msgstr ""
"Drucken von Silkfilamenten\n" "Drucken von Seidenfilament\n"
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um " "Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es "
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere " "erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten "
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen." "werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid "" msgid ""