Polish translation update (#4541)

* Update Polish translation

* Update Polish translation

* Polish translation update
This commit is contained in:
KrisMorr 2024-03-18 15:46:39 +01:00 committed by GitHub
parent a9d23a2433
commit 7241305f11
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczenieBS@gmail.com>\n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -3416,6 +3416,8 @@ msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. " "is set to All. "
msgstr "" msgstr ""
"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja "
"\"zapewnij stałą grubość pionowej powłoki\". "
msgid "" msgid ""
"Change these settings automatically? \n" "Change these settings automatically? \n"
@ -3423,6 +3425,10 @@ msgid ""
"alternate extra wall\n" "alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall" "No - Dont use alternate extra wall"
msgstr "" msgstr ""
"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
"dodatkową ścianę\"\n"
"Nie - Nie używaj \"alternatywnej dodatkowej ściany\""
msgid "" msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
@ -3473,6 +3479,8 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0." "Reset to 0."
msgstr "" msgstr ""
"seam_slope_start_height musi być mniejsza niż wysokość warstwy. \n"
"Zresetuj do wartości 0"
msgid "Auto bed leveling" msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu"
@ -4087,7 +4095,7 @@ msgid "Assembly Return"
msgstr "Powrót do montażu" msgstr "Powrót do montażu"
msgid "return" msgid "return"
msgstr "Wróć" msgstr "wróć"
msgid "Paint Toolbar" msgid "Paint Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi do malowania" msgstr "Pasek narzędzi do malowania"
@ -5311,7 +5319,7 @@ msgid "Open Folder."
msgstr "Otwórz folder." msgstr "Otwórz folder."
msgid "Safely remove hardware." msgid "Safely remove hardware."
msgstr "Bezpiecznie usuń sprzęt" msgstr "Bezpiecznie usuń sprzęt."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has custom supports." msgid "%1$d Object has custom supports."
@ -6666,7 +6674,7 @@ msgid "Synchronizing device information"
msgstr "Synchronizacja informacji o urządzeniu" msgstr "Synchronizacja informacji o urządzeniu"
msgid "Synchronizing device information time out" msgid "Synchronizing device information time out"
msgstr "Czas synchronizacji informacji o urządzeniu minął" msgstr "Upłynął czas synchronizacji informacji o urządzeniu"
msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
msgstr "" msgstr ""
@ -7095,13 +7103,13 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " "Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n" "\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " "przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie "
"\"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża czyszcząca Timelaps\"." "\"Dodaj Prymityw\"->\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\"."
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii" msgstr "Szerokość linii"
@ -8744,6 +8752,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
"configuration to get higher speeds." "configuration to get higher speeds."
msgstr "" msgstr ""
"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki "
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć "
"zdolności drukarki.\n"
"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji "
"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
msgid "Generating skirt & brim" msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu" msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
@ -8930,10 +8944,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami" "objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " "obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " "zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"bezpośredniego." "długości ruchu bezpośredniego."
msgid "mm or %" msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %" msgstr "mm lub %"
@ -9307,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"nawisu." "nawisu."
msgid "Bridge counterbore holes" msgid "Bridge counterbore holes"
msgstr "Most dla fazowanych otworów" msgstr "Mostek dla fazowanych otworów"
msgid "" msgid ""
"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be "
@ -9316,10 +9330,10 @@ msgid ""
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n"
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."
msgstr "" msgstr ""
"Ta opcja generuje mosty dla otworów z fazowaniem, co pozwala na ich " "Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na "
"drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" "ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n"
"1. Brak (czyli wyłączone)\n" "1. Brak (czyli wyłączone)\n"
"2. Częściowy most (most będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami " "2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami "
"bez podpory)\n" "bez podpory)\n"
"3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)." "3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)."
@ -9493,9 +9507,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details" "quality for needle and small details"
msgstr "" msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " "Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora" "był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić " "wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" "to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
msgid "Normal printing" msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie" msgstr "Normalne drukowanie"
@ -10622,10 +10636,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " "\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@ -11873,12 +11887,12 @@ msgstr ""
"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie " "Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie "
"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również " "szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również "
"włączenie 'Wygładzania współczynnika ekstruzji', jeśli ustawiona prędkość " "włączenie 'Wygładzania współczynnika ekstruzji', jeśli ustawiona prędkość "
"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych ścian. Jeżeli " "znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. "
"prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub " "Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub "
"wewnętrznych ścian, drukarka przełączy się na wolniejszą z tych dwóch " "wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch "
"prędkości. Gdy jest określone jako procent (np. 80%), prędkość jest " "prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona "
"obliczana na podstawie odpowiedniej prędkości zewnętrznej lub wewnętrznej " "obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. "
"ściany. Wartość domyślna wynosi 100%." "Wartość domyślna wynosi 100%."
msgid "Scarf joint flow ratio" msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego" msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego"
@ -11915,16 +11929,16 @@ msgstr ""
"Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje." "Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje."
msgid "Scarf steps" msgid "Scarf steps"
msgstr "Krok szwu ukośnego" msgstr "Kroki szwu ukośnego"
msgid "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Minimum number of segments of each scarf."
msgstr "Minimalna liczba segmentów szwu ukośnego." msgstr "Minimalna liczba segmentów każdego szwu ukośnego."
msgid "Scarf joint for inner walls" msgid "Scarf joint for inner walls"
msgstr "Szwy ukośne dla ścian wewnętrznych" msgstr "Szwy ukośne dla wewnętrznych obwodów"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do ścian wewnętrznych." msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do wewnętrznych obrysów."
msgid "Role base wipe speed" msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji" msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji"
@ -12095,8 +12109,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", " "poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, " "głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " "a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź" "podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
"\" do czyszczenia dyszy." "\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."
msgid "Traditional" msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny" msgstr "Tradycyjny"
@ -12176,10 +12190,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr "" msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " "szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " "zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"rozsądnie niskim poziomie." "wartości na rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode" msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia" msgstr "Tryb cięcia"
@ -14515,8 +14529,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?" "Czy chcesz go zastąpić?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"\". \n" "selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection" "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, " "Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
@ -15469,7 +15483,7 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?" "density to improve the strength of the model?"
msgstr "" msgstr ""
"Zwiększanie wytrzymałości\n" "Zwiększanie wytrzymałości\n"
"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścien i większej gęstości " "Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości "
"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" "wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
@ -15513,24 +15527,6 @@ msgstr ""
#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " #~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." #~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
#~ msgid ""
#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
#~ "disabled. "
#~ msgstr ""
#~ "Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona "
#~ "opcja \"zapewnij stałą grubość pionowej powłoki\". "
#~ msgid ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra "
#~ "wall\n"
#~ "No - Dont use alternate extra wall"
#~ msgstr ""
#~ "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
#~ "Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
#~ "dodatkową ścianę\"\n"
#~ "Nie - Nie używaj \"alternatywnej dodatkowej ściany\""
#~ msgid "Choose ZIP file" #~ msgid "Choose ZIP file"
#~ msgstr "Wybierz plik ZIP" #~ msgstr "Wybierz plik ZIP"
@ -16359,8 +16355,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation." #~ "print the object without elevation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" #~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "