Turkish words were edited. (#3161)

* Update OrcaSlicer_tr.po

New English terms were translated into Turkish.

* Update OrcaSlicer_tr.po

* Turkish language sentences were added.

* Turkish words were edited.

* Turkish words were edited.
This commit is contained in:
Olcay ÖREN 2023-12-17 17:04:09 +03:00 committed by GitHub
parent 522b8485aa
commit 78090aa02a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 14:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -864,22 +864,22 @@ msgid "Add support enforcer"
msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
msgid "Add text"
msgstr ""
msgstr "Yazı ekle"
msgid "Add negative text"
msgstr ""
msgstr "Negatif metin ekle"
msgid "Add text modifier"
msgstr ""
msgstr "Metin değiştirici ekle"
msgid "Add SVG part"
msgstr ""
msgstr "SVG parça ekle"
msgid "Add negative SVG"
msgstr ""
msgstr "Negatif SVG ekle"
msgid "Add SVG modifier"
msgstr ""
msgstr "SVG değiştirici ekle"
msgid "Select settings"
msgstr "Ayarları şeç"
@ -921,10 +921,10 @@ msgid "Cone"
msgstr "Koni"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Metin"
msgid "SVG"
msgstr ""
msgstr "SVG"
msgid "Height range Modifier"
msgstr "Yükseklik aralığı Değiştirici"
@ -1060,16 +1060,16 @@ msgid "Mirror object"
msgstr "Nesneyi aynala"
msgid "Edit text"
msgstr ""
msgstr "Metni düzenle"
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
msgstr ""
msgstr "Metni, yazı tipini, boyutunu değiştirme yeteneği ..."
msgid "Edit SVG"
msgstr ""
msgstr "SVG'yi düzenle"
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
msgstr ""
msgstr "SVG kaynak dosyasını, projeksiyonunu, boyutunu değiştirin ..."
msgid "Invalidate cut info"
msgstr "Kesim bilgisini geçersiz kıl"
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Orienting"
msgstr "Yönlendiriliyor"
msgid "Orienting canceled."
msgstr ""
msgstr "Yönlendirme iptal edildi."
msgid "Filling"
msgstr "Dolduruluyor"
@ -1763,13 +1763,13 @@ msgid "Bed filling done."
msgstr "Yatak doldurma işlemi tamamlandı."
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr ""
msgstr "Optimum yönelimi arama"
msgid "Orientation search canceled."
msgstr ""
msgstr "Yön araması iptal edildi."
msgid "Orientation found."
msgstr ""
msgstr "Yön bulundu."
msgid "Logging in"
msgstr "Giriş Yapılıyor"
@ -3606,10 +3606,10 @@ msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster"
msgid "Reset Window Layout"
msgstr ""
msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla"
msgid "Reset to default window layout"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan pencere düzenine sıfırla"
msgid "Show &Labels"
msgstr "Etiketleri Göster"
@ -4713,10 +4713,10 @@ msgstr ""
"Yumuşak moda geçilmesi önerilir."
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"olarak İçe aktarın."
msgid "Import SLA archive"
msgstr ""
msgstr "SLA arşivini içe aktar"
msgid "The selected file"
msgstr "Seçili dosya"
@ -5070,9 +5070,12 @@ msgid ""
"3MF file?\n"
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
msgstr ""
"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden "
"emin misiniz?\n"
"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez."
msgid "Private protection"
msgstr ""
msgstr "Özel koruma"
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?"
@ -5098,7 +5101,7 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı."
msgid "Optimize Rotation"
msgstr ""
msgstr "Rotasyonu Optimize Et"
msgid "Invalid number"
msgstr "Geçersiz numara"
@ -6146,13 +6149,13 @@ msgid "Wall generator"
msgstr "Duvarlar"
msgid "Walls and surfaces"
msgstr ""
msgstr "Duvarlar ve yüzeyler"
msgid "Bridging"
msgstr ""
msgstr "Köprüleme"
msgid "Overhangs"
msgstr ""
msgstr "Çıkıntılar"
msgid "Walls"
msgstr "Duvarlar"
@ -6167,7 +6170,7 @@ msgid "Other layers speed"
msgstr "Diğer Katmanlar"
msgid "Overhang speed"
msgstr "Çıkıntılar (Overhang)"
msgstr "Çıkıntı hızı"
msgid ""
"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are "
@ -6761,7 +6764,7 @@ msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Sıkıştırma hattı aralığı"
msgid "Recalculate"
msgstr ""
msgstr "Yeniden hesapla"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi"
@ -6770,6 +6773,8 @@ msgid ""
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
"change. You can change this behavior in Preferences."
msgstr ""
"Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden "
"hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz."
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)."
@ -7733,10 +7738,10 @@ msgstr ""
"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik"
msgid "Preferred orientation"
msgstr ""
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
msgstr ""
msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
msgid "Printer preset names"
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
@ -8152,6 +8157,18 @@ msgid ""
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
msgstr ""
"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n"
"\n"
"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini "
"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın "
"bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın "
"malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı "
"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin "
"azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n"
"\n"
"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine "
"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için "
"Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
msgid "Reverse threshold"
msgstr "Ters eşik"
@ -8549,6 +8566,28 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n"
"\n"
"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan "
"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, "
"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey "
"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n"
"\n"
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi "
"ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın "
"üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış "
"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili "
"olması için en az 3 duvar gerektirir. "
"Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı "
"önerilir. \n"
"\n"
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları "
"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın "
"ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri "
"daha az tutarlı görünecektir.\n"
"\n"
" "
msgid "Inner/Outer"
msgstr "İç/Dış"
@ -8572,6 +8611,14 @@ msgid ""
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
"external surfaces of the part."
msgstr ""
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar "
"yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
"\n"
"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması "
"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları "
"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey "
"kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden "
"parlamasına da neden olabilir."
msgid "Height to rod"
msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik"
@ -10279,7 +10326,7 @@ msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster"
msgid "Disable set remaining print time"
msgstr ""
msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak"
msgid "Seam position"
msgstr "Dikiş konumu"
@ -11062,6 +11109,15 @@ msgid ""
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
msgstr ""
"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini "
"açıklayın. \n"
"\n"
"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının "
"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için "
"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
"\n"
"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri "
"çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@ -13132,6 +13188,9 @@ msgid ""
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
"consistency?"
msgstr ""
"Hassas duvar\n"
"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini "
"biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid ""
@ -13140,12 +13199,18 @@ msgid ""
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
"overhangs?"
msgstr ""
"Sandviç modu\n"
"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını "
"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi "
"biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
"Chamber temperature\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr ""
"Oda sıcaklığı\n"
"OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid ""
@ -13153,18 +13218,25 @@ msgid ""
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
"Kalibrasyon\n"
"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? "
"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
"Auxiliary fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr ""
"Yardımcı fan\n"
"OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
msgid ""
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
msgstr ""
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
@ -13261,6 +13333,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"Modeli Basitleştir\n"
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
@ -13289,6 +13364,10 @@ msgid ""
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer."
msgstr ""
"Bir Parçayı Çıkar\n"
"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi "
"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""