Fix german (#146)

* fix_ger add new msgid

* typo
This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-01-09 02:09:37 +01:00 committed by GitHub
parent 67078dce32
commit 985ce27d38
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 67 additions and 52 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Section view"
msgstr "Abschnittsansicht" msgstr "Abschnittsansicht"
msgid "Reset direction" msgid "Reset direction"
msgstr "Richtung zurücksetzen" msgstr "Ausrichtung zurücksetzen"
msgid "Ctrl + Mouse wheel" msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad" msgstr "Strg + Mausrad"
@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben" msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
msgid "Gap fill" msgid "Gap fill"
msgstr "Lückenfüllung" msgstr "Lücken füllen"
msgid "Perform" msgid "Perform"
msgstr "Ausführen" msgstr "Ausführen"
msgid "Gap area" msgid "Gap area"
msgstr "Lückenbereich" msgstr "Füllbereich"
msgid "Tool type" msgid "Tool type"
msgstr "Werkzeugtyp" msgstr "Werkzeugtyp"
@ -86,11 +86,11 @@ msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen" msgstr "Ausfüllen"
msgid "Gap Fill" msgid "Gap Fill"
msgstr "Lückenfüllung" msgstr "Lücken füllen"
#, boost-format #, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Facetten, die ausgewählt wurden von: „%1%“" msgstr "Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\""
msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel."
@ -109,8 +109,9 @@ msgid ""
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% " "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% "
"filaments will be available in painting tool." "filaments will be available in painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug unterstützt. Nur " "Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug "
"die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar sein." "unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug "
"verfügbar sein."
msgid "Color Painting" msgid "Color Painting"
msgstr "Farben malen" msgstr "Farben malen"
@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Smart fill"
msgstr "Intelligentes Füllen" msgstr "Intelligentes Füllen"
msgid "Bucket fill" msgid "Bucket fill"
msgstr "Eimerfüllung" msgstr "Flächenfüllung"
msgid "Height range" msgid "Height range"
msgstr "Höhenreichweite" msgstr "Höhenreichweite"
@ -152,7 +153,7 @@ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr "Strg + Umschalt + Eingabetaste" msgstr "Strg + Umschalt + Eingabetaste"
msgid "Toggle Wireframe" msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Drahtgitter anzeigen" msgstr "Gittermodell umschalten"
msgid "Shortcut Key " msgid "Shortcut Key "
msgstr "Shortcut Taste " msgstr "Shortcut Taste "
@ -267,10 +268,10 @@ msgid "Keep lower part"
msgstr "Unteren Teil behalten" msgstr "Unteren Teil behalten"
msgid "Cut to parts" msgid "Cut to parts"
msgstr "Zu Teilen schneiden" msgstr "In Teile schneiden"
msgid "Auto Segment" msgid "Auto Segment"
msgstr "Automatische segmentierung" msgstr "Automatische Segmentierung"
msgid "Perform cut" msgid "Perform cut"
msgstr "Schnitt ausführen" msgstr "Schnitt ausführen"
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Vereinfachen" msgstr "Vereinfachen"
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" msgstr "Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -327,7 +328,7 @@ msgid "%d triangles"
msgstr "%d Dreiecke" msgstr "%d Dreiecke"
msgid "Show wireframe" msgid "Show wireframe"
msgstr "Drahtgitter anzeigen" msgstr "Gittermodell anzeigen"
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%" msgid "%1%"
@ -349,19 +350,19 @@ msgid "Perform Recognition"
msgstr "Erkennung durchführen" msgstr "Erkennung durchführen"
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Pinsel Größe" msgstr "Pinselgröße"
msgid "Brush shape" msgid "Brush shape"
msgstr "Pinselform" msgstr "Pinselform"
msgid "Enforce seam" msgid "Enforce seam"
msgstr "Naht durchsetzen" msgstr "Naht verstärken"
msgid "Block seam" msgid "Block seam"
msgstr "Naht blockieren" msgstr "Naht blockieren"
msgid "Seam painting" msgid "Seam painting"
msgstr "Nahtposition aufmalen" msgstr "Naht malen"
msgid "Remove selection" msgid "Remove selection"
msgstr "Auswahl entfernen" msgstr "Auswahl entfernen"
@ -370,13 +371,13 @@ msgid "Text shape"
msgstr "Textform" msgstr "Textform"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Schrift" msgstr "Schiftart"
msgid "Thickness" msgid "Thickness"
msgstr "Dicke" msgstr "Dicke"
msgid "Input text" msgid "Input text"
msgstr "Eingabetext" msgstr "Text eingeben"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@ -439,8 +440,8 @@ msgid ""
"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you " "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you "
"report the specific scenario this issue happened." "report the specific scenario this issue happened."
msgstr "" msgstr ""
"BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird geschätzt, wenn Sie das " "BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. "
"spezifische Szenario dieses Problems berichten." "Unser Team würde sich über einen Fehlerbereicht freuen."
msgid "Critical error" msgid "Critical error"
msgstr "Kritischer Fehler" msgstr "Kritischer Fehler"
@ -450,21 +451,20 @@ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%" msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
msgstr "Download BambuStudio Network Plug-in" msgstr "Lade Bambu Network Plug-in herunter"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Ungültiges Passwort" msgstr "Falsches Passwort"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Connect %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]"
msgid "" msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the " "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the "
"file and try again." "file and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht gegliedert " "Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut."
"werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Lade Konfiguration"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgid "Click to download new version in default browser: %s"
msgstr "Klicken Sie hier, um die neue Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" msgstr "Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s"
msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
msgstr "Bambu Studio benötigt ein Upgrade" msgstr "Bambu Studio benötigt ein Upgrade"
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Infos" msgstr "Infos"
msgid "Loading user presets..." msgid "Loading user presets..."
msgstr "Nutzervoreistellungen laden..." msgstr "Nutzervoreinstellungen laden..."
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Neubauen" msgstr "Neubauen"
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Wähle eine oder mehr Dateien aus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
@ -520,14 +520,14 @@ msgstr "Einige Voreinstellungen wurden geändert."
msgid "" msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder als " "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, "
"neue Voreinstellungen speichern." "verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
msgid "User logged out" msgid "User logged out"
msgstr "Abmeldung erfolgreich" msgstr "Benutzer ausgeloggt"
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt!" msgstr "Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet werden!"
msgid "Open Project" msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen" msgstr "Projekt öffnen"
@ -536,8 +536,8 @@ msgid ""
"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it " "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it "
"can be used normally" "can be used normally"
msgstr "" msgstr ""
"Die Version von Bambu Studio ist zu niedrig und muss auf die neueste Version aktualisiert " "Die Version von Bambu Studio ist veraltet und muss auf die neueste Version "
"werden, bevor sie normal verwendet werden kann" "aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann"
msgid "Login information expired. Please login again." msgid "Login information expired. Please login again."
msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen." msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen."
@ -697,10 +697,10 @@ msgid "Reload from disk"
msgstr "Neu von der Festplatte laden" msgstr "Neu von der Festplatte laden"
msgid "Reload the selected parts from disk" msgid "Reload the selected parts from disk"
msgstr "Ausgewähltes Teil neu von der Festplatte laden" msgstr "Ausgewählte Teile neu von der Festplatte laden"
msgid "Replace with STL" msgid "Replace with STL"
msgstr "Ersetze mit STL Datei" msgstr "Durch STL Datei austauschen"
msgid "Replace the selected part with new STL" msgid "Replace the selected part with new STL"
msgstr "Ersetze das ausgewählte Teil mit einer neuen STL Datei" msgstr "Ersetze das ausgewählte Teil mit einer neuen STL Datei"
@ -719,16 +719,16 @@ msgid "Filament %d"
msgstr "Filament %d" msgstr "Filament %d"
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiv" msgstr "Aktiv"
msgid "Scale to build volume" msgid "Scale to build volume"
msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
msgid "Scale an object to fit the build volume" msgid "Scale an object to fit the build volume"
msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt" msgstr "Objekt so so skalieren, dass es in den Druckraum passt"
msgid "Flush Options" msgid "Flush Options"
msgstr "Reinigungsoption" msgstr "Säuberungsoptionen"
msgid "Flush into objects' infill" msgid "Flush into objects' infill"
msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern" msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern"
@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Prozesseinstellungen" msgstr "Prozesseinstellungen"
msgid "Edit in Parameter Table" msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Ändern in Parametertabelle" msgstr "In der Parametertabelle bearbeiten"
msgid "Edit print parameters for a single object" msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten" msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Set Filament for selected items"
msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen" msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen"
msgid "current" msgid "current"
msgstr "aktuell" msgstr "Aktuell"
msgid "Set Unprintable" msgid "Set Unprintable"
msgstr "Undruckbar machen" msgstr "Undruckbar machen"
@ -884,10 +884,10 @@ msgid "Set Printable"
msgstr "Druckbar machen" msgstr "Druckbar machen"
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Aufmachen" msgstr "Entsperren"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Schließen" msgstr "Sperren"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "" msgstr ""
"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen der " "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen des "
"ausgewählten Objekts zu bearbeiten." "ausgewählten Objekts zu bearbeiten."
msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
@ -5646,7 +5646,7 @@ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
msgstr "Platte %d: %s unterstützt Filament %s nicht\n" msgstr "Platte %d: %s unterstützt Filament %s nicht\n"
msgid "Generating skirt & brim" msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Erzeugen von Schürze und Rand (skirt & brim)" msgstr "Erzeugen von Umrandung und Rand (skirt & brim)"
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportiere G-Code" msgstr "Exportiere G-Code"
@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr ""
"Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für Nullwinkel." "Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für Nullwinkel."
msgid "Bridge flow" msgid "Bridge flow"
msgstr "Fluss der Brücke" msgstr "Durchflussverhältnis für Brücken"
msgid "" msgid ""
"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to " "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to "
@ -5942,7 +5942,19 @@ msgstr ""
"verringern und den Durchhang zu verbessern" "verringern und den Durchhang zu verbessern"
msgid "Only one wall on top surfaces" msgid "Only one wall on top surfaces"
msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" msgstr "Nur eine Wand auf der oberen Fläche"
msgid "Only one wall on first layer"
msgstr "Nur eine Wand auf den ersten Fläche"
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche"
msgid "Bottom surface flow ratio"
msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche"
msgid "only one wall on first Layer"
msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht"
msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -6608,7 +6620,7 @@ msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung" msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung"
msgid "Ironing Type" msgid "Ironing Type"
msgstr "Glätten-Typ" msgstr "Glättungsmethode"
msgid "" msgid ""
"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more " "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more "
@ -7005,16 +7017,19 @@ msgid "Random"
msgstr "Zufall" msgstr "Zufall"
msgid "Skirt distance" msgid "Skirt distance"
msgstr "Abstand der Schürze" msgstr "Abstand der Umrandung"
msgid "Distance from skirt to brim or object" msgid "Distance from skirt to brim or object"
msgstr "Abstand von der Schürze zum Rand oder zum Objekt" msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt"
msgid "Skirt loops" msgid "Skirt loops"
msgstr "Schürzenschlaufen" msgstr "Anzahl Umrandungsringe"
msgid "Skirt height"
msgstr "Höhe der Umrandungsringe"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Null bedeutet Deaktivierung der Schürze" msgstr "Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung"
msgid "" msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is " "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is "

Binary file not shown.