mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-31 13:52:06 +08:00
Update Polish translation + fix strings for gettext (#5427)
* Update Polish translation * Fix strings for gettext
This commit is contained in:
parent
b665dfb35d
commit
9aad7f8e1d
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 22:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 17:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Zmień typ SVG"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
msgstr "Lustrzane odbicie"
|
||||
|
||||
msgid "Choose SVG file for emboss:"
|
||||
msgstr "Wybierz plik SVG do wytłaczania:"
|
||||
@ -1391,9 +1391,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik konfiguracyjny \"%1%\" został załadowany, ale niektóre wartości nie "
|
||||
"zostały rozpoznane."
|
||||
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
|
||||
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
|
||||
@ -1504,6 +1501,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):"
|
||||
|
||||
@ -1574,6 +1574,13 @@ msgstr "Trwające wgrywanie"
|
||||
msgid "Select a G-code file:"
|
||||
msgstr "Wybierz plik G-code:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
|
||||
"destination folder in Configuration Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie jest "
|
||||
"ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji"
|
||||
|
||||
msgid "Import File"
|
||||
msgstr "Importuj plik"
|
||||
|
||||
@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "Simplify Model"
|
||||
msgstr "Uprość model"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centruj"
|
||||
msgstr "Wyśrodkuj"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Process Settings"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienia procesu"
|
||||
@ -3465,7 +3472,7 @@ msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zadania druku jednoczesne. (zależy to od liczby urządzeń, które można "
|
||||
"zadania druku jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można "
|
||||
"podgrzewać jednocześnie.)"
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
@ -3474,8 +3481,7 @@ msgstr "Czekaj"
|
||||
msgid ""
|
||||
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"minut na każdą partię. (To zależy od tego, jak długo trwa proces "
|
||||
"nagrzewania.)"
|
||||
"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)"
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;"
|
||||
@ -4069,7 +4075,7 @@ msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Flow"
|
||||
msgstr "Przepływ"
|
||||
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Narzędzie"
|
||||
@ -4231,7 +4237,7 @@ msgid "Total Filament"
|
||||
msgstr "Całkowita ilość filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Model Filament"
|
||||
msgstr "Filament dla modelu"
|
||||
msgstr "Filament modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare time"
|
||||
msgstr "Czas przygotowania"
|
||||
@ -4678,6 +4684,12 @@ msgstr "Importuj 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
|
||||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "Wczytaj model"
|
||||
|
||||
msgid "Import Zip Archive"
|
||||
msgstr "Importuj archiwum ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Load models contained within a zip archive"
|
||||
msgstr "Wczytaj modele zawarte w archiwum ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr "Importuj konfiguracje"
|
||||
|
||||
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Eksportuj bieżący stół jako plik G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr "Eksport pakietów ustawień"
|
||||
msgstr "Eksport zestawu ustawień"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Eksportuj bieżącą konfigurację do plików"
|
||||
@ -5691,12 +5703,12 @@ msgstr[2] "%1$d obiektów zostało załadowanych jako części obiektu wycięteg
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "BŁĄD"
|
||||
|
||||
msgid "CANCELED"
|
||||
msgstr "ANULOWANO"
|
||||
|
||||
msgid "COMPLETED"
|
||||
msgstr "ZAKOŃCZONO"
|
||||
|
||||
msgid "CANCELED"
|
||||
msgstr "ANULOWANO"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Anuluj przesyłanie"
|
||||
|
||||
@ -6308,6 +6320,22 @@ msgstr "nie zawiera prawidłowego gcode."
|
||||
msgid "Error occurs while loading G-code file"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code"
|
||||
|
||||
#. TRN %1% is archive path
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
|
||||
msgstr "Nie udało załadować się archiwum ZIP z ścieżki %1%."
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
|
||||
msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie "
|
||||
"pliku nie powiodło się."
|
||||
|
||||
msgid "Drop project file"
|
||||
msgstr "Upuść plik projektu"
|
||||
|
||||
@ -6628,7 +6656,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Use free camera"
|
||||
msgstr "Użyj swobodnej kamery"
|
||||
msgstr "Użyj wolnego widoku z kamery"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6740,6 +6768,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
|
||||
"plików .step"
|
||||
|
||||
msgid "Current association: "
|
||||
msgstr "Aktualne skojarzenie:"
|
||||
|
||||
msgid "Associate prusaslicer://"
|
||||
msgstr "Skojarz prusaslicer://"
|
||||
|
||||
msgid "Not associated to any application"
|
||||
msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
"PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać "
|
||||
"linki PrusaSlicer z Printable.com."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów"
|
||||
|
||||
@ -7108,7 +7152,7 @@ msgid "Bed Leveling"
|
||||
msgstr "Poziomowanie stołu"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr "Kalib. Dyn. Przepływu"
|
||||
msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką"
|
||||
@ -10825,11 +10869,12 @@ msgid ""
|
||||
"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe "
|
||||
"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz "
|
||||
"dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie "
|
||||
"jest stabilne. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub do "
|
||||
"obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie wytłoczy tę ilość filamentu do wieży "
|
||||
"czyszczącej, aby zapewnić niezawodną dalszą ekstruzję."
|
||||
"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego "
|
||||
"filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu "
|
||||
"prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy "
|
||||
"drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie "
|
||||
"wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną "
|
||||
"dalszą ekstruzję."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the last cooling move"
|
||||
msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
|
||||
@ -12731,7 +12776,7 @@ msgstr ""
|
||||
"drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
"Włączone = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany "
|
||||
"Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany "
|
||||
"obiekt.\n"
|
||||
"Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość "
|
||||
"Skirtu.\n"
|
||||
@ -12912,10 +12957,11 @@ msgid ""
|
||||
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
|
||||
"with the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian "
|
||||
"narzędzi. Na warstwach ze zmianą narzędzia, extruder przemieści się w dół, "
|
||||
"aby wydrukować wieżę czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za "
|
||||
"zapewnienie, że nie dojdzie do kolizji z wydrukiem."
|
||||
"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na "
|
||||
"których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru "
|
||||
"ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że "
|
||||
"to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z "
|
||||
"wydrukiem."
|
||||
|
||||
msgid "Prime all printing extruders"
|
||||
msgstr "Przygotuj wszystkie extrudery do drukowania"
|
||||
@ -13543,26 +13589,47 @@ msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej"
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia"
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
|
||||
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
|
||||
"the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
"increased speeds."
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe "
|
||||
"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated "
|
||||
"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be "
|
||||
"used instead.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or "
|
||||
"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest "
|
||||
"will be used instead.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase "
|
||||
"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed "
|
||||
"on the wipe tower.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure "
|
||||
"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when "
|
||||
"tool changing is well controlled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used "
|
||||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. "
|
||||
"Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie "
|
||||
"maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta "
|
||||
"najniższa prędkość.\n"
|
||||
"Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ "
|
||||
"oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed zwiększeniem "
|
||||
"tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić się, że "
|
||||
"drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością."
|
||||
"Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas "
|
||||
"oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw. \n"
|
||||
"Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od "
|
||||
"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu "
|
||||
"filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub "
|
||||
"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu "
|
||||
"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij "
|
||||
"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych "
|
||||
"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze "
|
||||
"kontrolowany.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu "
|
||||
"wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej"
|
||||
@ -13593,20 +13660,20 @@ msgid ""
|
||||
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
|
||||
"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień "
|
||||
"obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli "
|
||||
"ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie "
|
||||
"będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża "
|
||||
"czyszcząca jest włączona."
|
||||
"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. "
|
||||
"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są "
|
||||
"drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne "
|
||||
"na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja "
|
||||
"wieży czyszczącej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
|
||||
"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
|
||||
"effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. "
|
||||
"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało "
|
||||
"efektu, chyba że wieża czyszcząca jest włączona."
|
||||
"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może "
|
||||
"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna "
|
||||
"tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
|
||||
@ -16636,6 +16703,33 @@ msgstr ""
|
||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow Dynamic Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse "
|
||||
#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed "
|
||||
#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
#~ "default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
#~ "increased speeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. "
|
||||
#~ "Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie "
|
||||
#~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta "
|
||||
#~ "najniższa prędkość.\n"
|
||||
#~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ "
|
||||
#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed "
|
||||
#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić "
|
||||
#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
@ -16651,9 +16745,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Open Studio"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz Studio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow Dynamic Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Eksportuj &konfiguracje"
|
||||
|
||||
@ -16973,36 +17064,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
|
||||
#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose ZIP file"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz plik ZIP"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please "
|
||||
#~ "choose destination folder in Configuration Wizard."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie "
|
||||
#~ "jest ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Zip Archive"
|
||||
#~ msgstr "Importuj archiwum ZIP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load models contained within a zip archive"
|
||||
#~ msgstr "Wczytaj modele zawarte w archiwum ZIP"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało załadować się archiwum ZIP z ścieżki %1%."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie "
|
||||
#~ "pliku nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow downloads from Printables.com"
|
||||
#~ msgstr "Zezwól na pobieranie modeli z Printables.com"
|
||||
|
||||
|
@ -1303,9 +1303,9 @@ wxPanel* SendMultiMachinePage::create_page()
|
||||
|
||||
// add printing options
|
||||
wxBoxSizer* title_print_option = create_item_title(_L("Printing Options"), main_page, "");
|
||||
wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_("Bed Leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling");
|
||||
wxBoxSizer* item_timelapse = create_item_checkbox(_("Timelapse"), main_page, "", 50, "timelapse");
|
||||
wxBoxSizer* item_flow_dy_ca = create_item_checkbox(_("Flow Dynamic Calibration"), main_page, "", 50, "flow_cali");
|
||||
wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_L("Bed Leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling");
|
||||
wxBoxSizer* item_timelapse = create_item_checkbox(_L("Timelapse"), main_page, "", 50, "timelapse");
|
||||
wxBoxSizer* item_flow_dy_ca = create_item_checkbox(_L("Flow Dynamic Calibration"), main_page, "", 50, "flow_cali");
|
||||
sizer->Add(title_print_option, 0, wxEXPAND, 0);
|
||||
wxBoxSizer* options_sizer_v = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
options_sizer_v->Add(item_bed_level, 0, wxLEFT, 0);
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user