Update Polish translation + fix strings for gettext (#5427)

* Update Polish translation

* Fix strings for gettext
This commit is contained in:
KrisMorr 2024-05-23 16:04:15 +02:00 committed by GitHub
parent b665dfb35d
commit 9aad7f8e1d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 149 additions and 88 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 22:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Zmień typ SVG"
#. TRN - Input label. Be short as possible #. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Odbij" msgstr "Lustrzane odbicie"
msgid "Choose SVG file for emboss:" msgid "Choose SVG file for emboss:"
msgstr "Wybierz plik SVG do wytłaczania:" msgstr "Wybierz plik SVG do wytłaczania:"
@ -1391,9 +1391,6 @@ msgstr ""
"Plik konfiguracyjny \"%1%\" został załadowany, ale niektóre wartości nie " "Plik konfiguracyjny \"%1%\" został załadowany, ale niektóre wartości nie "
"zostały rozpoznane." "zostały rozpoznane."
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "" msgid ""
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
"It will be appreciated if you report the issue to our team." "It will be appreciated if you report the issue to our team."
@ -1504,6 +1501,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "Wybierz plik ZIP"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):" msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):" msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):"
@ -1574,6 +1574,13 @@ msgstr "Trwające wgrywanie"
msgid "Select a G-code file:" msgid "Select a G-code file:"
msgstr "Wybierz plik G-code:" msgstr "Wybierz plik G-code:"
msgid ""
"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
"destination folder in Configuration Wizard."
msgstr ""
"Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie jest "
"ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji"
msgid "Import File" msgid "Import File"
msgstr "Importuj plik" msgstr "Importuj plik"
@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "Simplify Model"
msgstr "Uprość model" msgstr "Uprość model"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centruj" msgstr "Wyśrodkuj"
msgid "Edit Process Settings" msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Edytuj ustawienia procesu" msgstr "Edytuj ustawienia procesu"
@ -3465,7 +3472,7 @@ msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)" "heating at the same time.)"
msgstr "" msgstr ""
"zadania druku jednoczesne. (zależy to od liczby urządzeń, które można " "zadania druku jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można "
"podgrzewać jednocześnie.)" "podgrzewać jednocześnie.)"
msgid "Wait" msgid "Wait"
@ -3474,8 +3481,7 @@ msgstr "Czekaj"
msgid "" msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
msgstr "" msgstr ""
"minut na każdą partię. (To zależy od tego, jak długo trwa proces " "minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)"
"nagrzewania.)"
msgid "Name is invalid;" msgid "Name is invalid;"
msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;" msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;"
@ -4069,7 +4075,7 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
msgid "Flow" msgid "Flow"
msgstr "Flow" msgstr "Przepływ"
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Narzędzie" msgstr "Narzędzie"
@ -4231,7 +4237,7 @@ msgid "Total Filament"
msgstr "Całkowita ilość filamentu" msgstr "Całkowita ilość filamentu"
msgid "Model Filament" msgid "Model Filament"
msgstr "Filament dla modelu" msgstr "Filament modelu"
msgid "Prepare time" msgid "Prepare time"
msgstr "Czas przygotowania" msgstr "Czas przygotowania"
@ -4678,6 +4684,12 @@ msgstr "Importuj 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
msgid "Load a model" msgid "Load a model"
msgstr "Wczytaj model" msgstr "Wczytaj model"
msgid "Import Zip Archive"
msgstr "Importuj archiwum ZIP"
msgid "Load models contained within a zip archive"
msgstr "Wczytaj modele zawarte w archiwum ZIP"
msgid "Import Configs" msgid "Import Configs"
msgstr "Importuj konfiguracje" msgstr "Importuj konfiguracje"
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Eksportuj bieżący stół jako plik G-code" msgstr "Eksportuj bieżący stół jako plik G-code"
msgid "Export Preset Bundle" msgid "Export Preset Bundle"
msgstr "Eksport pakietów ustawień" msgstr "Eksport zestawu ustawień"
msgid "Export current configuration to files" msgid "Export current configuration to files"
msgstr "Eksportuj bieżącą konfigurację do plików" msgstr "Eksportuj bieżącą konfigurację do plików"
@ -5691,12 +5703,12 @@ msgstr[2] "%1$d obiektów zostało załadowanych jako części obiektu wycięteg
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD" msgstr "BŁĄD"
msgid "CANCELED"
msgstr "ANULOWANO"
msgid "COMPLETED" msgid "COMPLETED"
msgstr "ZAKOŃCZONO" msgstr "ZAKOŃCZONO"
msgid "CANCELED"
msgstr "ANULOWANO"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Anuluj przesyłanie" msgstr "Anuluj przesyłanie"
@ -6308,6 +6320,22 @@ msgstr "nie zawiera prawidłowego gcode."
msgid "Error occurs while loading G-code file" msgid "Error occurs while loading G-code file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code" msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code"
#. TRN %1% is archive path
#, boost-format
msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
msgstr "Nie udało załadować się archiwum ZIP z ścieżki %1%."
#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
#, boost-format
msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%"
#, boost-format
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
msgstr ""
"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie "
"pliku nie powiodło się."
msgid "Drop project file" msgid "Drop project file"
msgstr "Upuść plik projektu" msgstr "Upuść plik projektu"
@ -6628,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D."
msgid "Use free camera" msgid "Use free camera"
msgstr "Użyj swobodnej kamery" msgstr "Użyj wolnego widoku z kamery"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "" msgstr ""
@ -6740,6 +6768,22 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
"plików .step" "plików .step"
msgid "Current association: "
msgstr "Aktualne skojarzenie:"
msgid "Associate prusaslicer://"
msgstr "Skojarz prusaslicer://"
msgid "Not associated to any application"
msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją"
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
"PrusaSlicer links from Printable.com"
msgstr ""
"Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać "
"linki PrusaSlicer z Printable.com."
msgid "Maximum recent projects" msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów" msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów"
@ -7108,7 +7152,7 @@ msgid "Bed Leveling"
msgstr "Poziomowanie stołu" msgstr "Poziomowanie stołu"
msgid "Flow Dynamics Calibration" msgid "Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Kalib. Dyn. Przepływu" msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgid "Click here if you can't connect to the printer"
msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką"
@ -10825,11 +10869,12 @@ msgid ""
"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe "
"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr "" msgstr ""
"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz " "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego "
"dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie " "filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu "
"jest stabilne. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub do " "prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy "
"obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie wytłoczy tę ilość filamentu do wieży " "drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie "
"czyszczącej, aby zapewnić niezawodną dalszą ekstruzję." "wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną "
"dalszą ekstruzję."
msgid "Speed of the last cooling move" msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
@ -12731,7 +12776,7 @@ msgstr ""
"drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" "drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n"
"\n" "\n"
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
"Włączone = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany " "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany "
"obiekt.\n" "obiekt.\n"
"Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość " "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość "
"Skirtu.\n" "Skirtu.\n"
@ -12912,10 +12957,11 @@ msgid ""
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print." "with the print."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian " "Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na "
"narzędzi. Na warstwach ze zmianą narzędzia, extruder przemieści się w dół, " "których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru "
"aby wydrukować wieżę czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za " "ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że "
"zapewnienie, że nie dojdzie do kolizji z wydrukiem." "to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z "
"wydrukiem."
msgid "Prime all printing extruders" msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Przygotuj wszystkie extrudery do drukowania" msgstr "Przygotuj wszystkie extrudery do drukowania"
@ -13543,26 +13589,47 @@ msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej." msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej."
msgid "Maximum print speed when purging" msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia" msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej"
msgid "" msgid ""
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill " "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe "
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated "
"the lowest speed will be used instead.\n" "speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be "
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " "used instead.\n"
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " "\n"
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the " "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or "
"increased speeds." "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest "
"will be used instead.\n"
"\n"
"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase "
"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed "
"on the wipe tower.\n"
"\n"
"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure "
"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when "
"tool changing is well controlled.\n"
"\n"
"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used "
"regardless of this setting."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. " "Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas "
"Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie " "oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw. \n"
"maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta " "Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od "
"najniższa prędkość.\n" "prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu "
"Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ " "filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n"
"oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed zwiększeniem " "\n"
"tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić się, że " "Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub "
"drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." "prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu "
"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n"
"\n"
"Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij "
"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych "
"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze "
"kontrolowany.\n"
"\n"
"W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu "
"wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia."
msgid "Wipe tower extruder" msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej" msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej"
@ -13593,20 +13660,20 @@ msgid ""
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień " "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. "
"obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli " "Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są "
"ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie " "drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne "
"będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża " "na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja "
"czyszcząca jest włączona." "wieży czyszczącej."
msgid "" msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
"effect, unless the prime tower is enabled." "effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. " "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może "
"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało " "to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna "
"efektu, chyba że wieża czyszcząca jest włączona." "tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej."
msgid "" msgid ""
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
@ -16636,6 +16703,33 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Flow Dynamic Calibration"
#~ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
#~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia"
#~ msgid ""
#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse "
#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed "
#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n"
#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
#~ "default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
#~ "increased speeds."
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. "
#~ "Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie "
#~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta "
#~ "najniższa prędkość.\n"
#~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ "
#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed "
#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić "
#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " #~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " #~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -16651,9 +16745,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open Studio" #~ msgid "Open Studio"
#~ msgstr "Otwórz Studio" #~ msgstr "Otwórz Studio"
#~ msgid "Flow Dynamic Calibration"
#~ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
#~ msgid "Export &Configs" #~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "Eksportuj &konfiguracje" #~ msgstr "Eksportuj &konfiguracje"
@ -16973,36 +17064,6 @@ msgstr ""
#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " #~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." #~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
#~ msgid "Choose ZIP file"
#~ msgstr "Wybierz plik ZIP"
#~ msgid ""
#~ "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please "
#~ "choose destination folder in Configuration Wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie "
#~ "jest ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji"
#~ msgid "Import Zip Archive"
#~ msgstr "Importuj archiwum ZIP"
#~ msgid "Load models contained within a zip archive"
#~ msgstr "Wczytaj modele zawarte w archiwum ZIP"
#, boost-format
#~ msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
#~ msgstr "Nie udało załadować się archiwum ZIP z ścieżki %1%."
#, boost-format
#~ msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
#~ msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%"
#, boost-format
#~ msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie "
#~ "pliku nie powiodło się."
#~ msgid "Allow downloads from Printables.com" #~ msgid "Allow downloads from Printables.com"
#~ msgstr "Zezwól na pobieranie modeli z Printables.com" #~ msgstr "Zezwól na pobieranie modeli z Printables.com"

View File

@ -1303,9 +1303,9 @@ wxPanel* SendMultiMachinePage::create_page()
// add printing options // add printing options
wxBoxSizer* title_print_option = create_item_title(_L("Printing Options"), main_page, ""); wxBoxSizer* title_print_option = create_item_title(_L("Printing Options"), main_page, "");
wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_("Bed Leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling"); wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_L("Bed Leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling");
wxBoxSizer* item_timelapse = create_item_checkbox(_("Timelapse"), main_page, "", 50, "timelapse"); wxBoxSizer* item_timelapse = create_item_checkbox(_L("Timelapse"), main_page, "", 50, "timelapse");
wxBoxSizer* item_flow_dy_ca = create_item_checkbox(_("Flow Dynamic Calibration"), main_page, "", 50, "flow_cali"); wxBoxSizer* item_flow_dy_ca = create_item_checkbox(_L("Flow Dynamic Calibration"), main_page, "", 50, "flow_cali");
sizer->Add(title_print_option, 0, wxEXPAND, 0); sizer->Add(title_print_option, 0, wxEXPAND, 0);
wxBoxSizer* options_sizer_v = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); wxBoxSizer* options_sizer_v = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
options_sizer_v->Add(item_bed_level, 0, wxLEFT, 0); options_sizer_v->Add(item_bed_level, 0, wxLEFT, 0);