Merge branch 'master' into fs_svg_SPE-1517

This commit is contained in:
Filip Sykala - NTB T15p 2023-10-27 10:52:48 +02:00
commit ea55dfb3d6
47 changed files with 19241 additions and 17900 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -420,151 +420,151 @@ msgstr ""
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -572,13 +572,13 @@ msgid ""
"same diameter." "same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -586,120 +586,120 @@ msgid ""
"set to 0)." "set to 0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, possible-boost-format #, possible-boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -8527,7 +8527,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -8700,15 +8700,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12079,26 +12079,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15050,7 +15050,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15118,7 +15118,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 10:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Дзмітры К <dzmitry@lidacity.by>\n" "Last-Translator: Дзмітры К <dzmitry@lidacity.by>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -445,34 +445,34 @@ msgstr "Профіль SLA матэрыяла"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "друкарка" msgstr "друкарка"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Усе мадэлі знаходзяцца па-за межамі вобласці друку." msgstr "Усе мадэлі знаходзяцца па-за межамі вобласці друку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Зададзеныя налады прывядуць да пустога друку." msgstr "Зададзеныя налады прывядуць да пустога друку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"Некаторыя мадэлі знаходзяцца занадта блізка; ваш экструдар пры друку " "Некаторыя мадэлі знаходзяцца занадта блізка; ваш экструдар пры друку "
"сутыкнецца з імі." "сутыкнецца з імі."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Некаторыя мадэлі занадта высокія, і не могуць быць надрукаваныя без " "Некаторыя мадэлі занадта высокія, і не могуць быць надрукаваныя без "
"сутыкнення з экстрударам." "сутыкнення з экстрударам."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Альбо выдаліце ўсе мадэлі на стале акрамя апошняй, ці ўключыце паслядоўны " "Альбо выдаліце ўсе мадэлі на стале акрамя апошняй, ці ўключыце паслядоўны "
"друк з дапамогай \"complete_objects\"." "друк з дапамогай \"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -490,35 +490,35 @@ msgstr ""
"Рэжым \"Спіральная ваза\" можа ўжывацца толькі пры друку адзінкавым " "Рэжым \"Спіральная ваза\" можа ўжывацца толькі пры друку адзінкавым "
"матэрыялам." "матэрыялам."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -526,13 +526,13 @@ msgstr ""
"Вежа выцірання ўжываецца толькі калі ўсе экструдары маюць аднолькавы дыяметр " "Вежа выцірання ўжываецца толькі калі ўсе экструдары маюць аднолькавы дыяметр "
"фарсункі і ўжываецца філамент аднолькавага дыяметра." "фарсункі і ўжываецца філамент аднолькавага дыяметра."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -540,20 +540,20 @@ msgstr ""
"У бягучы час для Вежы выцірання падтрымліваецца толькі адносная адрасацыя " "У бягучы час для Вежы выцірання падтрымліваецца толькі адносная адрасацыя "
"экструдара (use_relative_e_distances=1)." "экструдара (use_relative_e_distances=1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае аб'ёмныя значэнні эсктрурада E " "У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае аб'ёмныя значэнні эсктрурада E "
"(use_volumetric_e=0)" "(use_volumetric_e=0)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае паслядоўны друк для " "У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае паслядоўны друк для "
"шматматэрыяльных друкарак." "шматматэрыяльных друкарак."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі " "Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі "
"яны маюць аднолькавую вышыню пласта" "яны маюць аднолькавую вышыню пласта"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі " "Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі "
"яны маюць аднолькавую колькасць пластоў падтрымкі" "яны маюць аднолькавую колькасць пластоў падтрымкі"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"яны друкуюцца з аднолькавымі support_material_contact_distance (адлегласць " "яны друкуюцца з аднолькавымі support_material_contact_distance (адлегласць "
"ад падтрымкі да мадэлі па вертыкалі)" "ад падтрымкі да мадэлі па вертыкалі)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"Вежа выцірання падтрымліваецца толькі для некалькіх мадэляў, калі яны " "Вежа выцірання падтрымліваецца толькі для некалькіх мадэляў, калі яны "
"нарэзаныя аднолькава." "нарэзаныя аднолькава."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -602,25 +602,25 @@ msgstr ""
"Вежа выцірання арымяняецца толькі ў тым выпадку, калі ўсе мадэлі маюць " "Вежа выцірання арымяняецца толькі ў тым выпадку, калі ўсе мадэлі маюць "
"аднолькавую пераменную вышыню пласта" "аднолькавую пераменную вышыню пласта"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Для аднаго ці некалькіх мадэляў быў прызначаны экструдар, які ў друкарцы " "Для аднаго ці некалькіх мадэляў быў прызначаны экструдар, які ў друкарцы "
"адсутнічае." "адсутнічае."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"Значэнне налады %1%=%2% мм занадта малы для друку пры вышыні пласта %3% мм" "Значэнне налады %1%=%2% мм занадта малы для друку пры вышыні пласта %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "Перавышэнне %1%=%2% мм для друку з дыяметрам фарсункі %3% мм" msgstr "Перавышэнне %1%=%2% мм для друку з дыяметрам фарсункі %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"0 ці support_material_interface_extruder == 0), усе фарсункі павінны мець " "0 ці support_material_interface_extruder == 0), усе фарсункі павінны мець "
"аднолькавы дыяметр." "аднолькавы дыяметр."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Для таго, каб Вежа выцірання працавала з растваральнай падтрымкай, пласты " "Для таго, каб Вежа выцірання працавала з растваральнай падтрымкай, пласты "
"падтрымкі павінны быць сінхранізаваныя з пластамі мадэлі." "падтрымкі павінны быць сінхранізаваныя з пластамі мадэлі."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -652,33 +652,33 @@ msgstr ""
"інструмента. (Значэнні both support_material_extruder і " "інструмента. (Значэнні both support_material_extruder і "
"support_material_interface_extruder павінны быць усталяваны ў 0)" "support_material_interface_extruder павінны быць усталяваны ў 0)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Вышыня першага пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі" msgstr "Вышыня першага пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Вышыня пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі" msgstr "Вышыня пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"экструдара патрабуе скіду становішча экструдара на кожным пласце. У " "экструдара патрабуе скіду становішча экструдара на кожным пласце. У "
"layer_code дадайце \"G92 E0\"." "layer_code дадайце \"G92 E0\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Быў знойдзены \"G92 E0\" у before_layer_gcode, які несумяшчальны з " "Быў знойдзены \"G92 E0\" у before_layer_gcode, які несумяшчальны з "
"абсалютным адрасаваннем экструдара." "абсалютным адрасаваннем экструдара."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -704,75 +704,75 @@ msgstr ""
"Быў знойдзены \"G92 E0\" у layer_gcode, які несумяшчальны з абсалютным " "Быў знойдзены \"G92 E0\" у layer_gcode, які несумяшчальны з абсалютным "
"адрасаваннем экструдара." "адрасаваннем экструдара."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Стварэнне спадніцы і аблямоўкі" msgstr "Стварэнне спадніцы і аблямоўкі"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "Экспарт у G-код" msgstr "Экспарт у G-код"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "Стварэнне G-кода" msgstr "Стварэнне G-кода"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9457,7 +9457,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Левая кнопка мышы" msgstr "Левая кнопка мышы"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9632,15 +9632,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Разрэзаць па плоскасці" msgstr "Разрэзаць па плоскасці"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -13128,26 +13128,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Запаўненне стала" msgstr "Запаўненне стала"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -16307,8 +16307,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Ужыць налады як пункты меню (эксперыментальна)" msgstr "Ужыць налады як пункты меню"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16382,8 +16382,8 @@ msgstr ""
"Калі ўключана, візуалізацыя мадэляў выконваецца з дапамогай карты асяроддзя." "Калі ўключана, візуалізацыя мадэляў выконваецца з дапамогай карты асяроддзя."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Цёмная тэма (эксперыментальна)" msgstr "Цёмная тэма"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18558,7 +18558,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 20:11+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -447,26 +447,26 @@ msgstr "Material SLA"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "impressora" msgstr "impressora"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Tots els objectes són fora del volum d'impressió." msgstr "Tots els objectes són fora del volum d'impressió."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "La configuració subministrada provocarà una impressió buida." msgstr "La configuració subministrada provocarà una impressió buida."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Alguns objectes estan massa a prop; L'extrusor xocarà amb ells." msgstr "Alguns objectes estan massa a prop; L'extrusor xocarà amb ells."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Alguns objectes són massa alts i no es poden imprimir sense col·lisions " "Alguns objectes són massa alts i no es poden imprimir sense col·lisions "
"d'extrusora." "d'extrusora."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Evitar l'opció de creuar perímetres i evitar creuar voladissos arrissats no " "Evitar l'opció de creuar perímetres i evitar creuar voladissos arrissats no "
"es poden habilitar tots dos junts." "es poden habilitar tots dos junts."
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"tots menys l'últim objecte o habiliteu el mode seqüencial per " "tots menys l'últim objecte o habiliteu el mode seqüencial per "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"L'opció gaso en espiral sols pot ser usada per imprimir objectes d'un sol " "L'opció gaso en espiral sols pot ser usada per imprimir objectes d'un sol "
"material." "material."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
@ -500,12 +500,12 @@ msgstr ""
"Els límits de màquina no es poden establir a G-Code quan s'utilitza el tipus " "Els límits de màquina no es poden establir a G-Code quan s'utilitza el tipus "
"de firmware Klipper. Canvieu el valor de machine_limits_usage." "de firmware Klipper. Canvieu el valor de machine_limits_usage."
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima de volum de construcció." msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima de volum de construcció."
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " "Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última "
"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." "capa supera l'alçada màxima del volum de construcció."
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
"És possible que vulgueu reduir la mida del model o canviar la configuració " "És possible que vulgueu reduir la mida del model o canviar la configuració "
"d'impressió actual i tornar-ho a provar." "d'impressió actual i tornar-ho a provar."
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "L'alçada de la capa variable no és compatible amb suports orgànics." msgstr "L'alçada de la capa variable no és compatible amb suports orgànics."
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"La torre de neteja només és compatible si tots els extrusors tenen el mateix " "La torre de neteja només és compatible si tots els extrusors tenen el mateix "
"diàmetre de nozzle i usen filament del mateix diàmetre." "diàmetre de nozzle i usen filament del mateix diàmetre."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Actualment, la Torre de Neteja només és compatible amb els tipus de codi " "Actualment, la Torre de Neteja només és compatible amb els tipus de codi "
"Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier G-code." "Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier G-code."
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Actualment,Torre de Neteja només és compatible amb l'encaminament relatiu de " "Actualment,Torre de Neteja només és compatible amb l'encaminament relatiu de "
"l'extrusor (use_relative_e_distances=1)." "l'extrusor (use_relative_e_distances=1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
@ -558,14 +558,14 @@ msgstr ""
"La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja quan " "La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja quan "
"'single_extruder_multi_material' està deshabilitat." "'single_extruder_multi_material' està deshabilitat."
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"La Torre de Neteja actualment no és compatible amb E volumètric " "La Torre de Neteja actualment no és compatible amb E volumètric "
"(use_volumetric_e=0)." "(use_volumetric_e=0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"La Torre de Neteja no es permet ara per a impressions seqüencials " "La Torre de Neteja no es permet ara per a impressions seqüencials "
"multimaterial." "multimaterial."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si tenen " "La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si tenen "
"alçades de capes iguals" "alçades de capes iguals"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"La torre de neteja només es permet per a diversos objectes si s'imprimeixen " "La torre de neteja només es permet per a diversos objectes si s'imprimeixen "
"sobre un nombre igual de capes de bassa" "sobre un nombre igual de capes de bassa"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si " "La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si "
"s'imprimeixen amb la mateixa support_material_contact_distance" "s'imprimeixen amb la mateixa support_material_contact_distance"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si es tallen " "La torre de neteja només és compatible amb diversos objectes si es tallen "
"igual." "igual."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -613,23 +613,23 @@ msgstr ""
"La Torre de Neteja només és compatible si tots els objectes tenen la mateixa " "La Torre de Neteja només és compatible si tots els objectes tenen la mateixa "
"alçada de capa variable" "alçada de capa variable"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Un o més objectes han estat assignats a un extrusor inexistent." msgstr "Un o més objectes han estat assignats a un extrusor inexistent."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm és massa baix per ser imprès a una alçada de capa de %3% mm" msgstr "%1%=%2% mm és massa baix per ser imprès a una alçada de capa de %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"%1%=%2% mm excessius per ser imprimible amb un nozzle de diàmetre de %3% mm" "%1%=%2% mm excessius per ser imprimible amb un nozzle de diàmetre de %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"o support_material_interface_extruder == 0), tots els nozzles han de ser del " "o support_material_interface_extruder == 0), tots els nozzles han de ser del "
"mateix diàmetre." "mateix diàmetre."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Perquè la torre de neteja funcioni amb suports solubles, les capes de " "Perquè la torre de neteja funcioni amb suports solubles, les capes de "
"suports necessiten estar sincronitzades amb les capes de l'objecte." "suports necessiten estar sincronitzades amb les capes de l'objecte."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -661,34 +661,34 @@ msgstr ""
"support_material_extruder com support_material_interface_extruder s'han de " "support_material_extruder com support_material_interface_extruder s'han de "
"configurar a 0)." "configurar a 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
"L'alçada de primera capa no pot ser més gran que el diàmetre del nozzle" "L'alçada de primera capa no pot ser més gran que el diàmetre del nozzle"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "L'alçada de la capa no pot ser més gran que diàmetre del nozzle" msgstr "L'alçada de la capa no pot ser més gran que diàmetre del nozzle"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. " "l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. "
"Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." "Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb " "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb "
"l'adreçament absolut d'extrusor." "l'adreçament absolut d'extrusor."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -714,75 +714,75 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb " "\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb "
"l'adreçament absolut d'extrusor." "l'adreçament absolut d'extrusor."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Generant faldilla i bassa" msgstr "Generant faldilla i bassa"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "S'està exportant el codi G" msgstr "S'està exportant el codi G"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "S'està generant el codi G" msgstr "S'està generant el codi G"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "Avisa quan es necessitin suports" msgstr "Avisa quan es necessitin suports"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "Extrusions de pont llarg" msgstr "Extrusions de pont llarg"
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "Ancoratges de pont flotants" msgstr "Ancoratges de pont flotants"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "Voladís col·lapsat" msgstr "Voladís col·lapsat"
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "Extrusions soltes" msgstr "Extrusions soltes"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "Adhesió de llit baix" msgstr "Adhesió de llit baix"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "Part de l'objecte flotant" msgstr "Part de l'objecte flotant"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "Part fina fràgil" msgstr "Part fina fràgil"
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "%1%, %2%" msgstr "%1%, %2%"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "Considereu habilitar suports." msgstr "Considereu habilitar suports."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "També considereu habilitar brim." msgstr "També considereu habilitar brim."
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9721,7 +9721,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Clic esquerre" msgstr "Clic esquerre"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "Afegeix un connector" msgstr "Afegeix un connector"
@ -9894,15 +9894,15 @@ msgstr "El pla de tall amb solc no és vàlid"
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Connector" msgstr "Connector"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Tallar pel Plànol" msgstr "Tallar pel Plànol"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "Tall per línia" msgstr "Tall per línia"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "Suprimeix el connector" msgstr "Suprimeix el connector"
@ -13442,26 +13442,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Omplint base" msgstr "Omplint base"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "Afegir objecte de text en relleu" msgstr "Afegir objecte de text en relleu"
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "Afegeix Volum de text en relleu" msgstr "Afegeix Volum de text en relleu"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "El tipus de lletra no té cap forma per al text donat." msgstr "El tipus de lletra no té cap forma per al text donat."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "No hi ha cap superfície vàlida per a la projecció de text." msgstr "No hi ha cap superfície vàlida per a la projecció de text."
@ -16643,9 +16643,8 @@ msgstr ""
"tallat sembli un logotip o un signe." "tallat sembli un logotip o un signe."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr "Defineix les pestanyes de configuració com a elements de menú"
"Defineix les pestanyes de configuració com a elements de menú (experimental)"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16717,8 +16716,8 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Si està activat, renderitza l'objecte usant el mapa de l'entorn." msgstr "Si està activat, renderitza l'objecte usant el mapa de l'entorn."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Mode fosc (experimental)" msgstr "Mode fosc"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18938,7 +18937,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -415,152 +415,152 @@ msgstr ""
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"One or more objects were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more objects were assigned an extruder that the printer does not have."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -568,13 +568,13 @@ msgid ""
"same diameter." "same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -582,120 +582,120 @@ msgid ""
"set to 0)." "set to 0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -8588,7 +8588,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -8761,15 +8761,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12140,26 +12140,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15111,7 +15111,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15179,7 +15179,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17151,7 +17151,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PrusaSlicer_fi\n" "Project-Id-Version: PrusaSlicer_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 14:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-28 14:44+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: PrusaSlicer developers\n" "Language-Team: PrusaSlicer developers\n"
@ -415,24 +415,24 @@ msgstr "SLA materiaali"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "tulostin" msgstr "tulostin"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
@ -440,128 +440,128 @@ msgstr ""
"Vältä kehien ylitys-valinta ja vältä kiharien ulokkeiden ylitys-valinta " "Vältä kehien ylitys-valinta ja vältä kiharien ulokkeiden ylitys-valinta "
"eivät voi molemmat olla valittuna yhdessä." "eivät voi molemmat olla valittuna yhdessä."
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -569,13 +569,13 @@ msgid ""
"same diameter." "same diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -583,120 +583,120 @@ msgid ""
"set to 0)." "set to 0)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -8599,7 +8599,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -8773,15 +8773,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12149,26 +12149,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15120,7 +15120,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15188,7 +15188,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17162,7 +17162,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -448,33 +448,33 @@ msgstr "SLA anyag"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "nyomtató" msgstr "nyomtató"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik." msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek." msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük." "Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése " "Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése "
"nélkül." "nélkül."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a " "távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a "
"szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel." "szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -492,35 +492,35 @@ msgstr ""
"A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához " "A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához "
"használható." "használható."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -528,13 +528,13 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos " "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos "
"fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ." "fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -542,19 +542,19 @@ msgstr ""
"A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel " "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel "
"(use_relative_e_distances=1) támogatott." "(use_relative_e_distances=1) támogatott."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)." "A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok " "A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok "
"esetében." "esetében."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok " "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok "
"azonos rétegmagassággal rendelkeznek" "azonos rétegmagassággal rendelkeznek"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok " "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok "
"azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva" "azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos " "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos "
"support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva" "support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán " "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán "
"vannak felszeletelve." "vannak felszeletelve."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó " "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó "
"rétegmagassága" "rétegmagassága"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a " "Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a "
"nyomtatóban." "nyomtatóban."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es " "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es "
"rétegmagasságnál" "rétegmagasságnál"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel" "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos " "support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos "
"átmérőjűnek kell lennie." "átmérőjűnek kell lennie."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó " "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó "
"rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel." "rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -654,120 +654,120 @@ msgstr ""
"support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder " "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder "
"értékét 0-ra kell állítani)." "értékét 0-ra kell állítani)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője" msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője" msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Szoknya és karima generálása" msgstr "Szoknya és karima generálása"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-kód exportálása" msgstr "G-kód exportálása"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G-kód generálása" msgstr "G-kód generálása"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9486,7 +9486,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Bal klikk" msgstr "Bal klikk"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9660,15 +9660,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Vágás Síkkal" msgstr "Vágás Síkkal"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -13164,26 +13164,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Tárgyasztal kitöltése" msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -16331,8 +16331,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként (kísérleti)" msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16406,8 +16406,8 @@ msgstr ""
"rendereli." "rendereli."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Sötét mód (kísérleti)" msgstr "Sötét mód"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0900\n"
"Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n" "Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n"
"Language-Team: ulsanether\n" "Language-Team: ulsanether\n"
@ -424,38 +424,38 @@ msgstr "SLA 재료"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "프린터" msgstr "프린터"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "모든 객체(object)가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다." msgstr "모든 객체(object)가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다." msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"일부 객체(object)가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다." "일부 객체(object)가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "일부 객체(object)는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다." msgstr "일부 객체(object)는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -463,35 +463,35 @@ msgstr ""
"나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체(object)를 인쇄 할 때만 사용할 " "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체(object)를 인쇄 할 때만 사용할 "
"수 있습니다." "수 있습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -499,13 +499,13 @@ msgstr ""
"모든 압출기 의 노즐 직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경우에" "모든 압출기 의 노즐 직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경우에"
"만 와이프 타워가 지원됩니다." "만 와이프 타워가 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -513,24 +513,24 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances = 1)에서" "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances = 1)에서"
"만 지원됩니다." "만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재질 순차 인쇄에 지원되지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재질 순차 인쇄에 지원되지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워 (Wipe Tower)는 같은 레이어 높이에 경우 여러 객체(object)에 대해서" "와이프 타워 (Wipe Tower)는 같은 레이어 높이에 경우 여러 객체(object)에 대해서"
"만 지원됩니다" "만 지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체(object)에 " "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체(object)에 "
"대해서만 지원됩니다" "대해서만 지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객" "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
"체(object)에 대해서만 지원됩니다" "체(object)에 대해서만 지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -562,29 +562,29 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 객체(object)에 대해서만 지원됩니" "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 객체(object)에 대해서만 지원됩니"
"다." "다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
"모든 오브젝트의 가변 레이어 높이가 같은 경우에만 지우기 타워가 지원됩니다." "모든 오브젝트의 가변 레이어 높이가 같은 경우에만 지우기 타워가 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "하나 이상의 객체(object)에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다." msgstr "하나 이상의 객체(object)에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이 %3% mm에서 인쇄할 수 없습니다." msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이 %3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm" msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder == 0 또는 support_material_interface_extruder == " "(support_material_extruder == 0 또는 support_material_interface_extruder == "
"0)로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다." "0)로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) " "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) "
"레이어와 동기화 해야 합니다." "레이어와 동기화 해야 합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -614,120 +614,120 @@ msgstr ""
"에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 " "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
"support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)" "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "첫번째 레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "첫번째 레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G 코드 내보내기" msgstr "G 코드 내보내기"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G 코드 생성" msgstr "G 코드 생성"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9004,7 +9004,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "왼쪽 클릭" msgstr "왼쪽 클릭"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9176,15 +9176,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "평면으로 절단" msgstr "평면으로 절단"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12556,26 +12556,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15546,7 +15546,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15614,7 +15614,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17650,7 +17650,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 21:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 21:03+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -421,30 +421,30 @@ msgstr "SLA 재료"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "프린터" msgstr "프린터"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다." msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다." msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다." msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다." msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하" "를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하"
"도록 설정합니다." "도록 설정합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -462,35 +462,35 @@ msgstr ""
"나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습" "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습"
"니다." "니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -498,13 +498,13 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경" "와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경"
"우에만 지원됩니다." "우에만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -512,31 +512,31 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 " "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 "
"지원됩니다." "지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "" msgstr ""
"와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다." "와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 " "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 "
"지원됩니다" "지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -552,14 +552,14 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객" "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
"체에 대해서만 지원됩니다" "체에 대해서만 지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "" msgstr ""
"와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다." "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
"지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩" "지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩"
"니다." "니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다." msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다." msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm" msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)" "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
"로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다." "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이" "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
"어와 동기화 해야 합니다." "어와 동기화 해야 합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -612,120 +612,120 @@ msgstr ""
"에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 " "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
"support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)" "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G코드 내보내기" msgstr "G코드 내보내기"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G 코드 생성" msgstr "G 코드 생성"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9077,7 +9077,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "왼쪽 클릭" msgstr "왼쪽 클릭"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9249,15 +9249,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "평면으로 절단" msgstr "평면으로 절단"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12662,26 +12662,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15687,7 +15687,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15755,7 +15755,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다." msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -421,30 +421,30 @@ msgstr "SLA 재료"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "프린터" msgstr "프린터"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다." msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다." msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다." msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다." msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하" "를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하"
"도록 설정합니다." "도록 설정합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -462,35 +462,35 @@ msgstr ""
"나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습" "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습"
"니다." "니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -498,13 +498,13 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경" "와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경"
"우에만 지원됩니다." "우에만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -512,31 +512,31 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 " "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 "
"지원됩니다." "지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다." msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "" msgstr ""
"와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다." "와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 " "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 "
"지원됩니다" "지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -552,14 +552,14 @@ msgstr ""
"와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객" "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
"체에 대해서만 지원됩니다" "체에 대해서만 지원됩니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "" msgstr ""
"와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다." "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
"지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩" "지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩"
"니다." "니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다." msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다." msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm" msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)" "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
"로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다." "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이" "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
"어와 동기화 해야 합니다." "어와 동기화 해야 합니다."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -612,120 +612,120 @@ msgstr ""
"에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 " "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
"support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)" "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G코드 내보내기" msgstr "G코드 내보내기"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G 코드 생성" msgstr "G 코드 생성"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9077,7 +9077,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "왼쪽 클릭" msgstr "왼쪽 클릭"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9249,15 +9249,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "평면으로 절단" msgstr "평면으로 절단"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12662,26 +12662,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15687,7 +15687,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -15755,7 +15755,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다." msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -445,34 +445,34 @@ msgstr "SLA-materiaal"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "printer" msgstr "printer"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume." msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print." msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan " "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
"botsen." "botsen."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder " "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
"botsingen." "botsingen."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -482,42 +482,42 @@ msgstr ""
"alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij " "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten." "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -525,13 +525,13 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
"en filamentdiameter hebben." "en filamentdiameter hebben."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -539,20 +539,20 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
"('use_relative_e_distances' = 1)." "('use_relative_e_distances' = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden " "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
"('use_volumetric_e' = 0)." "('use_volumetric_e' = 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal " "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
"achtereenvolgens printen." "achtereenvolgens printen."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
"gelijke laagdikte hebben" "gelijke laagdikte hebben"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
"een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst" "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
"instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat" "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
"tegelijk gesliced worden." "tegelijk gesliced worden."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -600,24 +600,24 @@ msgstr ""
"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele " "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
"laagdikte hebben" "laagdikte hebben"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet " "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
"heeft." "heeft."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm" msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm" msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of " "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
"'support_material_interface_extruder' = 0)." "'support_material_interface_extruder' = 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de " "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
"supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen." "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -648,34 +648,34 @@ msgstr ""
"worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel " "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
"'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)." "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
"Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter" "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter" msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
"layer_gcode." "layer_gcode."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
"absolute positionering." "absolute positionering."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -701,75 +701,75 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
"positionering." "positionering."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Genereer skirt en brim" msgstr "Genereer skirt en brim"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-code exporteren" msgstr "G-code exporteren"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G-code genereren" msgstr "G-code genereren"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9465,7 +9465,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Linkermuisknop" msgstr "Linkermuisknop"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9638,15 +9638,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Snij met behulp van vlak" msgstr "Snij met behulp van vlak"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -13129,26 +13129,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Vul bed" msgstr "Vul bed"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -16276,8 +16276,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen (experimenteel)" msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16351,8 +16351,8 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart." "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Donkere modus (experimenteel)" msgstr "Donkere modus"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18505,7 +18505,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -442,32 +442,32 @@ msgstr "Material de SLA"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "impressora" msgstr "impressora"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Todos os objetos estão fora do volume de impressão." msgstr "Todos os objetos estão fora do volume de impressão."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "As config. fornecidas causarão uma impressão vazia." msgstr "As config. fornecidas causarão uma impressão vazia."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Alguns objetos são muito próximos; sua extrusora irá colidir com eles." msgstr "Alguns objetos são muito próximos; sua extrusora irá colidir com eles."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de " "Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de "
"extrusoras." "extrusoras."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -477,42 +477,42 @@ msgstr ""
"Remova todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por " "Remova todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por "
"\"complete_objects\"." "\"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único." "A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -520,13 +520,13 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo " "A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo "
"diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro." "diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -534,19 +534,19 @@ msgstr ""
"A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento " "A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento "
"relativo da extrusora (use_relative_e_distances = 1)." "relativo da extrusora (use_relative_e_distances = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)." "Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem " "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
"alturas de camada iguais." "alturas de camada iguais."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem " "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
"alturas de camada iguais" "alturas de camada iguais"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem " "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem "
"impressas em um número igual de camadas de estrado" "impressas em um número igual de camadas de estrado"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos " "A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos "
"com a mesma distância de contato do suporte" "com a mesma distância de contato do suporte"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados " "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados "
"igualmente." "igualmente."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -594,26 +594,26 @@ msgstr ""
"A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " "A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura "
"de camada variável" "de camada variável"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem." "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm" "%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% " "Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% "
"milímetro" "milímetro"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = " "(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = "
"0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro." "0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de " "Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de "
"suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto." "suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -645,34 +645,34 @@ msgstr ""
"(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder " "(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
"precisam ser definidos como 0)." "precisam ser definidos como 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
"A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira" "A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira" msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"extrusora em cada camada para evitar a perda de precisão de ponto flutuante. " "extrusora em cada camada para evitar a perda de precisão de ponto flutuante. "
"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." "Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, que é incompatível com o " "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, que é incompatível com o "
"endereçamento absoluto da extrusora." "endereçamento absoluto da extrusora."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -698,75 +698,75 @@ msgstr ""
"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o " "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o "
"endereçamento absoluto da extrusora." "endereçamento absoluto da extrusora."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Gerando saia e aba" msgstr "Gerando saia e aba"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando o G-code" msgstr "Exportando o G-code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "Gerando G-code" msgstr "Gerando G-code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9515,7 +9515,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Clique esquerdo" msgstr "Clique esquerdo"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9688,15 +9688,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Cortado por plano" msgstr "Cortado por plano"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -13182,26 +13182,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Enchendo a cama" msgstr "Enchendo a cama"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -16322,8 +16322,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Definir guias de configurações como itens de menu (experimental)" msgstr "Definir guias de configurações como itens de menu"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16397,8 +16397,8 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Se ativo, reenderiza objetos usando o mapa de ambiente." msgstr "Se ativo, reenderiza objetos usando o mapa de ambiente."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Modo escuro (experimental)" msgstr "Modo escuro"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.6.1-rc1\n" "Project-Id-Version: PrusaSlicer 2.6.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 14:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -447,27 +447,27 @@ msgstr "Профиль SLA материала"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "принтер" msgstr "принтер"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Все модели находятся за пределами области печати." msgstr "Все модели находятся за пределами области печати."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати." msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"Некоторые модели находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при печати " "Некоторые модели находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при печати "
"столкнётся с ними." "столкнётся с ними."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Некоторые модели слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними." "Некоторые модели слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Параметр «Избегать пересечения периметров» и «Избегать пересечения на " "Параметр «Избегать пересечения периметров» и «Избегать пересечения на "
"изогнутых нависаниях» не могут быть включены одновременно." "изогнутых нависаниях» не могут быть включены одновременно."
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -485,13 +485,13 @@ msgstr ""
"Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с " "Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с "
"помощью \"complete_objects\"." "помощью \"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "В режиме «Спиральная ваза» можно печатать только одним материалом." msgstr "В режиме «Спиральная ваза» можно печатать только одним материалом."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
@ -499,12 +499,12 @@ msgstr ""
"Ограничения принтера не могут быть переданы в G-код когда используется тип " "Ограничения принтера не могут быть переданы в G-код когда используется тип "
"прошивки Klipper. Измените значение параметра machine_limits_usage." "прошивки Klipper. Измените значение параметра machine_limits_usage."
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую." msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую."
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой "
"превышает максимальную высоту области построения." "превышает максимальную высоту области построения."
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
@ -521,12 +521,12 @@ msgstr ""
"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и "
"повторить попытку." "повторить попытку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." "Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками."
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Режим черновой башни применим только в том случае, если все экструдеры имеют " "Режим черновой башни применим только в том случае, если все экструдеры имеют "
"одинаковый диаметр сопла и используется пруток одного диаметра." "одинаковый диаметр сопла и используется пруток одного диаметра."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими "
"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." "типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier."
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " "В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только "
"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." "относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
@ -558,14 +558,14 @@ msgstr ""
"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни поддерживается только " "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни поддерживается только "
"когда параметр 'single_extruder_multi_material' отключён." "когда параметр 'single_extruder_multi_material' отключён."
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E " "Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E "
"(use_volumetric_e=0)." "(use_volumetric_e=0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"В настоящее время режим черновой башни не поддерживает последовательную " "В настоящее время режим черновой башни не поддерживает последовательную "
"печать для мультиматериальных принтеров." "печать для мультиматериальных принтеров."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, "
"если они имеют одинаковую высоту слоя." "если они имеют одинаковую высоту слоя."
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, "
"если они имеют одинаковое число слоёв подложки." "если они имеют одинаковое число слоёв подложки."
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"если они печатаются с одинаковым support_material_contact_distance " "если они печатаются с одинаковым support_material_contact_distance "
"(расстояние от поддержки до модели по вертикали)." "(расстояние от поддержки до модели по вертикали)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, "
"если они нарезаны одинаково." "если они нарезаны одинаково."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -614,26 +614,26 @@ msgstr ""
"Режим черновой башни применим только в том случае, если все модели имеют " "Режим черновой башни применим только в том случае, если все модели имеют "
"одну и туже переменную высоту слоя." "одну и туже переменную высоту слоя."
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера " "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера "
"отсутствует." "отсутствует."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм" "Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм" "Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == " "(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == "
"0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр." "0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, слои " "Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, слои "
"поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели." "поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -666,33 +666,33 @@ msgstr ""
"и «Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки» должны быть " "и «Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки» должны быть "
"установлены в 0)." "установлены в 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла" msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " "корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с "
"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в layer_gcode." "плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в layer_gcode."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"В before_layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с " "В before_layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с "
"абсолютной адресацией экструдера." "абсолютной адресацией экструдера."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -718,75 +718,75 @@ msgstr ""
"В layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с " "В layer_gcode была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с "
"абсолютной адресацией экструдера." "абсолютной адресацией экструдера."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Генерация юбки и каймы" msgstr "Генерация юбки и каймы"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "Экспорт в G-код" msgstr "Экспорт в G-код"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "Генерация G-кода" msgstr "Генерация G-кода"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "Предупреждать, если необходимы поддержки" msgstr "Предупреждать, если необходимы поддержки"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "Экструдирование длинных мостов" msgstr "Экструдирование длинных мостов"
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "Привязки плавучего моста" msgstr "Привязки плавучего моста"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "Падающее нависание" msgstr "Падающее нависание"
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "Экструдирование в воздух" msgstr "Экструдирование в воздух"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "Слабая адгезия к стоку" msgstr "Слабая адгезия к стоку"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "Часть модели в воздухе" msgstr "Часть модели в воздухе"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "Тонкий хрупкий участок" msgstr "Тонкий хрупкий участок"
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "%1%, %2%" msgstr "%1%, %2%"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "Рекомендуется включить поддержку." msgstr "Рекомендуется включить поддержку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "Также рекомендуется включить кайму." msgstr "Также рекомендуется включить кайму."
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9721,7 +9721,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Левая кнопка мыши" msgstr "Левая кнопка мыши"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "Добавить соединение" msgstr "Добавить соединение"
@ -9896,15 +9896,15 @@ msgstr "Текущее положение секущей плоскости с
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Соединение" msgstr "Соединение"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Разрез по плоскости" msgstr "Разрез по плоскости"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "Разрез по линии" msgstr "Разрез по линии"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "Удалить соединение" msgstr "Удалить соединение"
@ -13446,26 +13446,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Заполнение стола" msgstr "Заполнение стола"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "Добавить модель рельефного текста" msgstr "Добавить модель рельефного текста"
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "Добавление рельефного текста" msgstr "Добавление рельефного текста"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "У шрифта отсутствуют контуры для данного текста." msgstr "У шрифта отсутствуют контуры для данного текста."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Отсутствует подходящая поверхность для проецирования текста." msgstr "Отсутствует подходящая поверхность для проецирования текста."
@ -16654,8 +16654,8 @@ msgstr ""
"похожа на логотип или знак." "похожа на логотип или знак."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню (экспериментально)" msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16734,8 +16734,8 @@ msgstr ""
"Если включено, визуализация моделей выполняется с помощью карты окружения." "Если включено, визуализация моделей выполняется с помощью карты окружения."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Тёмная тема (экспериментально)" msgstr "Тёмная тема"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18954,7 +18954,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -447,24 +447,24 @@ msgstr "SLA malzemesi"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "yazıcı" msgstr "yazıcı"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında." msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur." msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır." msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz." msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten " "Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten "
"kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez." "kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez."
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu " "dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu "
"etkinleştirin." "etkinleştirin."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -490,35 +490,35 @@ msgstr ""
"Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken " "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
"kullanılabilir." "kullanılabilir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı " "Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı "
"çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir." "çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
"Repetier G kodu için desteklenmektedir." "Repetier G kodu için desteklenmektedir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile " "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
"desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)." "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
@ -550,14 +550,14 @@ msgstr ""
"Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme " "Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme "
"kulesi ile desteklenir." "kulesi ile desteklenir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "" msgstr ""
"Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) " "Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) "
"desteklememektedir." "desteklememektedir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için " "Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için "
"desteklenmemektedir." "desteklenmemektedir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne " "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
"için desteklenir" "için desteklenir"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, " "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
"yalnızca birden çok nesne için desteklenir" "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile " "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
"yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir" "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok " "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
"nesne için desteklenir." "nesne için desteklenir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -605,24 +605,24 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine " "Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine "
"sahipse desteklenir" "sahipse desteklenir"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder " "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
"verilmiştir." "verilmiştir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük" msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir" msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta " "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
"olmalıdır." "olmalıdır."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek " "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
"katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir." "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -654,33 +654,33 @@ msgstr ""
"(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder " "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
"0 olarak ayarlanmalıdır)." "0 olarak ayarlanmalıdır)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz" msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz" msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e " "her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e "
"\"G92 E0\" ekleyin." "\"G92 E0\" ekleyin."
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" " "before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
"bulundu." "bulundu."
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
@ -706,75 +706,75 @@ msgstr ""
"layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" " "layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
"bulundu." "bulundu."
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor" msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-code dışa aktarılıyor" msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "G kodu oluşturma" msgstr "G kodu oluşturma"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "Destek gerekirse uyar" msgstr "Destek gerekirse uyar"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları" msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları"
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "yüzer köprü ankrajları" msgstr "yüzer köprü ankrajları"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "çöken çıkıntı" msgstr "çöken çıkıntı"
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "gevşek ekstrüzyonlar" msgstr "gevşek ekstrüzyonlar"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "tablaya düşük tutunma" msgstr "tablaya düşük tutunma"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "kayan nesne parçası" msgstr "kayan nesne parçası"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "ince kırılgan bölüm" msgstr "ince kırılgan bölüm"
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "veya" msgstr "veya"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "ve" msgstr "ve"
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9526,7 +9526,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Sol tık" msgstr "Sol tık"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "Bağlayıcı ekle" msgstr "Bağlayıcı ekle"
@ -9703,15 +9703,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Bağlayıcı" msgstr "Bağlayıcı"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Düzlemle Kes" msgstr "Düzlemle Kes"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "Çizgiyle kes" msgstr "Çizgiyle kes"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "Bağlayıcıyı silme" msgstr "Bağlayıcıyı silme"
@ -13226,26 +13226,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "Tabla dolduruluyor" msgstr "Tabla dolduruluyor"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme" msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme"
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme" msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur." msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok." msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
@ -16408,8 +16408,8 @@ msgstr ""
"ilgili bildirim gösterilir." "ilgili bildirim gösterilir."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "Ayarlar sekmelerini menü öğeleri olarak ayarla (deneysel)" msgstr "Ayarlar sekmelerini menü öğeleri olarak ayarla"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -16485,8 +16485,8 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler." msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "Karanlık mod (deneysel)" msgstr "Karanlık mod"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -18649,7 +18649,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-17 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -419,33 +419,33 @@ msgstr "SLA-матеріал"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "принтер" msgstr "принтер"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Усі об'єкти знаходяться поза просторем друку." msgstr "Усі об'єкти знаходяться поза просторем друку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Надані параметри спричинять порожній друк." msgstr "Надані параметри спричинять порожній друк."
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "" msgstr ""
"Деякі предмети розташовано занадто близько; ваш екструдер зіткнеться з ними." "Деякі предмети розташовано занадто близько; ваш екструдер зіткнеться з ними."
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "" msgstr ""
"Деякі предмети занадто високі, і їх неможливо надрукувати без зіткнення " "Деякі предмети занадто високі, і їх неможливо надрукувати без зіткнення "
"екструдера." "екструдера."
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"видаліть усі, крім останнього об'єкта, або ввімкніть послідовний режим за " "видаліть усі, крім останнього об'єкта, або ввімкніть послідовний режим за "
"допомогою \"повних об'єктів\" (\"complete_objects\")." "допомогою \"повних об'єктів\" (\"complete_objects\")."
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
@ -463,35 +463,35 @@ msgstr ""
"Варіант спіральної вази можна використовувати лише під час друку одно-" "Варіант спіральної вази можна використовувати лише під час друку одно-"
"матеріальних об’єктів." "матеріальних об’єктів."
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
@ -499,13 +499,13 @@ msgstr ""
"Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі екструдери мають " "Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі екструдери мають "
"однаковий діаметр сопла і використовують філаменти одинакового діаметру." "однаковий діаметр сопла і використовують філаменти одинакового діаметру."
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
@ -513,18 +513,18 @@ msgstr ""
"Наразі вежа витирання підтримує лише відносну адресацію екструдерів " "Наразі вежа витирання підтримує лише відносну адресацію екструдерів "
"(use_relative_e_distances = 1)." "(use_relative_e_distances = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "Наразі вежа витирання не підтримує об'ємне E (use_volumetric_e = 0)." msgstr "Наразі вежа витирання не підтримує об'ємне E (use_volumetric_e = 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Наразі вежа витирання не підтримується для багато-матеріального послідовного " "Наразі вежа витирання не підтримується для багато-матеріального послідовного "
"друку." "друку."
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони " "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
"мають однакову висоту шару" "мають однакову висоту шару"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони " "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
"надруковані на рівній кількості шарів плоту" "надруковані на рівній кількості шарів плоту"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони " "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
"надруковані з однаковою відстанню support_material_contact_distance" "надруковані з однаковою відстанню support_material_contact_distance"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони " "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
"нарізані однаково." "нарізані однаково."
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
@ -572,24 +572,24 @@ msgstr ""
"Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі об’єкти мають " "Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі об’єкти мають "
"однакову висоту змінного шару" "однакову висоту змінного шару"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "" msgstr ""
"Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не " "Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не "
"має." "має."
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% мм є занадто низьким для друку на висоті шару %3% мм" msgstr "%1%=%2% мм є занадто низьким для друку на висоті шару %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "%1% = %2% мм є надмірно для друку з діаметром сопла %3% мм" msgstr "%1% = %2% мм є надмірно для друку з діаметром сопла %3% мм"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"0 або support_material_interface_extruder == 0), усі сопла повинні мати " "0 або support_material_interface_extruder == 0), усі сопла повинні мати "
"однаковий діаметр." "однаковий діаметр."
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Для того, щоб вежа витирання працювала з розчинними підтримками, шари " "Для того, щоб вежа витирання працювала з розчинними підтримками, шари "
"підтримки повинні бути синхронізовані з шарами об'єкта." "підтримки повинні бути синхронізовані з шарами об'єкта."
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -621,120 +621,120 @@ msgstr ""
"значення support_material_extruder і support_material_interface_extruder " "значення support_material_extruder і support_material_interface_extruder "
"повинні бути встановлені на 0)." "повинні бути встановлені на 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Висота першого шару не може перевищувати діаметр сопла" msgstr "Висота першого шару не може перевищувати діаметр сопла"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode." "layer_gcode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "Експортування G-коду" msgstr "Експортування G-коду"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "Генерування G-коду" msgstr "Генерування G-коду"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "Ліва кнопка миші" msgstr "Ліва кнопка миші"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9443,15 +9443,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "Вирізати площиною" msgstr "Вирізати площиною"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12886,26 +12886,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15957,7 +15957,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
@ -16028,7 +16028,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Якщо увімкнено, візуалізує об’єкт за допомогою карти середовища." msgstr "Якщо увімкнено, візуалізує об’єкт за допомогою карти середовища."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
@ -18134,7 +18134,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n"
"Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n" "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
@ -427,30 +427,30 @@ msgstr "SLA 材料"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "打印机" msgstr "打印机"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "所有对象都在打印范围之外。" msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "当前提供的设置将导致空打印。" msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。" msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。" msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。" msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -459,13 +459,13 @@ msgstr ""
"在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通" "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
"过“完成对象”启用顺序模式。" "过“完成对象”启用顺序模式。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。" msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
@ -473,35 +473,35 @@ msgstr ""
"当使用Klipper固件风格时机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的" "当使用Klipper固件风格时机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
"值。" "值。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。" msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。" msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。" msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "树状支撑不支持可变层高。" msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。" msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
@ -509,42 +509,42 @@ msgstr ""
"Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和" "Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和"
"Repetier G-code风格。" "Repetier G-code风格。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。" msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。" msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "擦拭塔目前不支持体积E使用体积E=0。" msgstr "擦拭塔目前不支持体积E使用体积E=0。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。" msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔" msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔" msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
@ -552,34 +552,34 @@ msgstr ""
"只有在使用相同的 support_material_contact_distance支撑材料距离打印多个对" "只有在使用相同的 support_material_contact_distance支撑材料距离打印多个对"
"象时, 才支持擦料塔" "象时, 才支持擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。" msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔" msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。" msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印" msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm" msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -590,13 +590,13 @@ msgstr ""
"(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打" "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
"印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。" "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。" msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -607,33 +607,33 @@ msgstr ""
"溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 " "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
"support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。" "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径" msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "层高度不能大于喷嘴直径" msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -642,87 +642,87 @@ msgstr ""
"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加" "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
"到图层代码中。" "到图层代码中。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。" msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "生成环绕和裙边" msgstr "生成环绕和裙边"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "导出 G-Code" msgstr "导出 G-Code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "生成 G-Code" msgstr "生成 G-Code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "如果需要支撑,则发出警报" msgstr "如果需要支撑,则发出警报"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "长桥 挤出" msgstr "长桥 挤出"
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "浮桥锚" msgstr "浮桥锚"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "塌陷悬垂" msgstr "塌陷悬垂"
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "松散的挤出" msgstr "松散的挤出"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "床面附着力低" msgstr "床面附着力低"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "浮动对象部分" msgstr "浮动对象部分"
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "薄易损件" msgstr "薄易损件"
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "考虑启用支撑。" msgstr "考虑启用支撑。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "还要考虑启用边缘。" msgstr "还要考虑启用边缘。"
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9046,7 +9046,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "左鍵單擊" msgstr "左鍵單擊"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "添加连接器" msgstr "添加连接器"
@ -9218,15 +9218,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "连接器" msgstr "连接器"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "按平面切割" msgstr "按平面切割"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "按线切割" msgstr "按线切割"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "删除连接器" msgstr "删除连接器"
@ -12662,26 +12662,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "填充床" msgstr "填充床"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "添加浮雕文本对象" msgstr "添加浮雕文本对象"
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "添加浮雕文本体积" msgstr "添加浮雕文本体积"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "给定文本的字体没有任何形状。" msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。" msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。"
@ -15701,8 +15701,8 @@ msgid ""
msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。" msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "将设置选项卡设置为菜单项(实验)" msgstr "将设置选项卡设置为菜单项"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -15771,8 +15771,8 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。" msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "黑暗模式(实验)" msgstr "黑暗模式"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -17826,7 +17826,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 17:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 17:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-06 17:21+0800\n"
"Last-Translator: BiseChen <bise.chen@gmail.com>\n" "Last-Translator: BiseChen <bise.chen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -428,30 +428,30 @@ msgstr "SLA 材料"
msgid "printer" msgid "printer"
msgstr "打印機" msgstr "打印機"
#: src/libslic3r/Print.cpp:513 #: src/libslic3r/Print.cpp:517
msgid "All objects are outside of the print volume." msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "全部的模型都在打印機範圍外。" msgstr "全部的模型都在打印機範圍外。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:516 #: src/libslic3r/Print.cpp:520
msgid "The supplied settings will cause an empty print." msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "提供的設定將導致空白的打印。" msgstr "提供的設定將導致空白的打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:520 #: src/libslic3r/Print.cpp:524
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "有些模型太近了;你的擠出機將會和他們發生碰撞。" msgstr "有些模型太近了;你的擠出機將會和他們發生碰撞。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:522 #: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid "" msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "有些模型太高,在沒有擠出機碰撞的狀況下就無法打印。" msgstr "有些模型太高,在沒有擠出機碰撞的狀況下就無法打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:528 #: src/libslic3r/Print.cpp:532
msgid "" msgid ""
"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option " "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
"cannot be both enabled together." "cannot be both enabled together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:537 #: src/libslic3r/Print.cpp:541
msgid "" msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by " "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
@ -460,123 +460,123 @@ msgstr ""
"在螺旋花瓶模式下一次只能打印一個模型。除非刪除除最後一個模型之外的所有模型," "在螺旋花瓶模式下一次只能打印一個模型。除非刪除除最後一個模型之外的所有模型,"
"或者經由“complete_objects”啟用順序模式。" "或者經由“complete_objects”啟用順序模式。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:541 #: src/libslic3r/Print.cpp:545
msgid "" msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects." "objects."
msgstr "螺旋花瓶選項只能在打印單一材質模型時使用。" msgstr "螺旋花瓶選項只能在打印單一材質模型時使用。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:545 #: src/libslic3r/Print.cpp:549
msgid "" msgid ""
"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
"used. Change the value of machine_limits_usage." "used. Change the value of machine_limits_usage."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:572 #: src/libslic3r/Print.cpp:576
#, boost-format #, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:573 #: src/libslic3r/Print.cpp:577
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height." "the maximum build volume height."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:574 #: src/libslic3r/Print.cpp:578
msgid "" msgid ""
"You might want to reduce the size of your model or change current print " "You might want to reduce the size of your model or change current print "
"settings and retry." "settings and retry."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:590 #: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:603 #: src/libslic3r/Print.cpp:607
msgid "" msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter." "diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "" msgstr ""
"只有在所有擠出機具有相同的噴嘴直徑並使用相同直徑的打印材料時,才支援擦拭塔。" "只有在所有擠出機具有相同的噴嘴直徑並使用相同直徑的打印材料時,才支援擦拭塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:610 #: src/libslic3r/Print.cpp:614
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/" "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:612 #: src/libslic3r/Print.cpp:616
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)." "addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "擦拭塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" msgstr "擦拭塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:614 #: src/libslic3r/Print.cpp:618
msgid "" msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off." "'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:616 #: src/libslic3r/Print.cpp:620
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "擦拭塔目前不支援容積率 E (use_volumetric_e=0)。" msgstr "擦拭塔目前不支援容積率 E (use_volumetric_e=0)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:618 #: src/libslic3r/Print.cpp:622
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints." "prints."
msgstr "多材料順序打印目前不支援擦拭塔。" msgstr "多材料順序打印目前不支援擦拭塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:628 #: src/libslic3r/Print.cpp:632
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights" "layer heights"
msgstr "只有在多個模型具有相同的層高時才支援擦拭塔" msgstr "只有在多個模型具有相同的層高時才支援擦拭塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:630 #: src/libslic3r/Print.cpp:634
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers" "over an equal number of raft layers"
msgstr "如果有多個模型打印在相同數量的筏板上,擦拭塔僅支援多個模型" msgstr "如果有多個模型打印在相同數量的筏板上,擦拭塔僅支援多個模型"
#: src/libslic3r/Print.cpp:633 #: src/libslic3r/Print.cpp:637
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance" "with the same support_material_contact_distance"
msgstr "" msgstr ""
"只有使用相同的 support_material_contact_distance 打印的多個模型才支援擦拭塔" "只有使用相同的 support_material_contact_distance 打印的多個模型才支援擦拭塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:635 #: src/libslic3r/Print.cpp:639
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally." "equally."
msgstr "擦拭塔僅支援多個模型,但他們需要平均切片。" msgstr "擦拭塔僅支援多個模型,但他們需要平均切片。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:660 #: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid "" msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height" "height"
msgstr "只有在所有模型具有相同的可變層高度時才支援擦拭塔" msgstr "只有在所有模型具有相同的可變層高度時才支援擦拭塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:684 #: src/libslic3r/Print.cpp:688
msgid "" msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "一個或多個模型被分配到打印機所不存在的的擠出機。" msgstr "一個或多個模型被分配到打印機所不存在的的擠出機。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:697 #: src/libslic3r/Print.cpp:701
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm太低無法在層高 %3% mm 處打印" msgstr "%1%=%2% mm太低無法在層高 %3% mm 處打印"
#: src/libslic3r/Print.cpp:700 #: src/libslic3r/Print.cpp:704
#, boost-format #, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "過大的 %1%=%2% mm 可打印噴嘴直徑為 %3% mm" msgstr "過大的 %1%=%2% mm 可打印噴嘴直徑為 %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:711 #: src/libslic3r/Print.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"support_material_extruder == 0 或 support_material_interface_extruder == " "support_material_extruder == 0 或 support_material_interface_extruder == "
"0所有噴嘴的直徑必須相同。" "0所有噴嘴的直徑必須相同。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:719 #: src/libslic3r/Print.cpp:723
msgid "" msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers." "need to be synchronized with the object layers."
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"若要與可溶性支撐一起使用擦拭塔,\n" "若要與可溶性支撐一起使用擦拭塔,\n"
"支撐層必須與目標層同步。" "支撐層必須與目標層同步。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:723 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 #: src/libslic3r/Print.cpp:727 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "" msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@ -607,33 +607,33 @@ msgstr ""
"support_material_extruder 和 support_material_interface_extruder 兩者都必須" "support_material_extruder 和 support_material_interface_extruder 兩者都必須"
"設訂為 0。" "設訂為 0。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:732 #: src/libslic3r/Print.cpp:736
msgid "" msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:734 #: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
"extrusion width." "extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:736 #: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid "" msgid ""
"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
"diameter." "diameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:770 #: src/libslic3r/Print.cpp:774
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "不能大於噴嘴直徑" msgstr "不能大於噴嘴直徑"
#: src/libslic3r/Print.cpp:775 #: src/libslic3r/Print.cpp:779
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "第一層高度不能大於噴嘴直徑" msgstr "第一層高度不能大於噴嘴直徑"
#: src/libslic3r/Print.cpp:796 #: src/libslic3r/Print.cpp:800
msgid "" msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
@ -642,87 +642,87 @@ msgstr ""
"相對擠出機定址需要在每一層重置擠出機位置以防止浮點精度損失。請將“G92 E0”添" "相對擠出機定址需要在每一層重置擠出機位置以防止浮點精度損失。請將“G92 E0”添"
"加到 layer_gcode。" "加到 layer_gcode。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:798 #: src/libslic3r/Print.cpp:802
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing." "absolute extruder addressing."
msgstr "在 before_layer_gcode 中發現“G92 E0”它與絕對擠出機定址不相容。" msgstr "在 before_layer_gcode 中發現“G92 E0”它與絕對擠出機定址不相容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:800 #: src/libslic3r/Print.cpp:804
msgid "" msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing." "extruder addressing."
msgstr "在 layer_gcode 中發現“G92 E0”它與絕對擠出機定址不相容。" msgstr "在 layer_gcode 中發現“G92 E0”它與絕對擠出機定址不相容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:980 #: src/libslic3r/Print.cpp:984
msgid "Generating skirt and brim" msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "生成側裙和帽緣" msgstr "生成側裙和帽緣"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1041 #: src/libslic3r/Print.cpp:1045
msgid "Exporting G-code" msgid "Exporting G-code"
msgstr "匯出 G-code" msgstr "匯出 G-code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1045 #: src/libslic3r/Print.cpp:1049
msgid "Generating G-code" msgid "Generating G-code"
msgstr "生成 G-code" msgstr "生成 G-code"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 #: src/libslic3r/Print.cpp:1275
msgid "Alert if supports needed" msgid "Alert if supports needed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1277 #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
msgid "Long bridging extrusions" msgid "Long bridging extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
#: src/libslic3r/Print.cpp:1279 #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "Floating bridge anchors" msgid "Floating bridge anchors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
msgid "Collapsing overhang" msgid "Collapsing overhang"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1286 #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "Loose extrusions" msgid "Loose extrusions"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Low bed adhesion" msgid "Low bed adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "Floating object part" msgid "Floating object part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
msgid "Thin fragile part" msgid "Thin fragile part"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list, #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
#. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
#. separator than comma and some use blank space in front of the separator. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1303 #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1%, %2%" msgid "%1%, %2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1402 #: src/libslic3r/Print.cpp:1406
msgid "Consider enabling supports." msgid "Consider enabling supports."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1404 #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
msgid "Also consider enabling brim." msgid "Also consider enabling brim."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Detected print stability issues:\n" "Detected print stability issues:\n"
@ -9011,7 +9011,7 @@ msgid "Left click"
msgstr "滑鼠左鍵" msgstr "滑鼠左鍵"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3529 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
msgid "Add connector" msgid "Add connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -9182,15 +9182,15 @@ msgstr ""
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3285 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
msgid "Cut by Plane" msgid "Cut by Plane"
msgstr "用平面分割" msgstr "用平面分割"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3499 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
msgid "Cut by line" msgid "Cut by line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3556 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
msgid "Delete connector" msgid "Delete connector"
msgstr "" msgstr ""
@ -12608,26 +12608,26 @@ msgstr ""
msgid "Filling bed" msgid "Filling bed"
msgstr "填滿載台" msgstr "填滿載台"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:344 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:345
msgid "Add Emboss text object" msgid "Add Emboss text object"
msgstr "" msgstr ""
#. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1034 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1035
msgid "Text/SVG attribute change" msgid "Text/SVG attribute change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1087 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1088
msgid "Add Emboss text Volume" msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1293 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1294
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1361 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1362
msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1347 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1348
#: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1366 #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1367
msgid "There is no valid surface for text projection." msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "" msgstr ""
@ -15638,8 +15638,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" msgid "Set settings tabs as menu items"
msgstr "將設定分頁設定為選單項目(實驗性)" msgstr "將設定分頁設定為選單項目"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
msgid "" msgid ""
@ -15709,8 +15709,8 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "如果啟用,則使用環境貼圖算繪模型。" msgstr "如果啟用,則使用環境貼圖算繪模型。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Dark mode (experimental)" msgid "Dark mode"
msgstr "深色模式(實驗性)" msgstr "深色模式"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Enable dark mode" msgid "Enable dark mode"
@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 3. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
#: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41 #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
msgid "Your Prusa Printer should load this file automatically." msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
msgstr "" msgstr ""
#. TRN Wifi config dialog explanation line 4. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.

View File

@ -395,6 +395,9 @@ static void distribute_modifiers_from_object(ModelObject* from_obj, const int in
for (ModelVolume* vol : from_obj->volumes) for (ModelVolume* vol : from_obj->volumes)
if (!vol->is_model_part()) { if (!vol->is_model_part()) {
// Don't add modifiers which are processed connectors
if (vol->cut_info.is_connector && !vol->cut_info.is_processed)
continue;
auto bb = vol->mesh().transformed_bounding_box(inst_matrix * vol->get_matrix()); auto bb = vol->mesh().transformed_bounding_box(inst_matrix * vol->get_matrix());
// Don't add modifiers which are not intersecting with solid parts // Don't add modifiers which are not intersecting with solid parts
if (obj1_bb.intersects(bb)) if (obj1_bb.intersects(bb))
@ -425,6 +428,8 @@ static void merge_solid_parts_inside_object(ModelObjectPtrs& objects)
if (mv->is_model_part() && !mv->is_cut_connector()) if (mv->is_model_part() && !mv->is_cut_connector())
mo->delete_volume(i); mo->delete_volume(i);
} }
// Ensuring that volumes start with solid parts for proper slicing
mo->sort_volumes(true);
} }
} }
} }

View File

@ -417,54 +417,58 @@ bool Print::sequential_print_horizontal_clearance_valid(const Print& print, Poly
polygons->clear(); polygons->clear();
std::vector<size_t> intersecting_idxs; std::vector<size_t> intersecting_idxs;
std::map<ObjectID, Polygon> map_model_object_to_convex_hull; std::map<ObjectID, Polygon> map_model_object_to_convex_hull;
for (const PrintObject *print_object : print.objects()) { for (const PrintObject *print_object : print.objects()) {
assert(! print_object->model_object()->instances.empty()); assert(! print_object->model_object()->instances.empty());
assert(! print_object->instances().empty()); assert(! print_object->instances().empty());
ObjectID model_object_id = print_object->model_object()->id(); ObjectID model_object_id = print_object->model_object()->id();
auto it_convex_hull = map_model_object_to_convex_hull.find(model_object_id); auto it_convex_hull = map_model_object_to_convex_hull.find(model_object_id);
// Get convex hull of all printable volumes assigned to this print object. // Get convex hull of all printable volumes assigned to this print object.
ModelInstance *model_instance0 = print_object->model_object()->instances.front(); ModelInstance *model_instance0 = print_object->model_object()->instances.front();
if (it_convex_hull == map_model_object_to_convex_hull.end()) { if (it_convex_hull == map_model_object_to_convex_hull.end()) {
// Calculate the convex hull of a printable object. // Calculate the convex hull of a printable object.
// Grow convex hull with the clearance margin. // Grow convex hull with the clearance margin.
// FIXME: Arrangement has different parameters for offsetting (jtMiter, limit 2) // FIXME: Arrangement has different parameters for offsetting (jtMiter, limit 2)
// which causes that the warning will be showed after arrangement with the // which causes that the warning will be showed after arrangement with the
// appropriate object distance. Even if I set this to jtMiter the warning still shows up. // appropriate object distance. Even if I set this to jtMiter the warning still shows up.
Geometry::Transformation trafo = model_instance0->get_transformation(); Geometry::Transformation trafo = model_instance0->get_transformation();
trafo.set_offset({ 0.0, 0.0, model_instance0->get_offset().z() }); trafo.set_offset({ 0.0, 0.0, model_instance0->get_offset().z() });
it_convex_hull = map_model_object_to_convex_hull.emplace_hint(it_convex_hull, model_object_id, Polygon ch2d = print_object->model_object()->convex_hull_2d(trafo.get_matrix());
offset(print_object->model_object()->convex_hull_2d(trafo.get_matrix()), Polygons offs_ch2d = offset(ch2d,
// Shrink the extruder_clearance_radius a tiny bit, so that if the object arrangement algorithm placed the objects // Shrink the extruder_clearance_radius a tiny bit, so that if the object arrangement algorithm placed the objects
// exactly by satisfying the extruder_clearance_radius, this test will not trigger collision. // exactly by satisfying the extruder_clearance_radius, this test will not trigger collision.
float(scale_(0.5 * print.config().extruder_clearance_radius.value - BuildVolume::BedEpsilon)), float(scale_(0.5 * print.config().extruder_clearance_radius.value - BuildVolume::BedEpsilon)), jtRound, scale_(0.1));
jtRound, scale_(0.1)).front()); // for invalid geometries the vector returned by offset() may be empty
} if (!offs_ch2d.empty())
// Make a copy, so it may be rotated for instances. it_convex_hull = map_model_object_to_convex_hull.emplace_hint(it_convex_hull, model_object_id, offs_ch2d.front());
Polygon convex_hull0 = it_convex_hull->second; }
const double z_diff = Geometry::rotation_diff_z(model_instance0->get_matrix(), print_object->instances().front().model_instance->get_matrix()); if (it_convex_hull != map_model_object_to_convex_hull.end()) {
if (std::abs(z_diff) > EPSILON) // Make a copy, so it may be rotated for instances.
convex_hull0.rotate(z_diff); Polygon convex_hull0 = it_convex_hull->second;
// Now we check that no instance of convex_hull intersects any of the previously checked object instances. const double z_diff = Geometry::rotation_diff_z(model_instance0->get_matrix(), print_object->instances().front().model_instance->get_matrix());
for (const PrintInstance &instance : print_object->instances()) { if (std::abs(z_diff) > EPSILON)
Polygon convex_hull = convex_hull0; convex_hull0.rotate(z_diff);
// instance.shift is a position of a centered object, while model object may not be centered. // Now we check that no instance of convex_hull intersects any of the previously checked object instances.
// Convert the shift from the PrintObject's coordinates into ModelObject's coordinates by removing the centering offset. for (const PrintInstance& instance : print_object->instances()) {
convex_hull.translate(instance.shift - print_object->center_offset()); Polygon convex_hull = convex_hull0;
// if output needed, collect indices (inside convex_hulls_other) of intersecting hulls // instance.shift is a position of a centered object, while model object may not be centered.
for (size_t i = 0; i < convex_hulls_other.size(); ++i) { // Convert the shift from the PrintObject's coordinates into ModelObject's coordinates by removing the centering offset.
if (! intersection(convex_hulls_other[i], convex_hull).empty()) { convex_hull.translate(instance.shift - print_object->center_offset());
if (polygons == nullptr) // if output needed, collect indices (inside convex_hulls_other) of intersecting hulls
return false; for (size_t i = 0; i < convex_hulls_other.size(); ++i) {
else { if (!intersection(convex_hulls_other[i], convex_hull).empty()) {
intersecting_idxs.emplace_back(i); if (polygons == nullptr)
intersecting_idxs.emplace_back(convex_hulls_other.size()); return false;
else {
intersecting_idxs.emplace_back(i);
intersecting_idxs.emplace_back(convex_hulls_other.size());
}
} }
} }
convex_hulls_other.emplace_back(std::move(convex_hull));
} }
convex_hulls_other.emplace_back(std::move(convex_hull)); }
} }
}
if (!intersecting_idxs.empty()) { if (!intersecting_idxs.empty()) {
// use collected indices (inside convex_hulls_other) to update output // use collected indices (inside convex_hulls_other) to update output

View File

@ -400,7 +400,7 @@ bool TriangleMesh::has_zero_volume() const
const Vec3d sz = size(); const Vec3d sz = size();
const double volume_val = sz.x() * sz.y() * sz.z(); const double volume_val = sz.x() * sz.y() * sz.z();
return is_approx(volume_val, 0.0); return is_approx(volume_val, 0., 0.1);
} }
std::vector<TriangleMesh> TriangleMesh::split() const std::vector<TriangleMesh> TriangleMesh::split() const

View File

@ -3256,6 +3256,32 @@ void update_object_cut_id(CutObjectBase& cut_id, ModelObjectCutAttributes attrib
} }
} }
static void check_objects_after_cut(const ModelObjectPtrs& objects)
{
std::vector<std::string> err_objects_names;
for (const ModelObject* object : objects) {
std::vector<std::string> connectors_names;
connectors_names.reserve(object->volumes.size());
for (const ModelVolume* vol : object->volumes)
if (vol->cut_info.is_connector)
connectors_names.push_back(vol->name);
const size_t connectors_count = connectors_names.size();
sort_remove_duplicates(connectors_names);
if (connectors_count != connectors_names.size())
err_objects_names.push_back(object->name);
}
if (err_objects_names.empty())
return;
wxString names = from_u8(err_objects_names[0]);
for (size_t i = 1; i < err_objects_names.size(); i++)
names += ", " + from_u8(err_objects_names[i]);
WarningDialog(wxGetApp().plater(), format_wxstr("Objects(%1%) have duplicated connectors. "
"Some connectors may be missing in slicing result.\n"
"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n"
"Thank you.", names)).ShowModal();
}
void synchronize_model_after_cut(Model& model, const CutObjectBase& cut_id) void synchronize_model_after_cut(Model& model, const CutObjectBase& cut_id)
{ {
for (ModelObject* obj : model.objects) for (ModelObject* obj : model.objects)
@ -3320,6 +3346,9 @@ void GLGizmoCut3D::perform_cut(const Selection& selection)
const ModelObjectPtrs& new_objects = cut_by_contour ? cut.perform_by_contour(m_part_selection.get_cut_parts(), dowels_count): const ModelObjectPtrs& new_objects = cut_by_contour ? cut.perform_by_contour(m_part_selection.get_cut_parts(), dowels_count):
cut_with_groove ? cut.perform_with_groove(m_groove, m_rotation_m) : cut_with_groove ? cut.perform_with_groove(m_groove, m_rotation_m) :
cut.perform_with_plane(); cut.perform_with_plane();
check_objects_after_cut(new_objects);
// save cut_id to post update synchronization // save cut_id to post update synchronization
const CutObjectBase cut_id = cut_mo->cut_id; const CutObjectBase cut_id = cut_mo->cut_id;

View File

@ -549,7 +549,7 @@ void PreferencesDialog::build()
#ifdef _MSW_DARK_MODE #ifdef _MSW_DARK_MODE
append_bool_option(m_optgroup_gui, "tabs_as_menu", append_bool_option(m_optgroup_gui, "tabs_as_menu",
L("Set settings tabs as menu items (experimental)"), L("Set settings tabs as menu items"),
L("If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."), L("If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."),
app_config->get_bool("tabs_as_menu")); app_config->get_bool("tabs_as_menu"));
#endif #endif
@ -653,7 +653,7 @@ void PreferencesDialog::build()
#ifdef _WIN32 #ifdef _WIN32
// Add "Dark Mode" tab // Add "Dark Mode" tab
m_optgroup_dark_mode = create_options_tab(_L("Dark mode (experimental)"), tabs); m_optgroup_dark_mode = create_options_tab(_L("Dark mode"), tabs);
m_optgroup_dark_mode->m_on_change = [this](t_config_option_key opt_key, boost::any value) { m_optgroup_dark_mode->m_on_change = [this](t_config_option_key opt_key, boost::any value) {
if (auto it = m_values.find(opt_key); it != m_values.end()) { if (auto it = m_values.find(opt_key); it != m_values.end()) {
m_values.erase(it); // we shouldn't change value, if some of those parameters were selected, and then deselected m_values.erase(it); // we shouldn't change value, if some of those parameters were selected, and then deselected

View File

@ -38,7 +38,7 @@ WifiConfigDialog::WifiConfigDialog(wxWindow* parent, std::string& file_path, Rem
// TRN Wifi config dialog explanation line 2. // TRN Wifi config dialog explanation line 2.
wxStaticText* explain_label2 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, GUI::format_wxstr(_L("Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."), WIFI_CONFIGFILE_NAME)); wxStaticText* explain_label2 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, GUI::format_wxstr(_L("Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."), WIFI_CONFIGFILE_NAME));
// TRN Wifi config dialog explanation line 3. // TRN Wifi config dialog explanation line 3.
wxStaticText* explain_label3 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, _L("Your Prusa Printer should load this file automatically.")); wxStaticText* explain_label3 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, _L("Your Prusa printer should load this file automatically."));
// TRN Wifi config dialog explanation line 4. // TRN Wifi config dialog explanation line 4.
wxStaticText* explain_label4 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, _L("Note: This file will contain the SSID and password in plain text.")); wxStaticText* explain_label4 = new wxStaticText(panel, wxID_ANY, _L("Note: This file will contain the SSID and password in plain text."));